Caparezza - Dindalè dindalò - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Dindalè dindalò




Dindalè dindalò
Dindalè dindalò (English Translation)
Io vivo in bilico sul mio palcoscenico,
I live in balance on my stage,
Panico panico questo è un caso clinico,
Panic panic, this is a clinical case,
Corri ragazzo laggiù, vola tra lampi di blu,
Run boy down there, fly through flashes of blue,
Dimmelo tu se mi hanno fatto un rito voodoo,
Tell me if they've done a voodoo ritual on me,
Sono un trottolino du da da da,
I'm a spinning top du da da da,
Una sola nota che fa ratatata sul pentatatatagramma in equilibrio,
A single note that goes rat-a-tat on the pentatonic staff in equilibrium,
Mando baci da una bici senza manubrio,
I send kisses from a bike without handlebars,
Altro che sobrio barcollo in 1000 dubbi come Othello,
Far from sober, I stumble in 1000 doubts like Othello,
Come quando il Settebello fa splat,
Like when the Settebello makes a splash,
Oh oh mi è semblato di vedele un coito,
Oh oh, I thought I saw a coitus,
Mi agito come una boa nella marea,
I move like a buoy in the tide,
Eureka eureka ci vorrebbe un′idea,
Eureka eureka, I need an idea,
Un traguardo da tagliare tipo Pietro Mennea,
A finish line to cross like Pietro Mennea,
Andare a Troia come Enea.
To go to Troy like Aeneas.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.
A metà tra campagna e città,
Halfway between countryside and city,
Tra ciò che mi succede e ciò che mi succederà
Between what happens to me and what will happen to me
La mia identità oscilla come un pendolo,
My identity swings like a pendulum,
Non sono imprenditore ne fruttivendolo,
I'm not an entrepreneur nor a greengrocer,
Come Mammolo romantico, come un medico razionale,
Like a romantic Bashful, like a rational doctor,
Tra orinale e Quirinale, male e bene insieme,
Between urinal and Quirinal, good and evil together,
Faccio l'amore ma la mia donna non geme,
I make love but my woman doesn't moan,
Un equilibrista con l′asta tra le mani,
A tightrope walker with the pole in my hands,
Muovo passi sulla fune sopra il mio domani,
I move steps on the rope above my tomorrow,
Con pensieri sacri e profani, in prima linea come Clooney,
With sacred and profane thoughts, on the front line like Clooney,
Senza medaglia medaglia tipo Matley,
Without a medal medal like Matley,
La mia crew non si chiama Motley
My crew is not called Motley
Ma i terremoti li fa comunque,
But it makes earthquakes anyway,
C'è chi mi dice 'fanculo chi dice danke,
Some say 'fuck you' some say 'danke',
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.
In bilico come uno stomaco devastato dal tasso etilico,
In balance like a stomach devastated by the alcoholic rate,
Come una goccia di aceto balsamico sull′orlo della bottiglia,
Like a drop of balsamic vinegar on the edge of the bottle,
Altro che flava e famiglia,
More than flava and family,
Mi sa che qui siamo in piena guerriglia,
I think we're in the middle of a war here,
Troppo posato per la sinistra,
Too settled for the left,
Troppo alternativo per la destra,
Too alternative for the right,
Non mi resta che rassegnarmi a stare in mezzo,
I have no choice but to resign myself to being in the middle,
Come tra judo e karate, come tra Tigri ed Eufrate,
Like between judo and karate, like between Tigris and Euphrates,
Alle cazzate allergico, lisergico
Allergic to bullshit, lysergic
Al punto da confondere la realtà,
To the point of confusing reality,
Lavoro sodo ma nessuno mi da la mancia,
I work hard but nobody gives me a tip,
Sono un peso che fa l′ago della bilancia,
I'm a weight that makes the needle of the balance,
Tutto ciò che ottengo lo ottengo a metà a ha,
Everything I get I get in half a ha,
Anche se ci metto tutta la volontà a ha a ha,
Even if I put all my will into it a ha a ha,
Dimmi se questa è vita: stare in mezzo come un espressione colorita.
Tell me if this is life: to be in the middle like a colorful expression.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini little nose-pickerooo.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Dindalè dindalò dindalè dindalò,
Ancora in bilico sto.
Still in balance I stand.
Meghini meghini nasalucolooo,
Meghini meghini little nose-pickerooo,
Meghini meghini nasalucolooo.
Meghini meghini little nose-pickerooo.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.