Paroles et traduction Caparezza - Canzone all'uscita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone all'uscita
Песня на выходе
Pietrifico
i
vostri
visi
in
gita
da
primo
liceo
Я
превращаю
ваши
лица
в
камень,
словно
на
экскурсии
из
первого
класса
лицея,
Sono
medusa
di
Merisi
mi
manda
Perseo
Я
Медуза
Караваджо,
меня
послал
Персей,
Per
dare
un
taglio
a
ciò
che
sento
Чтобы
покончить
с
тем,
что
я
чувствую.
Anagramma
di
capamuseo
Анаграмма
слова
"хранитель
музея".
Seguitemi,
vi
mando
in
crisi
per
i
corridoi
Следуйте
за
мной,
я
довезу
вас
до
истерики
по
коридорам,
Distanze
easy
per
i
corridori,
non
per
noi
Дистанции
лёгкие
для
бегунов,
но
не
для
нас,
Che
abbiamo
il
passo
da
formica
У
нас
шаг
муравья,
Seguiamo
a
fatica
Мы
с
трудом
поспеваем.
Riflettiamo
davanti
ad
un
quadro
con
un
audioguida
Размышляем
перед
картиной
с
аудиогидом,
Alli′s
gallery,
tele
davanti
alle
quali
balli
В
галерее
Алли,
картины,
перед
которыми
ты
танцуешь,
Tempo
più
speso
di
tanti
Talleri
Время,
потраченное
больше,
чем
многие
талеры.
Qua
la
mia
arte
degenere
arderà
Здесь
моё
дегенеративное
искусство
сгорит,
Tra
suoni
danze
e
dipinti
Среди
звуков,
танцев
и
картин.
Chiamami
Edgar
Degas,
ahahah
Зови
меня
Эдгар
Дега,
ахахах.
Auto
ritratto
anche
se
d'autoritratto
Автопортрет,
хотя
и
не
автопортрет,
Disegno
con
la
voce,
perché
manco
di
tatto
Рисую
голосом,
потому
что
лишен
такта.
Sono
moderno
come
il
gate
Я
современен,
как
гейт,
Come
il
perizoma
Как
стринги,
Diventate
pazzi
a
starmi
dietro
Вы
сходите
с
ума,
следуя
за
мной,
Coda
come
per
il
numa
Очередь,
как
за
новым
айфоном.
Odio
la
tempra
amo
la
tempera
Ненавижу
закалку,
люблю
темперу,
Qui
niente
è
come
sembra
Здесь
ничто
не
то,
чем
кажется.
Problemi
di
vista
come
Rembrandt,
sing
song
Проблемы
со
зрением,
как
у
Рембрандта,
пою,
Colori
accesi
art
Simpson
Яркие
цвета,
Арт
Симпсон.
Pensando
a
sto
disco,
ho
sofferto
d′insonnia
Думая
об
этом
альбоме,
я
страдал
от
бессонницы,
Acufene
fischi,
se
ciò
che
canto
ha
peso
Звон
в
ушах,
свист,
если
то,
что
я
пою,
имеет
вес,
Lascialo
appeso,
sulla
parete
museo
con
dischi
Оставь
его
висеть
на
стене
музея
с
дисками,
Tra
le
correnti
che
neanche
conosce
Vichi
Среди
течений,
которых
даже
Вико
не
знает.
Periodo
Rosso,
Pablo
mi
chiama
bolsceMichi
Красный
период,
Пабло
зовёт
меня
"большеМики",
Capaism,
questa
la
personale
Капаизм,
вот
моя
персональная
[выставка],
Espongo
per
suonare
Выставляюсь,
чтобы
играть,
E
tu
ci
sei
menomale,
davanti
al
dipinto
И
ты
здесь,
к
счастью,
перед
картиной,
Con
la
cuffia,
listen,
Gruff
С
наушниками,
слушай,
здоровяк,
La
mostra
è
fricchetona
e
buffa
Выставка
фриковатая
и
забавная.
Peace
and
Louvre
Мир
и
Лувр,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvemini Michele
Album
Museica
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.