Banda Capa de Revista - A Mãe da Minha Filha - traduction des paroles en allemand

A Mãe da Minha Filha - Capa De Revistatraduction en allemand




A Mãe da Minha Filha
Die Mutter meiner Tochter
Vem com o general falar de amor
Komm mit dem General, um über Liebe zu sprechen
Isso é Capa De Revista
Das ist Capa De Revista
É, cinco da manhã, o dia amanhecendo
Ja, fünf Uhr morgens, der Tag bricht an
Cavalo cansado, ainda tem boi correndo
Das Pferd ist müde, aber es rennen noch Rinder
Nessa vaquejada eu vou ser campeão
Bei dieser Vaquejada werde ich Champion
É, e na arquibancada minha morena
Ja, und auf der Tribüne ist meine Schöne
A linda das mais lindas, a minha pequena
Die Schönste der Schönen, meine Kleine
A mulher da minha vida, a minha paixão
Die Frau meines Lebens, meine Leidenschaft
Vou dedicar a ela o meu prêmio
Ich werde ihr meine Auszeichnung widmen
Eu lendo, logo dizendo
Ich lese es schon, ich sage es gleich
Parabéns vaqueiro, é o campeão
Glückwunsch, Vaqueiro, du bist der Champion
É ela minha inspiração, razão da minha vida
Sie ist meine Inspiration, der Grund meines Lebens
Minha morena, a linda das mais lindas
Meine Brünette, die Schönste der Schönen
É ela que é a dona do meu coração
Sie ist die Herrin meines Herzens
É ela que é a minha esposa, a mãe da minha filha
Sie ist meine Frau, die Mutter meiner Tochter
É na morena que o vaqueiro pira
Für die Brünette schwärmt der Vaqueiro
Na revoada aqui no meu colchão, vai
Beim Rumtollen hier auf meiner Matratze, los
Vem pra revoada do vaqueiro
Komm zum Rumtollen des Vaqueiros
Isso é Agnaldo Gomes e Capa De Revista
Das ist Agnaldo Gomes und Capa De Revista
O general chegou
Der General ist schon da
É, cinco da manhã, o dia amanhecendo
Ja, fünf Uhr morgens, der Tag bricht an
Cavalo cansado, ainda tem boi correndo
Das Pferd ist müde, aber es rennen noch Rinder
E nessa vaquejada eu vou ser campeão
Und bei dieser Vaquejada werde ich Champion
É, e na arquibancada minha morena
Ja, und auf der Tribüne ist meine Schöne
A linda das mais lindas, a minha pequena
Die Schönste der Schönen, meine Kleine
A mulher da minha vida, a minha paixão
Die Frau meines Lebens, meine Leidenschaft
Vou dedicar a ela o meu prêmio
Ich werde ihr meine Auszeichnung widmen
Eu lendo, logo dizendo
Ich lese es schon, ich sage es gleich
Parabéns vaqueiro, é o campeão
Glückwunsch, Vaqueiro, du bist der Champion
É ela minha inspiração, razão da minha vida
Sie ist meine Inspiration, der Grund meines Lebens
Minha morena, a linda das mais lindas
Meine Brünette, die Schönste der Schönen
É ela que é a dona do meu coração
Sie ist die Herrin meines Herzens
É ela que é a minha esposa, a mãe da minha filha
Sie ist meine Frau, die Mutter meiner Tochter
É na morena que o vaqueiro pira
Für die Brünette schwärmt der Vaqueiro
Na revoada aqui no meu colchão, vai
Beim Rumtollen hier auf meiner Matratze, los
É ela minha inspiração, razão da minha vida
Sie ist meine Inspiration, der Grund meines Lebens
Minha morena, a linda das mais lindas
Meine Brünette, die Schönste der Schönen
É ela que é a dona do meu coração
Sie ist die Herrin meines Herzens
É ela que é a minha esposa, a mãe da minha filha
Sie ist meine Frau, die Mutter meiner Tochter
É na morena que o vaqueiro pira
Für die Brünette schwärmt der Vaqueiro
Na revoada aqui no meu colchão, vai
Beim Rumtollen hier auf meiner Matratze, los
Eita, minha vaqueirama
Ach, meine Vaqueirama
Eu e ela, Capa De Revista
Ich und sie, Capa De Revista
E o general chegou
Und der General ist schon da





Writer(s): Agnaldo Gomes, Lucenna Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.