Paroles et traduction Caparezza - Eroe (Storia di luigi delle bicocche)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eroe (Storia di luigi delle bicocche)
Hero (Story of Luigi delle Bicocche)
Questa
che
vado
a
raccontarvi
è
la
vera
storia
di
Luigi
delle
Bicocche
This
story
I'm
about
to
tell
you
is
the
true
story
of
Luigi
delle
Bicocche
Eroe
contemporaneo
a
cui
noi
tutti
dobbiamo
la
nostra
libertà
A
contemporary
hero
to
whom
we
all
owe
our
freedom
Piacere,
Luigi
delle
Bicocche
Pleased
to
meet
you,
I'm
Luigi
delle
Bicocche
Sotto
il
sole
faccio
il
muratore
e
mi
spacco
le
nocche
Under
the
sun,
I
work
as
a
mason,
cracking
my
knuckles
Da
giovane
il
mio
mito
era
l′attore
Dennis
Hopper
As
a
young
man,
my
idol
was
actor
Dennis
Hopper
Che
in
Easy
Rider
girava
il
mondo
a
bordo
di
un
chopper
Who
in
Easy
Rider
traveled
the
world
on
a
chopper
Invece
io
passo
la
notte
in
un
bar
karaoke
Instead,
I
spend
my
nights
at
a
karaoke
bar
Se
vuoi
mi
trovi
lì,
tentato
dal
videopoker
If
you're
looking
for
me,
you'll
find
me
there,
tempted
by
video
poker
Ma
il
conto
langue
e
quella
macchina
vuole
il
mio
sangue
But
my
account
is
dwindling,
and
that
machine
craves
my
blood
Un
soggetto
perfetto
per
Bram
Stroker
A
perfect
subject
for
Bram
Stoker
Tu
che
ne
sai
della
vita
degli
operai
You
know
nothing
about
the
life
of
a
worker
Io
stringo
sulle
spese
e
goodbye
macellai
I
tighten
my
belt
and
say
goodbye
to
butchers
Non
ho
salvadanai,
da
sceicco
del
Dubai
I
don't
have
a
piggy
bank
like
a
sheikh
from
Dubai
E
mi
verrebbe
da
devolvere
l'otto
per
mille
a
SNAI
And
I'd
be
tempted
to
donate
my
eight
per
thousand
to
SNAI
(betting
agency)
Io
sono
il
pane
per
gli
usurai
ma
li
respingo
I'm
bread
and
butter
for
loan
sharks,
but
I
resist
them
Non
faccio
l′Al
Pacino,
non
mi
faccio
di
pacinko
I'm
not
Al
Pacino,
I
don't
play
pachinko
Non
gratto,
non
vinco,
non
trinco
nelle
sale
bingo
I
don't
scratch,
I
don't
win,
I
don't
cash
in
at
bingo
halls
Man
mano
mi
convinco
che
io
Gradually
I
convince
myself
that
I
Perché
lotto
tutte
le
ore
Because
I
fight
every
hour
Sono
un
eroe
perché
combatto
per
la
pensione
I'm
a
hero
because
I
fight
for
my
pension
Sono
un
eroe
perché
proteggo
i
miei
I'm
a
hero
because
I
protect
my
Cari
dalle
mani
dei
sicari
dei
cravattari
Loved
ones
from
the
clutches
of
loan
sharks
Sono
un
eroe
perché
sopravvivo
al
mestiere
I'm
a
hero
because
I
survive
my
job
Sono
un
eroe
straordinario
tutte
le
sere
Every
night,
I'm
an
extraordinary
hero
Sono
un
eroe
e
te
lo
faccio
vedere
I'm
a
hero,
and
I'll
show
you
Ti
mostrerò
cosa
so
fare
col
mio
super
potere
I'll
show
you
what
I
can
do
with
my
superpower
Stipendio
dimezzato
o
vengo
licenziato
My
salary
is
halved,
or
I'm
fired
A
qualunque
età
io
sono
già
fuori
mercato
At
any
age,
I'm
already
out
of
the
market
Fossi
un
ex
SS
novantatreenne
lavorerei
nello
studio
del
mio
avvocato
If
I
were
a
93-year-old
former
SS
officer,
I'd
be
working
in
my
lawyer's
office
Invece
torno
a
casa
distrutto
la
sera
Instead,
I
come
home
destroyed
every
night
Bocca
impastata
come
calcestruzzo
in
una
betoniera
Mouth
as
dry
as
concrete
in
a
cement
mixer
Io
sono
al
verde,
vado
in
bianco
ed
il
mio
conto
è
in
rosso
I'm
broke,
I'm
in
the
red,
and
my
account
is
in
the
red
Quindi
posso
rimanere
fedele
alla
mia
bandiera
So
I
can
stay
true
to
my
flag
Su,
vai
a
vedere
nella
galera
Go
on,
look
in
the
jail
Quanti
precari,
sono
passati
a
malaffari
How
many
precarious
workers
have
turned
to
shady
dealings
Quando
t'affami,
ti
fai
nemici
vari
When
you're
starving,
you
make
various
enemies
Se
non
ti
chiami
Savoia,
scorda
i
domiciliari
If
your
name
isn't
Savoia,
forget
about
house
arrest
Finisci
nelle
mani
di
strozzini
You
end
up
in
the
hands
of
loan
sharks
Ti
cibi
di
ciò
che
trovi
se
ti
ostini
a
frugare
i
cestini
You
eat
whatever
you
find
if
you
insist
on
rummaging
through
bins
Né
l'uomo
ragno,
né
Rocky,
né
Rambo
ne
affini
Neither
Spiderman,
Rocky,
nor
Rambo
and
their
kind
Farebbero
ciò
che
faccio
per
i
miei
bambini
Would
do
what
I
do
for
my
children
Perché
lotto
tutte
le
ore
Because
I
fight
every
hour
Sono
un
eroe
perché
combatto
per
la
pensione
I'm
a
hero
because
I
fight
for
my
pension
Sono
un
eroe
perché
proteggo
i
miei
I'm
a
hero
because
I
protect
my
Cari
dalle
mani
dei
sicari
dei
cravattari
Loved
ones
from
the
clutches
of
loan
sharks
Sono
un
eroe
perché
sopravvivo
al
mestiere
I'm
a
hero
because
I
survive
my
job
Sono
un
eroe
straordinario
tutte
le
sere
Every
night,
I'm
an
extraordinary
hero
Sono
un
eroe
e
te
lo
faccio
vedere
I'm
a
hero,
and
I'll
show
you
Ti
mostrerò
cosa
so
fare
col
mio
super
potere
I'll
show
you
what
I
can
do
with
my
superpower
Per
far
denaro
ci
sono
più
modi
There
are
many
ways
to
make
money
Potrei
darmi
alle
frodi
e
fottermi
i
I
could
commit
fraud
and
steal
Soldi
dei
morti
come
un
banchiere
a
Lodi
Money
from
the
dead
like
a
banker
in
Lodi
C′è
chi
ha
mollato
il
conservatorio
per
Montecitorio
There
are
those
who
have
abandoned
the
conservatory
for
Montecitorio
(Parliament)
Lì
i
pianisti
sono
più
pagati
di
Adrien
Brody
There,
pianists
are
paid
more
than
Adrien
Brody
Io
vado
avanti
e
mi
si
offusca
la
mente
I
keep
going,
and
my
mind
gets
foggy
Sto
per
impazzire
come
dentro
un
call
center
I'm
about
to
lose
it,
like
inside
a
call
center
Vivo
nella
camera
237
ma
non
farò
la
mia
famiglia
a
fette
I
live
in
room
237,
but
I
won't
slice
up
my
family
Perché
sono
un
eroe
Because
I'm
a
hero
Perché
lotto
tutte
le
ore
Because
I
fight
every
hour
Sono
un
eroe
perché
combatto
per
la
pensione
I'm
a
hero
because
I
fight
for
my
pension
Sono
un
eroe
perché
proteggo
i
miei
I'm
a
hero
because
I
protect
my
Cari
dalle
mani
dei
sicari
dei
cravattari
Loved
ones
from
the
clutches
of
loan
sharks
Sono
un
eroe
perché
sopravvivo
al
mestiere
I'm
a
hero
because
I
survive
my
job
Sono
un
eroe
straordinario
tutte
le
sere
Every
night,
I'm
an
extraordinary
hero
Sono
un
eroe
e
te
lo
faccio
vedere
I'm
a
hero,
and
I'll
show
you
Ti
mostrerò
cosa
so
fare
col
mio
super
potere
I'll
show
you
what
I
can
do
with
my
superpower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.