Caparezza - Canzone all'entrata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Canzone all'entrata




Canzone all'entrata
Enterance Song
Scusate
Excuse me
Scusate, non spingete
Excuse me, don't push
Ragazzi ve lo chiedo per favore
Guys, I'm asking you nicely
In coda si chiedono cosa architetti di strano
In line they wonder what strange things I'll build
Io? Cosa architetto di strano?
Me? What strange things do I build?
Boh, pensavo a Lucia Mondella nel letto che dice "Renzo, piano"
I dunno, I was thinking of Lucia Mondella in bed saying, "Take it easy, Renzo"
Vengo da te, dove sei finito
I'm coming to you, where did you go
Fuggo da te, sei finito
I'm running away from you, you're gone
Fa parte del gioco, come il sorriso nella tua foto di rito
It's part of the game, like the smile in your formal photo
Come quando ti accuso di darmi sempre torto, è parte del gioco
Like when I accuse you of always proving me wrong, it's part of the game
Se mi rispondi che non è vero, mi hai dato torto, è parte del gioco
If you tell me it's not true, you've proven me wrong, it's part of the game
Questo è l′album che non vedi l'ora di sentire soprattutto tu che non vedi l′ora di dissentire
This is the album you can't wait to hear, especially you, who can't wait to disagree
Non mi chiamare più Capa, chiamami Pala eolica sulla statale
Don't call me Capa anymore, call me a wind turbine on the highway
Se per le rime che scrivo (schivo)
If the rhymes I write (I dodge)
Provi un trasporto eccezionale
Give you an exceptional ride
Se invece sta roba ti provoca dissenteria tu dillo di pancia
But if this stuff gives you the runs, say it straight
Sono abituato ai piedi in faccia
I'm used to being kicked in the teeth
Sono della bilancia
I'm a Libra
Non parlo di ghetto perché io vengo,
I don't talk about the ghetto because I come,
Dalla terra di Banfi
From the land of Banfi
Se parlassi di ghetto tu capiresti,
If I talked about the ghetto, you'd understand,
L'animaletto coi baffi
The little animal with the whiskers
Se mi stai ascoltando e pensi
If you're listening to me and thinking,
"Capa, ma che pezzo originale"
"Capa, what an original song"
Sei più banale dell'allusione sessuale sulle banane
You're more banal than a sexual innuendo about bananas
Amici mieeeei
My friends
Amici mieeeei
My friends
Non dite cose messe alla cazzo come gli effetti del CDJ
Don't say stupid things like the effects of a CDJ





Writer(s): Salvemini Michele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.