Paroles et traduction Caparezza - Annunciatemi al pubblico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annunciatemi al pubblico
Announce Me to the Public
Annunciatemi
al
pubblico
prima
di
subito
con
espressioni
di
giubilo
Announce
me
to
the
public,
right
away,
with
expressions
of
jubilation
Annunciatemi
al
pubblico
anche
se
dubito
che
tutti
quanti
mi
seguano
Announce
me
to
the
public,
even
though
I
doubt
everyone
will
follow
me
Giù
negli
inferi,
su
con
gli
animi,
giù
seguitemi
giù
sempre
più
Down
into
the
underworld,
up
with
spirits,
down
follow
me,
further
down
Giù
negli
inferi,
su
con
gli
animi,
giù
seguitemi
giù,
giù
Down
into
the
underworld,
up
with
spirits,
down
follow
me,
down,
down
Passa
la
cassa
da
morto
con
me
stesso
a
bordo
e
sotto
battibecchi
da
beccamorto
del
tipo
"Io
la
porto!"
The
coffin
passes
by,
with
myself
on
board,
and
beneath,
undertakers
bicker,
like
"I'll
carry
it!"
"No
no
no
io
la
porto!",
"Oh
oh
oh
Gordon,
scatta
un
flash,
che
voglio
una
foto
ricordo!"
"No,
no,
no,
I'll
carry
it!",
"Oh,
oh,
oh,
Gordon,
take
a
flash,
I
want
a
souvenir
photo!"
"Io
lo
conosco
dall′Oratorio
Don
Bosco",
"Io
ho
le
ultime
lettere
stile
l'Ortis
di
Foscolo"
"I
know
him
from
the
Don
Bosco
Oratory",
"I
have
his
last
letters,
like
Foscolo's
Ortis"
"Piacere
sono
il
barbiere
che
ne
ha
curato
il
boccolo",
"Spostati
sciocco!
Fermo
che
lo
vedo
col
binocolo"
"Pleased
to
meet
you,
I'm
the
barber
who
styled
his
curls",
"Move
aside,
fool!
Hold
on,
I
see
him
with
binoculars"
Chi
voleva
il
loculo
egregio,
chi
la
bara
di
gran
pregio
in
radica
di
ciliegio,
immagina
che
vippeggio:
limousine
a
noleggio
Who
wanted
the
distinguished
niche,
who
the
prestigious
coffin
in
cherry
root,
imagine
what
a
VIP
spectacle:
rented
limousines
Abusivi
al
parcheggio,
camera
ardente
al
Teatro
Regio
Illegal
parking,
funeral
chamber
at
the
Teatro
Regio
Non
mi
fregio
di
un
feretro
che
mi
dia
stima
e
buona
nomea
nel
duomo
e
nella
moschea
I
don't
boast
a
coffin
that
gives
me
esteem
and
good
reputation
in
the
cathedral
and
the
mosque
Non
mi
piace
la
bara
Versace,
mi
piace
la
bara
plebea,
mia
l′idea
di
comperarla
all'Ikea
I
don't
like
the
Versace
coffin,
I
like
the
common
coffin,
my
idea
to
buy
it
at
Ikea
Ora
ricordatemi,
ma
non
seppellitemi
perché
verrò
fuori
da
qui,
devo
riscattare
Houdini!
Now
remember
me,
but
don't
bury
me,
because
I'll
come
out
of
here,
I
have
to
redeem
Houdini!
Annunciatemi
al
pubblico
prima
di
subito
con
espressioni
di
giubilo
Announce
me
to
the
public,
right
away,
with
expressions
of
jubilation
Annunciatemi
al
pubblico
anche
se
dubito
che
tutti
quanti
mi
seguano
Announce
me
to
the
public,
even
though
I
doubt
everyone
will
follow
me
Giù
negli
inferi,
su
con
gli
animi,
giù
seguitemi
giù
sempre
più
Down
into
the
underworld,
up
with
spirits,
down
follow
me,
further
down
Giù
negli
inferi,
su
con
gli
animi,
giù
seguitemi
giù,
giù
Down
into
the
underworld,
up
with
spirits,
down
follow
me,
down,
down
Ecco
sta
uscendo
la
salma,
applausi
della
gente,
era
un
personaggio
amato
da
tutti,
tutti
stanno
pensando
Here
comes
the
body,
applause
from
the
people,
he
was
a
character
loved
by
everyone,
everyone
is
thinking
"Ecco
l'ipocrita
che
giudica
senza
toga,
quello
fuori
dal
tunnelelel
della
droga
AH
AH,
l′alieno
di
moda
tipo
ciribiribì
Kodak
"Here's
the
hypocrite
who
judges
without
a
toga,
the
one
out
of
the
drug
tunnel,
AH
AH,
the
trendy
alien
like
ciribiribì
Kodak
Poga
poi
va
in
pagoda
e
fa
yoga.
Cesare
Ragazzi
gli
ha
fatto
la
chioma,
a
quest′ora
avrebbe
la
capa
da
Kojak
He
pogos
then
goes
to
the
pagoda
and
does
yoga.
Cesare
Ragazzi
did
his
hair,
by
now
he'd
have
Kojak's
head
Si
fa
piste
di
coca
come
piste
di
go-kart,
si
goda
il
grande
sonno
alla
Bogart.
Folla
di
tricofobici
mai
doma
He
does
lines
of
coke
like
go-kart
tracks,
enjoy
the
big
sleep
like
Bogart.
A
crowd
of
trichophobics,
never
tamed
Prendi
le
forbici
e
tagliami
i
riccioli
con
voga,
folla
idiota
con
le
mie
palle
giochi
a
pelota
Take
the
scissors
and
cut
my
curls
with
vogue,
you
idiotic
crowd
playing
pelota
with
my
balls
Ma
svuotala
quella
testa
ed
innesta
un
filtro
da
moka.
Come
Ricky
Martin
io
vivo
una
"vida
loca"
But
empty
that
head
and
insert
a
moka
filter.
Like
Ricky
Martin,
I
live
a
"vida
loca"
Piantala
con
i
pianti
da
soap
opera
con
Andrea
del
Boca,
sono
freddi
mi
viene
la
pelle
d'oca
tu
tocca
Stop
with
the
soap
opera
cries
with
Andrea
del
Boca,
I'm
cold,
I'm
getting
goosebumps,
you
touch
Tommaso
tocca
ed
attaccati
a
questa
ciocca
Thomas,
touch
and
hold
on
to
this
lock
of
hair
Annunciatemi
al
pubblico
prima
di
subito
con
espressioni
di
giubilo
Announce
me
to
the
public,
right
away,
with
expressions
of
jubilation
Annunciatemi
al
pubblico
anche
se
dubito
che
tutti
quanti
mi
seguano
Announce
me
to
the
public,
even
though
I
doubt
everyone
will
follow
me
Giù
negli
inferi,
su
con
gli
animi,
giù
seguitemi
giù
sempre
più
Down
into
the
underworld,
up
with
spirits,
down
follow
me,
further
down
Giù
negli
inferi,
su
con
gli
animi,
giù
seguitemi
giù,
giù
Down
into
the
underworld,
up
with
spirits,
down
follow
me,
down,
down
Annunciatemi
al
pubblico
prima
di
subito
con
espressioni
di
giubilo
Announce
me
to
the
public,
right
away,
with
expressions
of
jubilation
Annunciatemi
al
pubblico
anche
se
dubito
che
tutti
quanti
mi
seguano
Announce
me
to
the
public,
even
though
I
doubt
everyone
will
follow
me
Annunciatemi
al
pubblico
prima
di
subito
con
espressioni
di
giubilo
Announce
me
to
the
public,
right
away,
with
expressions
of
jubilation
Annunciatemi
al
pubblico
anche
se
dubito
che
tutti
quanti
mi
seguano
Announce
me
to
the
public,
even
though
I
doubt
everyone
will
follow
me
Mi
seguano
giù
Follow
me
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.