Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mãe da Minha Filha
Die Mutter meiner Tochter
Vem
com
o
general
falar
de
amor
Komm
mit
dem
General,
um
über
Liebe
zu
sprechen
Isso
é
Capa
De
Revista
Das
ist
Capa
De
Revista
É,
cinco
da
manhã,
o
dia
amanhecendo
Ja,
fünf
Uhr
morgens,
der
Tag
bricht
an
Cavalo
cansado,
ainda
tem
boi
correndo
Das
Pferd
ist
müde,
aber
es
rennen
noch
Rinder
Nessa
vaquejada
eu
vou
ser
campeão
Bei
dieser
Vaquejada
werde
ich
Champion
É,
e
na
arquibancada
tá
minha
morena
Ja,
und
auf
der
Tribüne
ist
meine
Schöne
A
linda
das
mais
lindas,
a
minha
pequena
Die
Schönste
der
Schönen,
meine
Kleine
A
mulher
da
minha
vida,
a
minha
paixão
Die
Frau
meines
Lebens,
meine
Leidenschaft
Vou
dedicar
a
ela
o
meu
prêmio
Ich
werde
ihr
meine
Auszeichnung
widmen
Eu
já
tô
lendo,
logo
tô
dizendo
Ich
lese
es
schon,
ich
sage
es
gleich
Parabéns
vaqueiro,
cê
é
o
campeão
Glückwunsch,
Vaqueiro,
du
bist
der
Champion
É
ela
minha
inspiração,
razão
da
minha
vida
Sie
ist
meine
Inspiration,
der
Grund
meines
Lebens
Minha
morena,
a
linda
das
mais
lindas
Meine
Brünette,
die
Schönste
der
Schönen
É
ela
que
é
a
dona
do
meu
coração
Sie
ist
die
Herrin
meines
Herzens
É
ela
que
é
a
minha
esposa,
a
mãe
da
minha
filha
Sie
ist
meine
Frau,
die
Mutter
meiner
Tochter
É
na
morena
que
o
vaqueiro
pira
Für
die
Brünette
schwärmt
der
Vaqueiro
Na
revoada
aqui
no
meu
colchão,
vai
Beim
Rumtollen
hier
auf
meiner
Matratze,
los
Vem
pra
revoada
do
vaqueiro
Komm
zum
Rumtollen
des
Vaqueiros
Isso
é
Agnaldo
Gomes
e
Capa
De
Revista
Das
ist
Agnaldo
Gomes
und
Capa
De
Revista
O
general
já
chegou
Der
General
ist
schon
da
É,
cinco
da
manhã,
o
dia
amanhecendo
Ja,
fünf
Uhr
morgens,
der
Tag
bricht
an
Cavalo
cansado,
ainda
tem
boi
correndo
Das
Pferd
ist
müde,
aber
es
rennen
noch
Rinder
E
nessa
vaquejada
eu
vou
ser
campeão
Und
bei
dieser
Vaquejada
werde
ich
Champion
É,
e
na
arquibancada
tá
minha
morena
Ja,
und
auf
der
Tribüne
ist
meine
Schöne
A
linda
das
mais
lindas,
a
minha
pequena
Die
Schönste
der
Schönen,
meine
Kleine
A
mulher
da
minha
vida,
a
minha
paixão
Die
Frau
meines
Lebens,
meine
Leidenschaft
Vou
dedicar
a
ela
o
meu
prêmio
Ich
werde
ihr
meine
Auszeichnung
widmen
Eu
já
tô
lendo,
logo
tô
dizendo
Ich
lese
es
schon,
ich
sage
es
gleich
Parabéns
vaqueiro,
cê
é
o
campeão
Glückwunsch,
Vaqueiro,
du
bist
der
Champion
É
ela
minha
inspiração,
razão
da
minha
vida
Sie
ist
meine
Inspiration,
der
Grund
meines
Lebens
Minha
morena,
a
linda
das
mais
lindas
Meine
Brünette,
die
Schönste
der
Schönen
É
ela
que
é
a
dona
do
meu
coração
Sie
ist
die
Herrin
meines
Herzens
É
ela
que
é
a
minha
esposa,
a
mãe
da
minha
filha
Sie
ist
meine
Frau,
die
Mutter
meiner
Tochter
É
na
morena
que
o
vaqueiro
pira
Für
die
Brünette
schwärmt
der
Vaqueiro
Na
revoada
aqui
no
meu
colchão,
vai
Beim
Rumtollen
hier
auf
meiner
Matratze,
los
É
ela
minha
inspiração,
razão
da
minha
vida
Sie
ist
meine
Inspiration,
der
Grund
meines
Lebens
Minha
morena,
a
linda
das
mais
lindas
Meine
Brünette,
die
Schönste
der
Schönen
É
ela
que
é
a
dona
do
meu
coração
Sie
ist
die
Herrin
meines
Herzens
É
ela
que
é
a
minha
esposa,
a
mãe
da
minha
filha
Sie
ist
meine
Frau,
die
Mutter
meiner
Tochter
É
na
morena
que
o
vaqueiro
pira
Für
die
Brünette
schwärmt
der
Vaqueiro
Na
revoada
aqui
no
meu
colchão,
vai
Beim
Rumtollen
hier
auf
meiner
Matratze,
los
Eita,
minha
vaqueirama
Ach,
meine
Vaqueirama
Eu
e
ela,
Capa
De
Revista
Ich
und
sie,
Capa
De
Revista
E
o
general
já
chegou
Und
der
General
ist
schon
da
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnaldo Gomes, Lucenna Jr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.