Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eterno Paradosso
Ewiges Paradox
Vivo
un
eterno
paradosso
Ich
lebe
ein
ewiges
Paradox
Un
introverso
fermo
e
con
i
fari
addosso
Ein
Introvertierter,
der
stillsteht
und
im
Rampenlicht
steht
E
non
affondo
Und
ich
gehe
nicht
unter
Ora
so
nuotare
a
dorso
Jetzt
kann
ich
auf
dem
Rücken
schwimmen
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Ich
lasse
den
Abgrund
hinter
mir
Vago
nel
panta
rei
Ich
schweife
im
Panta
Rhei
Hey,
ma,
sono
un
fottuto
paradosso
che
cammina
come
Tyler
Hey,
Ma,
ich
bin
ein
verdammtes
Paradox,
das
wie
Tyler
läuft
Già,
vivo
in
un
mondo
dove
sono
sempre
tutti
contro,
mai
per
Ja,
ich
lebe
in
einer
Welt,
in
der
alle
immer
dagegen
sind,
niemals
dafür
Ho
i
piedi
a
terra,
ma
gli
unicorni
sui
calzini
Ich
stehe
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
aber
habe
Einhörner
auf
den
Socken
E
questi
bodyguard
erano
i
miei
bulli
Und
diese
Bodyguards
waren
meine
Mobber
Un
adulto
che
fa
un
genere
da
ragazzini
Ein
Erwachsener,
der
ein
Genre
für
Kinder
macht
Tanto
ai
ragazzini
piace
la
roba
per
adulti
Dabei
mögen
Kinder
Sachen
für
Erwachsene
Caffè
classico
costa
un
deca,
io
classico
deca
Klassischer
Kaffee
kostet
einen
Zehner,
ich
bin
klassisch
ein
Zehner
Mi
butto
come
collaudassi
il
mio
paracadute
Ich
stürze
mich,
als
würde
ich
meinen
Fallschirm
testen
Avrei
meno
pensieri
se
lavorassi
alla
zecca
Ich
hätte
weniger
Sorgen,
wenn
ich
in
der
Münzprägeanstalt
arbeiten
würde
Perché
mi
mettono
a
far
soldi
e
mi
pagano
purе
Weil
sie
mich
Geld
machen
lassen
und
mich
auch
noch
dafür
bezahlen
Trattate
la
cultura
con
i
guanti
di
O.
J.
Sie
behandeln
die
Kultur
mit
den
Handschuhen
von
O.
J.
Ho
avuto
un
crollo,
facevo
la
guida
a
Pompei
Ich
hatte
einen
Zusammenbruch,
ich
war
Fremdenführer
in
Pompeji
Ma
sе
fallisco
produco
il
mio
collutorio
Aber
wenn
ich
scheitere,
produziere
ich
mein
eigenes
Mundwasser
Vuoi
parlarne
male?
Willst
du
schlecht
darüber
reden?
Sciacquati
la
bocca
prima,
okay?
Spül
dir
vorher
den
Mund
aus,
okay?
Vivo
un
eterno
paradosso
Ich
lebe
ein
ewiges
Paradox
Un
introverso
fermo
e
con
i
fari
addosso
Ein
Introvertierter,
der
stillsteht
und
im
Rampenlicht
steht
E
non
affondo
Und
ich
gehe
nicht
unter
Ora
so
nuotare
a
dorso
Jetzt
kann
ich
auf
dem
Rücken
schwimmen
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Ich
lasse
den
Abgrund
hinter
mir
Vago
nel
panta
rei
Ich
schweife
im
Panta
Rhei
Farei
il
giro
in
bici
dall'alba
Ich
würde
gerne
bei
Sonnenaufgang
eine
Radtour
machen
Ma
la
sveglia
sull'iPhone
suggerisce
"Ritarda"
Aber
der
Wecker
auf
dem
iPhone
schlägt
"Verschieben"
vor
Prelevano
seme
al
cavallo
Sie
nehmen
dem
Pferd
Samen
ab
Ma
tutti
vedono
un
pazzo
se
Nietzsche
gli
parla
Aber
alle
sehen
einen
Verrückten,
wenn
Nietzsche
mit
ihm
spricht
Nel
giardino
di
Narciso
pianto
sani
dubbi
Im
Garten
von
Narziss
pflanze
ich
gesunde
Zweifel
Tolgo
voce
agli
allarmisti,
ladro
di
antifurti
Ich
nehme
den
Panikmachern
die
Stimme,
ein
Dieb
von
Alarmanlagen
Io
tra
questi
nuovi
artisti
vedo
tanti
Furby
Ich
sehe
unter
diesen
neuen
Künstlern
viele
Furbys
Colorati
e
non
sanno
parlare
Bunt
und
können
nicht
sprechen
Del
resto
anch'io
facevo
Tarzan
nella
mia
dimora
Im
Übrigen
habe
ich
auch
Tarzan
in
meiner
Behausung
gespielt
Come
Baltimora
Wie
Baltimora
Poi
la
piazza,
che
mi
fa
la
ola
Dann
der
Platz,
der
mir
zujubelt
San
Giovanni,
Roma
San
Giovanni,
Rom
Già
si
narra
che
la
vecchia
scuola
Es
wird
schon
erzählt,
dass
die
alte
Schule
Tornerà
di
moda,
quando
accadrà
Wieder
in
Mode
kommen
wird,
wenn
es
passiert
Berrò
roba
viola,
le
mani
a
pistola
Werde
ich
lila
Zeug
trinken,
die
Hände
wie
Pistolen
Mi
nutro
di
paradossi
Ich
ernähre
mich
von
Paradoxen
Ce
ne
ho
a
casa
d'ospiti
Ich
habe
sie
zu
Hause
als
Gäste
Mi
godo
gli
aghi
nei
boschi
Ich
genieße
die
Nadeln
in
den
Wäldern
Mando
in
para
tossici
Ich
mache
Süchtige
verrückt
Guardo
la
libertà
negli
occhi
di
un
tiranno
Ich
sehe
die
Freiheit
in
den
Augen
eines
Tyrannen
Che
sbava
ordini,
credimi
Der
Befehle
sabbert,
glaub
mir,
meine
Liebe.
Vivo
un
eterno
paradosso
Ich
lebe
ein
ewiges
Paradox
Un
introverso
fermo
e
con
i
fari
addosso
Ein
Introvertierter,
der
stillsteht
und
im
Rampenlicht
steht
E
non
affondo
Und
ich
gehe
nicht
unter
Ora
so
nuotare
a
dorso
Jetzt
kann
ich
auf
dem
Rücken
schwimmen
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Ich
lasse
den
Abgrund
hinter
mir
Vago
nel
panta
rei
Ich
schweife
im
Panta
Rhei
Sono
un
sognatore
sveglio
Ich
bin
ein
wacher
Träumer
Proteggo
me
da
me
stesso
Ich
beschütze
mich
vor
mir
selbst
Una
security
camera
Eine
Überwachungskamera
Che
punta
dritto
allo
specchio
Die
direkt
auf
den
Spiegel
zeigt
Per
gli
amici
sono
Snaporaz
Für
meine
Freunde
bin
ich
Snaporaz
Cito
sempre
8½
Ich
zitiere
immer
8½
Non
ho
più
niente
da
dire,
ma
Ich
habe
nichts
mehr
zu
sagen,
aber
Ma
voglio
dirlo
lo
stesso
Aber
ich
will
es
trotzdem
sagen
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Paradox,
Paradox,
gleich
mir
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Ich
lebe,
lebe,
lebe
ein
Paradox
Paradosso,
per
adesso
sono
Paradox,
vorerst
bin
ich
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Ich
lasse
den
Abgrund
hinter
mir
Vago
nel
panta
rei
Ich
schweife
im
Panta
Rhei
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Ich
lasse
den
Abgrund
hinter
mir
Vago
nel
panta
rei
Ich
schweife
im
Panta
Rhei
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Ich
lasse
den
Abgrund
hinter
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Album
Exuvia
date de sortie
06-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.