Capstan - Stars Before The Sun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capstan - Stars Before The Sun




This condition persists
Это состояние сохраняется.
I feel the weight of the times from the top of my skull
Я чувствую тяжесть времени на своей макушке.
Down the back of my spine
Вниз по моей спине.
It never ceases to remind, I'm in dire need of being realigned
Это никогда не перестает напоминать, что я остро нуждаюсь в перестройке.
The lack of hope, resonates
Отсутствие надежды резонирует.
I've been trapped by the pressure of force fed lies and uncertain futures
Я попал в ловушку давления насильно скормленной лжи и неопределенного будущего
Grab a hold of what you can
Хватайся за то, что можешь.
And hold, dear, before it goes and all just disappears
И держись, дорогая, пока все не прошло и все просто не исчезло.
Such sweet entropy, it's comforting
Такая сладкая энтропия, она успокаивает.
As the world crashes in on me
Когда мир обрушивается на меня.
Admire all beauty in its brevity
Восхищайся красотой в ее краткости.
I promised myself "Just live for the day"
Я пообещал себе: "просто живи этим днем".
Our bodies and bones are built to wither away
Наши тела и кости созданы, чтобы увядать.
Buildings with steel skeletons become ash and decay
Здания со стальными скелетами превращаются в пепел и разлагаются.
Forever learning that the clock will never wait (Never wait)
Навсегда узнав, что часы никогда не будут ждать (никогда не будут ждать).
Such sweet entropy, it's comforting
Такая сладкая энтропия, она успокаивает.
As the world crashes in on me
Когда мир обрушивается на меня.
Admire all beauty in its brevity
Восхищайся красотой в ее краткости.
All we've ever built, will one day rust
Все, что мы когда-либо строили, однажды заржавеет.
It's comforting
Это успокаивает.
All that is sought, soon gone at once
Все, что искали, вскоре исчезло разом.
The test of time cannot be passed
Испытание временем невозможно пройти.
Everything degrades, nothing's made to last
Все деградирует, ничто не вечно.
Be present in every fleeting second before it all becomes the past
Присутствуй в каждой мимолетной секунде прежде чем все это станет прошлым
And if existence
И если существование
Is meaningless
Бессмысленно
Then maybe this somber thought is freeing us
Тогда, может быть, эта мрачная мысль освобождает нас.
Such sweet entropy, it's comforting
Такая сладкая энтропия, она успокаивает.
As the world crashes in on me
Когда мир обрушивается на меня.
Admire all beauty in its brevity
Восхищайся красотой в ее краткости.
All we've ever built, will one day rust
Все, что мы когда-либо строили, однажды заржавеет.
It's comforting
Это успокаивает.
All that is sought, soon gone at once
Все, что искали, вскоре исчезло разом.





Writer(s): Andrew Wade, Anthony Joseph Demario, Harrison Bormann, Andrew James Bozymowski, Joseph Stephen Mabry, Scott Patrick Fisher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.