Paroles et traduction Caparezza - Autoipnotica (Prisoner 709 Live Version)
Autoipnotica (Prisoner 709 Live Version)
Self-Hypnotic (Prisoner 709 Live Version)
La
mia
macchina
è
il
cursore
di
una
lampo
sulla
linea
tratteggiata
My
car
is
the
cursor
of
a
flash
on
the
dotted
line
Guardo
nel
retrovisore,
dietro
me
si
sta
scucendo
l'autostrada
I
look
in
the
rearview
mirror,
the
highway
is
unraveling
behind
me
Dal
finestrino
taglio
il
vento
con
il
braccio
I
cut
the
wind
with
my
arm
from
the
window
Non
posso
più
tornare
indietro,
come
faccio?
I
can't
go
back
anymore,
how
do
I
do
it?
Questa
spazzola
che
oscilla
sta
guidando
la
mia
mente
ipnotizzata
This
swaying
brush
is
guiding
my
hypnotized
mind
La
collina
è
una
distesa
di
cassetti
vuoti
The
hill
is
a
stretch
of
empty
drawers
Crisalidi
dei
miei
sogni,
lepidotteri
Chrysalis
of
my
dreams,
butterflies
Dietro
il
velo
di
foschia
vedo
i
mostri
Behind
the
veil
of
mist
I
see
the
monsters
Gesto
dell'ombrello
e
via,
Mary
Poppins
(Mary
Poppins,
Mary
Poppins)
Umbrella
gesture
and
away,
Mary
Poppins
(Mary
Poppins,
Mary
Poppins)
Se
questo
asfalto
non
fosse
grigio
ma
rosa
shocking
(rosa
shocking)
If
this
asphalt
wasn't
grey
but
shocking
pink
(shocking
pink)
Non
vedrei
soltanto
piccioni
in
giro,
ma
fenicotteri
I
wouldn't
just
see
pigeons
around,
but
flamingos
Lungo
la
strada
del
subconscio
Along
the
road
of
the
subconscious
Respiro
piano,
sub
conscio
I
breathe
slowly,
sub
conscious
Che
persino
il
mare
cristallino
That
even
the
crystal
clear
sea
Ha
del
torbido
quando
scavo
sul
fondo
Has
something
murky
when
I
dig
to
the
bottom
Ho
traumi
sulle
spalle,
come
i
confratelli
che
hanno
su
le
statue
I
have
traumas
on
my
shoulders,
like
the
brothers
who
have
statues
on
them
Purtroppo
a
6 anni
ero
terrorizzato
da
Gesù
morto
Unfortunately
at
6 years
old
I
was
terrified
of
dead
Jesus
Paura
del
buio
pesto,
Boogeyman
Fear
of
the
pitch
dark,
Boogeyman
Paura
del
bulbo
pesto,
pugile
Fear
of
the
pesto
bulb,
boxer
Magari
sono
superbo
ma
non
mi
apprezzerebbero
Maybe
I'm
superb
but
they
wouldn't
appreciate
me
Quindi
scusa
ma
resto
umile
So
excuse
me
but
I
remain
humble
Sono
un
gabbiano
che
ride
dopo
averla
fatta
sul
mio
monumento
I'm
a
seagull
laughing
after
doing
it
on
my
monument
Un
volatile
al
volante,
in
alto
anche
se
chiuso
qui
dentro
A
volatile
at
the
wheel,
high
even
though
I'm
closed
in
here
La
mia
macchina
è
il
cursore
di
una
lampo
sulla
linea
tratteggiata
My
car
is
the
cursor
of
a
flash
on
the
dotted
line
Guardo
nel
retrovisore,
dietro
me
si
sta
scucendo
l'autostrada
I
look
in
the
rearview
mirror,
the
highway
is
unraveling
behind
me
Autoipnotica
Self-hypnotic
Autoipnotica
Self-hypnotic
(Lalalala)
Tra
queste
lamiere
mi
sento
come
i
Lumière
(lalalala)
(Lalalala)
Among
these
metal
sheets
I
feel
like
the
Lumières
(lalalala)
Tralicci
dell'Enel
diventano
torri
Eiffel
(lalalala)
Enel's
pylons
become
Eiffel
towers
(lalalala)
La
lingua
è
babele
e
non
ho
traduttori,
ahimè
The
language
is
babel
and
I
have
no
translators,
alas
Ho
cosi
tante
influenze
che
mi
ammalerei
se
tentassi
il
ritorno
in
me
I
have
so
many
influences
that
I
would
get
sick
if
I
tried
to
return
to
myself
Le
vetture
sono
pendoli,
mica
macchine
The
cars
are
pendulums,
not
cars
Alla
guida
sono
lento
io,
mica
Häkkinen
I'm
slow
at
driving,
not
Häkkinen
Seguo
fili
che
tesso
tipo
aracnide
I
follow
threads
that
I
weave
like
a
spider
Dalle
onde
sommerso,
mito
Atlantide
Submerged
by
the
waves,
myth
Atlantis
Ho
capito
che
arrivo
alla
meta
solo
se
mi
perdo
I
realized
that
I
only
reach
the
destination
if
I
get
lost
Scosse
dall'interno
sono
l'epicentro
Shocks
from
within
are
the
epicenter
Sorrido,
sul
volto
solco
un
semicerchio
e
I
smile,
I
furrow
a
semicircle
on
my
face
and
La
mia
macchina
è
il
cursore
di
una
lampo
sulla
linea
tratteggiata
My
car
is
the
cursor
of
a
flash
on
the
dotted
line
Guardo
nel
retrovisore,
dietro
me
si
sta
scucendo
l'autostrada
I
look
in
the
rearview
mirror,
the
highway
is
unraveling
behind
me
Autoipnotica,
autoipnotica
Self-hypnotic,
self-hypnotic
Fuggo
da
me
stesso,
come
se
I
run
from
myself,
as
if
Costui
mi
volesse,
un
po'
come
sé
This
guy
wanted
me,
a
bit
like
himself
Quando
un
uomo
cresce
come
me
When
a
man
grows
up
like
me
Il
rischio
può
correre
He
can
take
risks
Perciò
dovrò
correre
Therefore
I
will
have
to
run
La
mia
macchina
è
il
cursore
di
una
lampo
sulla
linea
tratteggiata
My
car
is
the
cursor
of
a
flash
on
the
dotted
line
Guardo
nel
retrovisore,
dietro
me
si
sta
scucendo
l'autostrada
I
look
in
the
rearview
mirror,
the
highway
is
unraveling
behind
me
La
mia
macchina
è
il
cursore
di
una
lampo
sulla
linea
tratteggiata
My
car
is
the
cursor
of
a
flash
on
the
dotted
line
Guardo
nel
retrovisore,
dietro
me
si
sta
scucendo
l'autostrada
I
look
in
the
rearview
mirror,
the
highway
is
unraveling
behind
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHELE SALVEMINI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.