Banda Capa de Revista - Aposta (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Banda Capa de Revista - Aposta (Ao Vivo)




Aposta (Ao Vivo)
Bet (Live)
Oh, essa daqui
Oh, this one here
Eu quero ver com a galera quem é que bebe mais
I want to see with the crowd who drinks more
Se é o homem ou se é a mulher
If it's the man or if it's the woman
Dizem que o homem bebe mais
They say men drink more
Mas agora eu acho que a mulher bebendo mais que o homem
But now I think women are drinking more than men
ou não tá, galera?
Is that right, folks?
Woo, vamos fazer essa aposta aí, vamo
Woo, let's make that bet, come on
Chama a Capa
Call Capa
Duvido você virar o copo de cerveja
I bet you can't finish the beer glass
Duvido você virar o copo de cerveja
I bet you can't finish the beer glass
Vem pra minha mesa, vamos beber
Come to my table, let's drink
Hoje a noite, eu vou derrubar você
Tonight, I'm gonna take you down
Dizem que o homem bebe mais que a mulher
They say men drink more than women
E que a mulher bebe mais que o homem
And that women drink more than men
A diferença eu vou mostrar pra você
I'll show you the difference
Vou dizer, vamos apostar quem bebe mais
I'll tell you, let's bet who drinks more
Quem vai cair entre nós dois primeiro
Who's gonna fall between us first
Duvido você virar o copo de cerveja
I bet you can't finish the beer glass
Duvido você virar uma caixa de cerveja
I bet you can't finish a box of beer
Vem pra minha mesa, vamos beber
Come to my table, let's drink
Hoje a noite, eu vou derrubar você
Tonight, I'm gonna take you down
Se você bebe, eu também gosto de beber
If you drink, I like to drink too
Eu quero ver você aguentar meu rojão
I want to see you handle my rocket
Hoje a noite, eu vou deixar você no chão
Tonight, I'm going to leave you on the floor
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Não com graça, nem curtição
I'm not in the mood, no fun
Se não aguenta, bebe água, meu irmão
If you can't handle it, drink water, my brother
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Não com graça, nem curtição
I'm not in the mood, no fun
Se não aguenta, bebe água, meu irmão
If you can't handle it, drink water, my brother
Dizem que o homem bebe mais que a mulher
They say men drink more than women
E que a mulher bebe mais que o homem
And that women drink more than men
A diferença eu vou mostrar pra você
I'll show you the difference
Vou dizer, vamos apostar quem bebe mais
I'll tell you, let's bet who drinks more
Quem vai cair entre nós dois primeiro
Who's gonna fall between us first
Duvido você virar uma caixa de cerveja
I bet you can't finish a box of beer
Duvido você virar uma caixa de cerveja
I bet you can't finish a box of beer
Vem pra minha mesa, vamos beber
Come to my table, let's drink
Hoje a noite, eu vou derrubar você
Tonight, I'm gonna take you down
Se você bebe, eu também gosto de beber
If you drink, I like to drink too
Eu quero ver você aguentar meu rojão
I want to see you handle my rocket
Hoje a noite, eu vou deixar você no chão
Tonight, I'm going to leave you on the floor
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Não com graça, nem curtição
I'm not in the mood, no fun
Se não aguenta, bebe água, meu irmão
If you can't handle it, drink water, my brother
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Duvido você virar um copo de cachaça
I bet you can't finish a glass of cachaça
Não com graça, nem curtição
I'm not in the mood, no fun
Se não aguenta, bebe água, meu irmão
If you can't handle it, drink water, my brother





Writer(s): Carlinhos, J. Rodrigues, Tony Ceará


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.