Caparezza - Cose Che Non Capisco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - Cose Che Non Capisco




Cose Che Non Capisco
Вещи, которые я не понимаю
Benvenuti ad una nuova puntata di
Мальчик, добро пожаловать в новый выпуск
"Chi vuol esser lasciato in pace"
"Хочешь, чтобы тебя оставили в покое?"
Abbiamo un nuovo concorrente stasera
Сегодня у пас новый участник
E direi di iniziare subito con le domande
Так что начнем сразу с вопросов
Domanda d'ecologia
Вопрос по экологии
Via quel sorriso da Krusty il clown
Убери эту улыбку с лица Клоуна Красти
E dammi solo la risposta più drastica
И дай мне только самый решительный ответ
Sulla differenza tra bottiglie di plastica
О разнице между пластиковыми бутылками
In acqua ed acqua nelle bottiglie di plastica
С водой и водой в пластиковых бутылках
Sport: Campioni del Mondo 2006
Спорт: Чемпионы мира 2006 года
E l'anno dopo, mondiali di pallavolo
А год спустя, чемпионат мира по волейболу
Nazionale sul podio
Сборная на пьедестале
Perché non si fa festa, perché se ne parla così poco?
Почему никто не празднует, почему об этом так мало говорят?
Cultura: Gomorra best seller
Культура: "Гоморра" бестселлер
Si moltiplica come un porno sul server a
Размножается, как порно на сервере
Che serve dire che fa affari
Зачем говорить, что это прибыльный бизнес
Se ti fai gli affari tuoi da sempre?
Если ты всегда занимаешься своими делами?
Dici che devo andare a lavorare
Ты говоришь, что я должен идти на работу
"Soldi facili! Devi andare a lavorare!"
"Легкие деньги! Ты должен идти на работу!"
Ma come? Giochi le lotterie per fare grana dal nulla
Но как? Ты играешь в лотереи, чтобы заработать кучу денег из ничего
E mi fai proprio tu la morale?
А сам читаешь мне мораль?
Ci sono cose che non capisco
Есть вещи, которые я не понимаю
E a cui nessuno la minima importanza
И которым никто не придает никакого значения
E quando faccio una domanda
А когда я задаю вопрос
Mi rispondono con frasi di circostanza
Мне отвечают стандартными фразами
Tipo: "Tu ti fai troppi problemi, Michele"
Типа: "Ты слишком много думаешь об этом, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь об этом, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь об этом, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"Ты слишком много думаешь, не делай этого больше"
Quesito di politica: da un'indagine
Политический вопрос: согласно исследованию
Si parla meno di stato, più della sua immagine
Мы меньше говорим о государстве, больше о его имидже
Ma che diamine
Но черт возьми
Passare da Italia ad Italia1 è davvero così facile?
Так легко перейти из Италии в Италию1?
Storia: risorgimento italiano
История: объединение Италии
Non fare il baro o chiamo il notaro
Не жульничай, а то я позову нотариуса
Perché non dirlo?
Почему бы не сказать?
Il tema dell'inno non è di Mameli, è di Novaro
Тема гимна принадлежит не Мамели, а Новаро
News: ore 13 a tavola
Новости: время обеда в 13 часов
Riuniti davanti al TG come ellenici all'agora
Собрались перед телевизором, как греки на агоре
Notizie del principe e di Corona
Новости о принце и Короне
Di draghi e del Cavaliere, cos'è, una favola?
О драконах и рыцаре, это что, сказка?
I funerali di stato a che servono?
Зачем нужны государственные похороны?
I militari in missione a chi servono?
Кому нужны военнослужащие в миссиях?
E i caduti sul lavoro?
А погибшие на работе?
Per loro nemmeno un cero, con il santo patrono, ma sii serio
Даже им не ставят свечку в церкви, хотя это святая обязанность
Si concentri... ha poco tempo a disposizione
Сосредоточьтесь... у вас мало времени
Le ricordo che se la sua azienda sta fallendo
Напоминаю, что если ваша компания терпит убытки
Può chiedere l'aiuto del denaro pubblico
Вы можете запросить помощь из государственного бюджета
Mi dispiace, ha perso... arrivederci
Извините, вы проиграли... до свидания
Ci sono cose che non capisco
Есть вещи, которые я не понимаю
E a cui nessuno la minima importanza
И которым никто не придает никакого значения
E quando faccio una domanda
А когда я задаю вопрос
Mi rispondono con frasi di circostanza
Мне отвечают стандартными фразами
Tipo: "Tu ti fai troppi problemi, Michele"
Типа: "Ты слишком много думаешь об этом, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь об этом, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь об этом, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"Ты слишком много думаешь, не делай этого больше"
"Ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"Ты слишком много думаешь, не делай этого больше"
"Ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, Michele"
"Ты слишком много думаешь, Мишель"
"Tu ti fai troppi problemi, non te ne fare più"
"Ты слишком много думаешь, не делай этого больше"





Writer(s): Salvemini Michele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.