Capstan - The Wreath and the Follower - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Capstan - The Wreath and the Follower




You belong in Austin
Твое место в Остине.
It's where your heart's always been
Там, где всегда было твое сердце.
You said I never paid attention but I was listening
Ты сказал, что я никогда не обращал внимания, но я слушал.
Every word still resonates
Каждое слово все еще резонирует.
Your sense of fear, your sins and faith
Твое чувство страха, твои грехи и вера.
And all you wish you could embrace
И все, что ты хочешь, ты можешь принять.
Were we a step or an escape?
Были ли мы шагом или бегством?
Well maybe I was wrong
Что ж, возможно, я ошибался.
But maybe you were too
Но, может быть, ты тоже.
It's just the self-destructive system that we both fell into
Это просто саморазрушительная система, в которую мы оба попали.
Symbiotic in nature with nothingness to give
Симбиотичный по своей природе, которому нечего дать.
Blind eyes see no perspective
Слепые глаза не видят перспективы.
Left yourself in Portland
Ты остался в Портленде.
Or what portions you had left
Или какие порции у тебя остались
So damaged and it's obvious
Такой испорченный и это очевидно
Destruction craves an audience
Разрушение жаждет публики.
And I swear that you need help but won't accept it
И я клянусь, что тебе нужна помощь, но ты не примешь ее.
Though it kills to know I can't give it
Хотя это убивает-знать, что я не могу этого дать.
I've done everything but admit that
Я сделал все, но признаю это.
It's just as much on me
Это так же сильно зависит и от меня
(Maybe I was wrong)
(Может быть, я ошибался)
Maybe I was wrong
Возможно, я ошибался.
But we both know you were too
Но мы оба знаем, что ты тоже.
It's the fucked up situations that you always pulled me into
Это из-за дурацких ситуаций, в которые ты всегда меня втягивал.
Symbiotic in nature with nothingness to give
Симбиотичный по своей природе, которому нечего дать.
Blind eyes see no perspective
Слепые глаза не видят перспективы.
But that night you lit up my eyes like a field of fireflies
Но той ночью ты зажгла мои глаза, как поле светлячков.
And in that brief moment I could see that I was blinded by my inconsistencies
И в этот краткий миг я понял, что ослеплен своими противоречиями.
I felt my chest decompress
Я почувствовал, как сжимается моя грудь.
I laid the old me to rest
Я похоронил прежнего себя.
And as he haunts my dreams I'm not obsessed
И пока он преследует меня во снах, я не одержима.
I'm enlightened not blessed
Я просветлен, а не благословлен.
(I'm enlightened not blessed)
просветленный, а не благословенный)





Writer(s): Harrison Patrick Bormann, Andrew James Bozymowski, Anthony Joseph Demario, Scott Patrick Fisher, Joseph Stephen Mabry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.