CapaRezza feat. Hadley - Goodbye Malinconia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction CapaRezza feat. Hadley - Goodbye Malinconia




A Malincònia tutti nell′angolo, tutti che piangono
В Меланхолии все в углу, все плачут
Toccano il fondo come l'Andrea Doria
Они касаются дна, как Андреа Дориа
Chi lavora non tiene dimora, tutti in mutande, non quelle di Borat
Те, кто работает, не живут, все в трусах, а не те, что у Бората
La gente è sola, beve poi soffoca come John Bonham
Люди одиноки, пьют, а затем задыхаются, как Джон Бонэм
La giunta è sorda più di Beethoven quando compone la nona
Хунта глуха больше, чем Бетховен, когда он сочиняет девятый
E pensare che per Dante questo era il bel paese dove ′l sona
И думаю, что для Данте это была прекрасная страна там, где ' Л Да Сона
Per pagare le spese bastava un diploma, non fare la star o l'icona
Чтобы оплатить расходы, нужно было получить диплом, а не быть звездой или иконой
buttarsi in politica con i curricula presi da Staller Ilona
И не бросаться в политику с резюме, взятые Staller Илона
Nemmeno il caffè sa più di caffè, ma sa di caffè di Sindona
Даже кофе не знает больше, чем кофе, но он знает о кофе Синдоны
E poi se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
А потом все уходят! Отсюда все уходят!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты этого не замечаешь, но отсюда все уходят!
E poi se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
А потом все уходят! Отсюда все уходят!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты этого не замечаешь, но отсюда все уходят!
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты оказалась в таком состоянии?
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
Скажи мне, кто привел тебя в такое состояние
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты оказалась в таком состоянии?
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d'animo
Скажи мне, кто привел тебя в такое настроение
Cervelli in fuga, capitali in fuga, migranti in fuga dal bagnasciuga
Бегущие мозги, бегущие капиталы, мигранты, спасающиеся от бани
È Malincònia, terra di santi subito e sanguisuga
Это меланхолия, земля святых сразу и пиявка
Il Paese del sole, in pratica oggi Paese dei raggi UVA
Страна солнца, на практике сегодня страна UVA лучей
Non è l′impressione, la situazione è più grave di un basso tuba
Не впечатление, ситуация более серьезная, чем низкий туба
E chi vuole rimanere, ma come fa?! Ha le mani legate come Andromeda!
И кто хочет остаться, но как?! У него руки связаны, как у Андромеды!
Qua ogni rapporto si complica come quello di Washington con Teheran
Здесь все отношения усложняются, как отношения Вашингтона с Тегераном
Si peggiora con l′età, ti viene il broncio da Gary Coleman
Это становится хуже с возрастом, вы дуться от Гэри Коулмана
Metti nella valigia la collera e scappa da Malincònia
Запихни раж в чемодан и беги от меланхолии
Tanto se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
Все уходят! Отсюда все уходят!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты этого не замечаешь, но отсюда все уходят!
Da qua se ne vanno tutti! Da qua se ne vanno tutti!
Отсюда все уходят! Отсюда все уходят!
Non te ne accorgi ma da qua se ne vanno tutti!
Ты этого не замечаешь, но отсюда все уходят!
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты оказалась в таком состоянии?
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
Скажи мне, кто привел тебя в такое состояние
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Come ti sei ridotta in questo stato?
Как ты оказалась в таком состоянии?
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato
Скажи мне, кто привел тебя в такое состояние
Goodbye Malincònia
Прощай Меланхолия
Maybe tomorrow, I hope we find tomorrow
Может быть, завтра, я надеюсь, мы найдем завтрашний день.
Goodbye Malincònia
Прощай Малинкония
Hope did we get here, how did it get this far
Надежда, как мы добрались сюда, как она забралась так далеко
Goodbye Malincònia
Прощай Малинкония
We had it all, fools we let it slip away
У нас было все, глупцы, мы упустили это.
Goodbye Malincònia
Прощай Малинкония
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d'animo
Dimmi chi ti ha ridotta in questo stato d'Animo
Every step was out of place
Каждый шаг был неуместен.
And in this world we fell from grace
И в этом мире мы впали в немилость.
Looking back we lost our way
Оглядываясь назад, мы сбились с пути.
An innocent time we all betrayed
Невинное время, которое мы все предали.
And in time can we all learn,
И со временем сможем ли мы все научиться
Not to crawl away and burn
Не уползать и не гореть?
Stand up and don′t fall down
Встань и не падай.
Be a king for a day,
Будь королем на день,
In man we all pray!
В человеке мы все молимся!
Uuh, we all pray!
У-у, Мы все молимся!





Writer(s): Salvemini Michele, Hadley Tony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.