Caparezza - Cose Che Non Capisco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Cose Che Non Capisco




Cose Che Non Capisco
Things I Don't Understand
Benvenuti ad una nuova puntata di
Welcome to a new episode of
"Chi vuol esser lasciato in pace"
"Who wants to be left alone"
Abbiamo un nuovo concorrente stasera
We have a new contestant tonight
E direi di iniziare subito con le domande
And I'd say start with the questions right away
Domanda d'ecologia
Question of ecology
Via quel sorriso da Krusty il clown
Away that smile from Krusty
E dammi solo la risposta più drastica
And just give me the most drastic answer
Sulla differenza tra bottiglie di plastica
About the difference between plastic bottles
In acqua ed acqua nelle bottiglie di plastica
In water and water in plastic bottles
Sport: Campioni del Mondo 2006
Sport: World Champions 2006
E l'anno dopo, mondiali di pallavolo
And the next year, volleyball World Cup
Nazionale sul podio
National Team on the podium
Perché non si fa festa, perché se ne parla così poco?
Why don't we celebrate, why don't we talk so little about it?
Cultura: Gomorra best seller
Culture: Gomorrah best seller
Si moltiplica come un porno sul server a
Multiplies like a porn on the server at
Che serve dire che fa affari
What's the point of saying he does business
Se ti fai gli affari tuoi da sempre?
If you mind your own business all along?
Dici che devo andare a lavorare
You say I have to go to work
"Soldi facili! Devi andare a lavorare!"
"Easy money! You have to go to work!"
Ma come? Giochi le lotterie per fare grana dal nulla
But how? You play lotteries to make grain out of nothing
E mi fai proprio tu la morale?
And you really make me moral?
Ci sono cose che non capisco
There are things I don't understand
E a cui nessuno la minima importanza
And to which no one gives the slightest importance
E quando faccio una domanda
And when I ask a question
Mi rispondono con frasi di circostanza
They answer me with phrases of circumstance
Tipo: "Tu ti fai troppi problemi, Michele"
Like,"You're having too much trouble, Michele."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"You make too much trouble, don't take it anymore."
Quesito di politica: da un'indagine
Policy question: from an investigation
Si parla meno di stato, più della sua immagine
There is less talk about the state, more about its image
Ma che diamine
What the heck
Passare da Italia ad Italia1 è davvero così facile?
Is switching from Italy to Italia1 really that easy?
Storia: risorgimento italiano
History: Italian risorgimento
Non fare il baro o chiamo il notaro
Don't be a cheater or I'll call the notaro
Perché non dirlo?
Why not say that?
Il tema dell'inno non è di Mameli, è di Novaro
The theme of the hymn is not by Mameli, it is by Novaro
News: ore 13 a tavola
Ne ore
Riuniti davanti al TG come ellenici all'agora
Gathered in front of the news as Hellenes at the agora
Notizie del principe e di Corona
News of the Prince and Crown
Di draghi e del Cavaliere, cos'è, una favola?
About dragons and the Knight, what is it, a fairy tale?
I funerali di stato a che servono?
What are state funerals for?
I militari in missione a chi servono?
Who are the military on a mission?
E i caduti sul lavoro?
What about the fallen at work?
Per loro nemmeno un cero, con il santo patrono, ma sii serio
For them not even a candle, with the patron saint, but be serious
Si concentri... ha poco tempo a disposizione
Focus... he has little time available
Le ricordo che se la sua azienda sta fallendo
I remind you that if your company is failing
Può chiedere l'aiuto del denaro pubblico
You can ask for the help of public money
Mi dispiace, ha perso... arrivederci
I'm sorry, he lost... goodbye
Ci sono cose che non capisco
There are things I don't understand
E a cui nessuno la minima importanza
And to which no one gives the slightest importance
E quando faccio una domanda
And when I ask a question
Mi rispondono con frasi di circostanza
They answer me with phrases of circumstance
Tipo: "Tu ti fai troppi problemi, Michele"
Like,"You're having too much trouble, Michele."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"You make too much trouble, don't take it anymore."
"Ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"You make too much trouble, don't take it anymore."
"Ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"You have too much trouble, Michael."
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"You make too much trouble, don't take it anymore."





Writer(s): Salvemini Michele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.