Paroles et traduction Banda Capa de Revista - Aposta (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aposta (Ao Vivo)
Bet (Live)
Oh,
essa
daqui
Oh,
this
one
here
Eu
quero
ver
com
a
galera
quem
é
que
bebe
mais
I
want
to
see
with
the
crowd
who
drinks
more
Se
é
o
homem
ou
se
é
a
mulher
If
it's
the
man
or
if
it's
the
woman
Dizem
que
o
homem
bebe
mais
They
say
men
drink
more
Mas
agora
eu
acho
que
a
mulher
tá
bebendo
mais
que
o
homem
But
now
I
think
women
are
drinking
more
than
men
Tá
ou
não
tá,
galera?
Is
that
right,
folks?
Woo,
vamos
fazer
essa
aposta
aí,
vamo
Woo,
let's
make
that
bet,
come
on
Duvido
você
virar
o
copo
de
cerveja
I
bet
you
can't
finish
the
beer
glass
Duvido
você
virar
o
copo
de
cerveja
I
bet
you
can't
finish
the
beer
glass
Vem
pra
minha
mesa,
vamos
beber
Come
to
my
table,
let's
drink
Hoje
a
noite,
eu
vou
derrubar
você
Tonight,
I'm
gonna
take
you
down
Dizem
que
o
homem
bebe
mais
que
a
mulher
They
say
men
drink
more
than
women
E
que
a
mulher
bebe
mais
que
o
homem
And
that
women
drink
more
than
men
A
diferença
eu
vou
mostrar
pra
você
I'll
show
you
the
difference
Vou
dizer,
vamos
apostar
quem
bebe
mais
I'll
tell
you,
let's
bet
who
drinks
more
Quem
vai
cair
entre
nós
dois
primeiro
Who's
gonna
fall
between
us
first
Duvido
você
virar
o
copo
de
cerveja
I
bet
you
can't
finish
the
beer
glass
Duvido
você
virar
uma
caixa
de
cerveja
I
bet
you
can't
finish
a
box
of
beer
Vem
pra
minha
mesa,
vamos
beber
Come
to
my
table,
let's
drink
Hoje
a
noite,
eu
vou
derrubar
você
Tonight,
I'm
gonna
take
you
down
Se
você
bebe,
eu
também
gosto
de
beber
If
you
drink,
I
like
to
drink
too
Eu
quero
ver
você
aguentar
meu
rojão
I
want
to
see
you
handle
my
rocket
Hoje
a
noite,
eu
vou
deixar
você
no
chão
Tonight,
I'm
going
to
leave
you
on
the
floor
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Não
tô
com
graça,
nem
curtição
I'm
not
in
the
mood,
no
fun
Se
não
aguenta,
bebe
água,
meu
irmão
If
you
can't
handle
it,
drink
water,
my
brother
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Não
tô
com
graça,
nem
curtição
I'm
not
in
the
mood,
no
fun
Se
não
aguenta,
bebe
água,
meu
irmão
If
you
can't
handle
it,
drink
water,
my
brother
Dizem
que
o
homem
bebe
mais
que
a
mulher
They
say
men
drink
more
than
women
E
que
a
mulher
bebe
mais
que
o
homem
And
that
women
drink
more
than
men
A
diferença
eu
vou
mostrar
pra
você
I'll
show
you
the
difference
Vou
dizer,
vamos
apostar
quem
bebe
mais
I'll
tell
you,
let's
bet
who
drinks
more
Quem
vai
cair
entre
nós
dois
primeiro
Who's
gonna
fall
between
us
first
Duvido
você
virar
uma
caixa
de
cerveja
I
bet
you
can't
finish
a
box
of
beer
Duvido
você
virar
uma
caixa
de
cerveja
I
bet
you
can't
finish
a
box
of
beer
Vem
pra
minha
mesa,
vamos
beber
Come
to
my
table,
let's
drink
Hoje
a
noite,
eu
vou
derrubar
você
Tonight,
I'm
gonna
take
you
down
Se
você
bebe,
eu
também
gosto
de
beber
If
you
drink,
I
like
to
drink
too
Eu
quero
ver
você
aguentar
meu
rojão
I
want
to
see
you
handle
my
rocket
Hoje
a
noite,
eu
vou
deixar
você
no
chão
Tonight,
I'm
going
to
leave
you
on
the
floor
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Não
tô
com
graça,
nem
curtição
I'm
not
in
the
mood,
no
fun
Se
não
aguenta,
bebe
água,
meu
irmão
If
you
can't
handle
it,
drink
water,
my
brother
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Duvido
você
virar
um
copo
de
cachaça
I
bet
you
can't
finish
a
glass
of
cachaça
Não
tô
com
graça,
nem
curtição
I'm
not
in
the
mood,
no
fun
Se
não
aguenta,
bebe
água,
meu
irmão
If
you
can't
handle
it,
drink
water,
my
brother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlinhos, J. Rodrigues, Tony Ceará
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.