Canthology (feat. Matthew Marcantonio) -
Caparezza
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canthology (feat. Matthew Marcantonio)
Canthology (feat. Matthew Marcantonio)
Sono
in
un
bad
trip
come
quei
tre
kids
di
Fatima
Ich
bin
auf
einem
Horrortrip,
wie
diese
drei
Kids
aus
Fatima.
Vedo
cose
che
neanche
Roy
Batty
si
immagina
Ich
sehe
Dinge,
die
sich
nicht
mal
Roy
Batty
vorstellen
kann.
Scrivo
testi
pop-up
ed
è
3D
ogni
pagina
Ich
schreibe
Pop-up-Texte
und
jede
Seite
ist
in
3D.
Tu
la
vedi
rosea,
sei
Elvis
in
Cadillac
Du
siehst
alles
rosarot,
du
bist
Elvis
im
Cadillac.
Preso
dalla
sassaiola
della
calca
che
mi
odia
Ergriffen
vom
Steinwurf
der
Menge,
die
mich
hasst.
Nella
piazza
Micheal
Jackson
grida:
"Capa,
sei
un
idiota"
Auf
dem
Platz
schreit
Michael
Jackson:
"Capa,
du
bist
ein
Idiot!"
E
cammino,
solo
e
pazzo
Und
ich
gehe,
allein
und
verrückt.
Poi
mi
fermo,
come
in
coma
Dann
bleibe
ich
stehen,
wie
im
Koma.
Nel
conflitto,
manco
m'arzo
Im
Konflikt
erhebe
ich
mich
nicht
mal.
Non
intendo
il
re
di
Roma
Ich
meine
nicht
den
König
von
Rom.
Chiamo
il
mio
cane
ma,
ahimè,
è
lontano
Ich
rufe
meinen
Hund,
aber,
ach,
er
ist
weit
weg.
Ho
capito
che
il
secondo
album
era
più
facile
dell'ottavo
Ich
habe
gemerkt,
dass
das
zweite
Album
einfacher
war
als
das
achte.
Tipi
che
mi
chiedono
del
tunnel
Typen,
die
mich
nach
dem
Tunnel
fragen.
Dammi
una
pala
che
me
lo
scavo
Gib
mir
eine
Schaufel,
dann
grabe
ich
ihn
mir
selbst.
Dicono
che
vengo
dalla
Luna
Sie
sagen,
ich
komme
vom
Mond,
Ma
la
mia
casa
è
in
un
sotterraneo
aber
mein
Zuhause
ist
in
einem
Keller.
Suona
l'Inno
Verdano
Die
Verdi-Hymne
erklingt,
E
diventa
buio
pesto
und
es
wird
stockdunkel.
Questo
toro
tifa
il
matador
e
gli
lecca
tutto
il
retto
Dieser
Stier
feuert
den
Matador
an
und
leckt
ihm
den
ganzen
Hintern.
Sto
in
disparte
con
le
lance
Ich
stehe
abseits
mit
den
Lanzen,
Voglio
fargli
un
buco
in
petto
ich
will
ihm
ein
Loch
in
die
Brust
stechen.
La
mia
parte
intollerante
Mein
intoleranter
Teil
Sta
ingoiando
tutto
il
resto
verschlingt
den
ganzen
Rest.
Things
are
scattered
everywhere
Dinge
sind
überall
verstreut.
No
one
seems
to
care
Niemand
scheint
sich
darum
zu
kümmern.
They're
trying
to
get
somewhere
Sie
versuchen,
irgendwohin
zu
gelangen.
Things
are
scattered
everywhere
Dinge
sind
überall
verstreut.
No
one
seems
to
care
Niemand
scheint
sich
darum
zu
kümmern.
They're
trying
to
get
somewhere
Sie
versuchen,
irgendwohin
zu
gelangen.
La
mia
patria
è
una
giungla
Meine
Heimat
ist
ein
Dschungel.
Mani
in
tasca,
ruba
in
pullman
Hände
in
den
Taschen,
Diebstahl
im
Bus.
Aria
marcia,
su
la
guglia
Verdorbene
Luft,
oben
auf
der
Turmspitze.
Curva
canta
"Puglia,
Puglia"
Die
Kurve
singt
"Puglia,
Puglia".
La
mia
Ilaria
è
una
bulla
Meine
Ilaria
ist
eine
Tyrannin.
Tuta
gialla,
Uma
Thurman
Gelber
Trainingsanzug,
Uma
Thurman.
La
katana
sulla
nuca
Das
Katana
im
Nacken.
Giù
la
lama,
ma
nessuna
abiura
Klinge
runter,
aber
keine
Abschwörung.
Cade
la
cabeza,
sembro
Danton
Der
Kopf
fällt,
ich
sehe
aus
wie
Danton.
Parte
la
contesa
a
centrocampo
Der
Kampf
im
Mittelfeld
beginnt.
La
squadra
gioca
all'attacco
Die
Mannschaft
spielt
auf
Angriff.
Si
scalda
Giovanna
D'Arco
Jeanne
d'Arc
macht
sich
warm.
Io
sul
palco
vinco
un
premio
Ich
gewinne
auf
der
Bühne
einen
Preis.
Luci
e
fari
neon
Lichter
und
Neonstrahler.
Tutti
fanno
il
dito
medio,
pure
Galileo
Alle
zeigen
den
Mittelfinger,
sogar
Galileo.
Vedo
Van
Gogh
con
la
vanga
Ich
sehe
Van
Gogh
mit
der
Schaufel,
Sta
inumando
la
mia
salma
er
beerdigt
meinen
Leichnam.
Filippo
Argenti
fa
la
calza
Filippo
Argenti
strickt.
Passa
dai
Carcass
alla
Callas
Er
wechselt
von
Carcass
zu
Callas.
Arrivano
i
russi,
ma
è
troppo
tardi
Die
Russen
kommen,
aber
es
ist
zu
spät.
Ma
che
porto
d'armi
Was
für
ein
Waffenschein,
Porta
una
penna
che
possa
confortarmi
bring
mir
einen
Stift,
der
mich
trösten
kann.
Il
vento
fischia
una
preghiera,
sembra
Larsen
Der
Wind
pfeift
ein
Gebet,
es
klingt
wie
Larsen.
Mentre
fisso
una
teiera,
Bertrand
Russel
Während
ich
eine
Teekanne
anstarre,
Bertrand
Russel.
Palle
piene
portate
a
zaino
da
Atlante
Volle
Eier,
von
Atlas
als
Rucksack
getragen.
Vado
a
stare
bene,
butto
la
chiave
nel
sacro
Gange
Ich
will,
dass
es
mir
gut
geht,
werfe
den
Schlüssel
in
den
heiligen
Ganges.
Things
are
scattered
everywhere
Dinge
sind
überall
verstreut.
No
one
seems
to
care
Niemand
scheint
sich
darum
zu
kümmern.
They're
trying
to
get
somewhere
Sie
versuchen,
irgendwohin
zu
gelangen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini, Roger Clay Zumwalt, Richard Albin Zumwalt
Album
Exuvia
date de sortie
06-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.