Paroles et traduction CapaRezza feat. Tony Hadley - Goodbye Malinconia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Malinconia
Goodbye Melancholy
A
Malincònia
tutti
nell'angolo,
tutti
che
piangono
Oh
Melancholy,
everyone's
in
the
corner,
everyone's
crying
Toccano
il
fondo
come
l'Andrea
Doria
Hitting
rock
bottom
like
the
Andrea
Doria
Chi
lavora
non
tiene
dimora,
tutti
in
mutande,
non
quelle
di
Borat
Those
who
work
have
no
home,
everyone's
in
their
underwear,
not
Borat's
kind
La
gente
è
sola,
beve
poi
soffoca
come
John
Bonham
People
are
alone,
they
drink
then
suffocate
like
John
Bonham
La
giunta
è
sorda
più
di
Beethoven
quando
compone
la
nona
The
council
is
deafer
than
Beethoven
when
he
composed
the
ninth
E
pensare
che
per
Dante
questo
era
il
bel
paese
là
dove
'l
sì
sona
And
to
think
that
for
Dante
this
was
the
beautiful
country
where
the
"yes"
sounds
Per
pagare
le
spese
bastava
un
diploma,
non
fare
la
star
o
l'icona
To
pay
the
bills,
a
diploma
was
enough,
not
being
a
star
or
an
icon
Né
buttarsi
in
politica
con
i
curricula
presi
da
Staller
Ilona
Nor
getting
into
politics
with
resumes
taken
from
Ilona
Staller
Nemmeno
il
caffè
sa
più
di
caffè,
ma
sa
di
caffè
di
Sindona
Not
even
coffee
tastes
like
coffee
anymore,
but
like
Sindona's
coffee
E
poi
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
And
then
they
all
leave!
From
here
they
all
leave!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
You
don't
notice
it,
but
from
here
they
all
leave!
E
poi
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
And
then
they
all
leave!
From
here
they
all
leave!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
You
don't
notice
it,
but
from
here
they
all
leave!
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
How
did
you
get
into
this
state?
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
Tell
me
who
brought
you
to
this
state
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
How
did
you
get
into
this
state?
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
d'animo
Tell
me
who
brought
you
to
this
state
of
mind
Cervelli
in
fuga,
capitali
in
fuga,
migranti
in
fuga
dal
bagnasciuga
Brain
drain,
capital
flight,
migrants
fleeing
from
the
shoreline
È
Malincònia,
terra
di
santi
subito
e
sanguisuga
It's
Melancholy,
land
of
instant
saints
and
leeches
Il
Paese
del
sole,
in
pratica
oggi
Paese
dei
raggi
UVA
The
Land
of
the
Sun,
in
practice
today
the
Land
of
UVA
rays
Non
è
l'impressione,
la
situazione
è
più
grave
di
un
basso
tuba
It's
not
an
impression,
the
situation
is
more
serious
than
a
tuba
E
chi
vuole
rimanere,
ma
come
fa?!
Ha
le
mani
legate
come
Andromeda!
And
those
who
want
to
stay,
how
can
they?!
Their
hands
are
tied
like
Andromeda!
Qua
ogni
rapporto
si
complica
come
quello
di
Washington
con
Teheran
Here
every
relationship
gets
complicated
like
Washington's
with
Tehran
Si
peggiora
con
l'età,
ti
viene
il
broncio
da
Gary
Coleman
It
gets
worse
with
age,
you
get
the
Gary
Coleman
frown
Metti
nella
valigia
la
collera
e
scappa
da
Malincònia
Put
your
anger
in
your
suitcase
and
escape
from
Melancholy
Tanto
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
So
many
are
leaving!
From
here
they
all
leave!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
You
don't
notice
it,
but
from
here
they
all
leave!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
Da
qua
se
ne
vanno
tutti!
From
here
they
all
leave!
From
here
they
all
leave!
Non
te
ne
accorgi
ma
da
qua
se
ne
vanno
tutti!
You
don't
notice
it,
but
from
here
they
all
leave!
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
How
did
you
get
into
this
state?
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
Tell
me
who
brought
you
to
this
state
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Come
ti
sei
ridotta
in
questo
stato?
How
did
you
get
into
this
state?
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
Tell
me
who
brought
you
to
this
state
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Maybe
tomorrow,
I
hope
we
find
tomorrow
Maybe
tomorrow,
I
hope
we
find
tomorrow
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Hope
did
we
get
here,
how
did
it
get
this
far
Hope
did
we
get
here,
how
did
it
get
this
far
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
We
had
it
all,
fools
we
let
it
slip
away
We
had
it
all,
fools
we
let
it
slip
away
Goodbye
Malincònia
Goodbye
Melancholy
Dimmi
chi
ti
ha
ridotta
in
questo
stato
d'animo
Tell
me
who
brought
you
to
this
state
of
mind
Every
step
was
out
of
place
Every
step
was
out
of
place
And
in
this
world
we
fell
from
grace
And
in
this
world
we
fell
from
grace
Looking
back
we
lost
our
way
Looking
back
we
lost
our
way
An
innocent
time
we
all
betrayed
An
innocent
time
we
all
betrayed
And
in
time
can
we
all
learn,
And
in
time
can
we
all
learn,
Not
to
crawl
away
and
burn
Not
to
crawl
away
and
burn
Stand
up
and
don't
fall
down
Stand
up
and
don't
fall
down
Be
a
king
for
a
day,
Be
a
king
for
a
day,
In
man
we
all
pray!
In
man
we
all
pray!
Uuh,
we
all
pray!
Uuh,
we
all
pray!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini, Tony Hadley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.