Paroles et traduction Caparezza - Cose Che Non Capisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cose Che Non Capisco
Things I Don't Understand
Benvenuti
ad
una
nuova
puntata
di
Welcome
to
a
new
episode
of
"Chi
vuol
esser
lasciato
in
pace"
"Who
wants
to
be
left
alone"
Abbiamo
un
nuovo
concorrente
stasera
We
have
a
new
contestant
tonight
E
direi
di
iniziare
subito
con
le
domande
And
I'd
say
start
with
the
questions
right
away
Domanda
d'ecologia
Question
of
ecology
Via
quel
sorriso
da
Krusty
il
clown
Away
that
smile
from
Krusty
E
dammi
solo
la
risposta
più
drastica
And
just
give
me
the
most
drastic
answer
Sulla
differenza
tra
bottiglie
di
plastica
About
the
difference
between
plastic
bottles
In
acqua
ed
acqua
nelle
bottiglie
di
plastica
In
water
and
water
in
plastic
bottles
Sport:
Campioni
del
Mondo
2006
Sport:
World
Champions
2006
E
l'anno
dopo,
mondiali
di
pallavolo
And
the
next
year,
volleyball
World
Cup
Nazionale
sul
podio
National
Team
on
the
podium
Perché
non
si
fa
festa,
perché
se
ne
parla
così
poco?
Why
don't
we
celebrate,
why
don't
we
talk
so
little
about
it?
Cultura:
Gomorra
best
seller
Culture:
Gomorrah
best
seller
Si
moltiplica
come
un
porno
sul
server
a
Multiplies
like
a
porn
on
the
server
at
Che
serve
dire
che
fa
affari
What's
the
point
of
saying
he
does
business
Se
ti
fai
gli
affari
tuoi
da
sempre?
If
you
mind
your
own
business
all
along?
Dici
che
devo
andare
a
lavorare
You
say
I
have
to
go
to
work
"Soldi
facili!
Devi
andare
a
lavorare!"
"Easy
money!
You
have
to
go
to
work!"
Ma
come?
Giochi
le
lotterie
per
fare
grana
dal
nulla
But
how?
You
play
lotteries
to
make
grain
out
of
nothing
E
mi
fai
proprio
tu
la
morale?
And
you
really
make
me
moral?
Ci
sono
cose
che
non
capisco
There
are
things
I
don't
understand
E
a
cui
nessuno
dà
la
minima
importanza
And
to
which
no
one
gives
the
slightest
importance
E
quando
faccio
una
domanda
And
when
I
ask
a
question
Mi
rispondono
con
frasi
di
circostanza
They
answer
me
with
phrases
of
circumstance
Tipo:
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
Like,"You're
having
too
much
trouble,
Michele."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più"
"You
make
too
much
trouble,
don't
take
it
anymore."
Quesito
di
politica:
da
un'indagine
Policy
question:
from
an
investigation
Si
parla
meno
di
stato,
più
della
sua
immagine
There
is
less
talk
about
the
state,
more
about
its
image
Ma
che
diamine
What
the
heck
Passare
da
Italia
ad
Italia1
è
davvero
così
facile?
Is
switching
from
Italy
to
Italia1
really
that
easy?
Storia:
risorgimento
italiano
History:
Italian
risorgimento
Non
fare
il
baro
o
chiamo
il
notaro
Don't
be
a
cheater
or
I'll
call
the
notaro
Perché
non
dirlo?
Why
not
say
that?
Il
tema
dell'inno
non
è
di
Mameli,
è
di
Novaro
The
theme
of
the
hymn
is
not
by
Mameli,
it
is
by
Novaro
News:
ore
13
a
tavola
Ne
ore
Riuniti
davanti
al
TG
come
ellenici
all'agora
Gathered
in
front
of
the
news
as
Hellenes
at
the
agora
Notizie
del
principe
e
di
Corona
News
of
the
Prince
and
Crown
Di
draghi
e
del
Cavaliere,
cos'è,
una
favola?
About
dragons
and
the
Knight,
what
is
it,
a
fairy
tale?
I
funerali
di
stato
a
che
servono?
What
are
state
funerals
for?
I
militari
in
missione
a
chi
servono?
Who
are
the
military
on
a
mission?
E
i
caduti
sul
lavoro?
What
about
the
fallen
at
work?
Per
loro
nemmeno
un
cero,
con
il
santo
patrono,
ma
sii
serio
For
them
not
even
a
candle,
with
the
patron
saint,
but
be
serious
Si
concentri...
ha
poco
tempo
a
disposizione
Focus...
he
has
little
time
available
Le
ricordo
che
se
la
sua
azienda
sta
fallendo
I
remind
you
that
if
your
company
is
failing
Può
chiedere
l'aiuto
del
denaro
pubblico
You
can
ask
for
the
help
of
public
money
Mi
dispiace,
ha
perso...
arrivederci
I'm
sorry,
he
lost...
goodbye
Ci
sono
cose
che
non
capisco
There
are
things
I
don't
understand
E
a
cui
nessuno
dà
la
minima
importanza
And
to
which
no
one
gives
the
slightest
importance
E
quando
faccio
una
domanda
And
when
I
ask
a
question
Mi
rispondono
con
frasi
di
circostanza
They
answer
me
with
phrases
of
circumstance
Tipo:
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
Like,"You're
having
too
much
trouble,
Michele."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più"
"You
make
too
much
trouble,
don't
take
it
anymore."
"Ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più"
"You
make
too
much
trouble,
don't
take
it
anymore."
"Ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
Michele"
"You
have
too
much
trouble,
Michael."
"Tu
ti
fai
troppi
problemi,
non
te
ne
fare
più"
"You
make
too
much
trouble,
don't
take
it
anymore."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvemini Michele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.