Paroles et traduction Caparezza feat. Matthew Marcantonio - Canthology (feat. Matthew Marcantonio)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canthology (feat. Matthew Marcantonio)
Canthology (feat. Matthew Marcantonio)
Sono
in
un
bad
trip
come
quei
tre
kids
di
Fatima
Baby,
I'm
trippin'
like
those
three
kids
in
Fatima
Vedo
cose
che
neanche
Roy
Batty
si
immagina
I
see
things
that
not
even
Roy
Batty
could
imagine
Scrivo
testi
pop-up
ed
è
3D
ogni
pagina
I
write
pop-up
lyrics
and
every
page
is
3D
Tu
la
vedi
rosea,
sei
Elvis
in
Cadillac
You
see
it
rosy,
you're
Elvis
in
a
Cadillac
Preso
dalla
sassaiola
della
calca
che
mi
odia
Caught
in
a
hailstorm
of
hate
from
the
crowd
Nella
piazza
Micheal
Jackson
grida:
"Capa,
sei
un
idiota"
In
the
square,
Micheal
Jackson
screams,
"Capa,
you're
an
idiot"
E
cammino,
solo
e
pazzo
And
I
walk,
alone
and
crazy
Poi
mi
fermo,
come
in
coma
Then
I
stop,
like
in
a
coma
Nel
conflitto,
manco
m'arzo
In
conflict,
I
don't
even
rise
Non
intendo
il
re
di
Roma
I
don't
mean
the
king
of
Rome
Chiamo
il
mio
cane
ma,
ahimè,
è
lontano
I
call
for
my
dog
but,
alas,
he's
far
away
Ho
capito
che
il
secondo
album
era
più
facile
dell'ottavo
I
realize
that
the
second
album
was
easier
than
the
eighth
Tipi
che
mi
chiedono
del
tunnel
Guys
asking
me
about
the
tunnel
Dammi
una
pala
che
me
lo
scavo
Give
me
a
shovel,
I'll
dig
it
myself
Dicono
che
vengo
dalla
Luna
They
say
I
come
from
the
Moon
Ma
la
mia
casa
è
in
un
sotterraneo
But
my
home
is
in
a
basement
Suona
l'Inno
Verdano
The
Verdant
Anthem
plays
E
diventa
buio
pesto
And
it
becomes
pitch
black
Questo
toro
tifa
il
matador
e
gli
lecca
tutto
il
retto
This
bull
cheers
for
the
matador
and
licks
his
whole
rectum
Sto
in
disparte
con
le
lance
I
stand
aside
with
the
spears
Voglio
fargli
un
buco
in
petto
I
want
to
stab
him
in
the
chest
La
mia
parte
intollerante
My
intolerant
side
Sta
ingoiando
tutto
il
resto
Is
swallowing
everything
else
Things
are
scattered
everywhere
Things
are
scattered
everywhere
No
one
seems
to
care
No
one
seems
to
care
They're
trying
to
get
somewhere
They're
trying
to
get
somewhere
Things
are
scattered
everywhere
Things
are
scattered
everywhere
No
one
seems
to
care
No
one
seems
to
care
They're
trying
to
get
somewhere
They're
trying
to
get
somewhere
La
mia
patria
è
una
giungla
My
homeland
is
a
jungle
Mani
in
tasca,
ruba
in
pullman
Hands
in
pockets,
stealing
on
the
bus
Aria
marcia,
su
la
guglia
Stale
air,
on
the
spire
Curva
canta
"Puglia,
Puglia"
The
curve
sings
"Puglia,
Puglia"
La
mia
Ilaria
è
una
bulla
My
Ilaria
is
a
bully
Tuta
gialla,
Uma
Thurman
Yellow
suit,
Uma
Thurman
La
katana
sulla
nuca
The
katana
on
her
neck
Giù
la
lama,
ma
nessuna
abiura
Down
with
the
blade,
but
no
renunciation
Cade
la
cabeza,
sembro
Danton
My
head
falls,
I
look
like
Danton
Parte
la
contesa
a
centrocampo
The
battle
begins
in
midfield
La
squadra
gioca
all'attacco
The
team
plays
on
the
attack
Si
scalda
Giovanna
D'Arco
Joan
of
Arc
warms
up
Io
sul
palco
vinco
un
premio
I
win
an
award
on
stage
Luci
e
fari
neon
Neon
lights
and
spotlights
Tutti
fanno
il
dito
medio,
pure
Galileo
Everyone
gives
the
middle
finger,
even
Galileo
Vedo
Van
Gogh
con
la
vanga
I
see
Van
Gogh
with
a
spade
Sta
inumando
la
mia
salma
He's
burying
my
body
Filippo
Argenti
fa
la
calza
Filippo
Argenti
is
knitting
Passa
dai
Carcass
alla
Callas
He
goes
from
Carcass
to
Callas
Arrivano
i
russi,
ma
è
troppo
tardi
The
Russians
arrive,
but
it's
too
late
Ma
che
porto
d'armi
No
arms
race
Porta
una
penna
che
possa
confortarmi
Bring
me
a
pen
that
can
comfort
me
Il
vento
fischia
una
preghiera,
sembra
Larsen
The
wind
whistles
a
prayer,
it
sounds
like
Larsen
Mentre
fisso
una
teiera,
Bertrand
Russel
As
I
stare
at
a
teapot,
Bertrand
Russel
Palle
piene
portate
a
zaino
da
Atlante
Balls
carried
in
a
backpack
by
Atlas
Vado
a
stare
bene,
butto
la
chiave
nel
sacro
Gange
I'm
going
to
be
fine,
I'm
throwing
the
key
in
the
sacred
Ganges
Things
are
scattered
everywhere
Things
are
scattered
everywhere
No
one
seems
to
care
No
one
seems
to
care
They're
trying
to
get
somewhere
They're
trying
to
get
somewhere
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini, Roger Clay Zumwalt, Richard Albin Zumwalt
Album
Exuvia
date de sortie
06-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.