Paroles et traduction Caparezza - Eterno Paradosso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eterno Paradosso
Вечный парадокс
Vivo
un
eterno
paradosso
Живу
в
вечном
парадоксе,
Un
introverso
fermo
e
con
i
fari
addosso
Интроверт,
застывший
в
свете
прожекторов,
Ora
so
nuotare
a
dorso
Теперь
я
умею
плавать
на
спине,
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Оставляю
бездну
позади,
Vago
nel
panta
rei
Блуждаю
в
потоке
перемен.
Hey,
ma,
sono
un
fottuto
paradosso
che
cammina
come
Tyler
Эй,
детка,
я
— чертов
парадокс,
шагающий,
как
Тайлер,
Già,
vivo
in
un
mondo
dove
sono
sempre
tutti
contro,
mai
per
Да,
живу
в
мире,
где
все
всегда
против,
никогда
— за.
Ho
i
piedi
a
terra,
ma
gli
unicorni
sui
calzini
Ноги
на
земле,
но
на
носках
— единороги,
E
questi
bodyguard
erano
i
miei
bulli
А
эти
телохранители
были
моими
хулиганами.
Un
adulto
che
fa
un
genere
da
ragazzini
Взрослый,
делающий
музыку
для
подростков,
Tanto
ai
ragazzini
piace
la
roba
per
adulti
Ведь
подросткам
нравится
всё
взрослое.
Caffè
classico
costa
un
deca,
io
classico
deca
Классический
кофе
стоит
десятку,
я
классически
банкрот,
Mi
butto
come
collaudassi
il
mio
paracadute
Прыгаю,
словно
испытываю
свой
парашют.
Avrei
meno
pensieri
se
lavorassi
alla
zecca
Было
бы
меньше
забот,
работай
я
на
монетном
дворе,
Perché
mi
mettono
a
far
soldi
e
mi
pagano
purе
Ведь
мне
бы
платили
за
то,
что
я
делаю
деньги.
Trattate
la
cultura
con
i
guanti
di
O.
J.
Обращайтесь
с
культурой
в
перчатках
О.
Джей.
Ho
avuto
un
crollo,
facevo
la
guida
a
Pompei
У
меня
был
кризис,
я
работал
гидом
в
Помпеях,
Ma
sе
fallisco
produco
il
mio
collutorio
Но
если
прогорю,
выпущу
свой
ополаскиватель
для
рта.
Vuoi
parlarne
male?
Хочешь
плохо
о
нём
говорить?
Sciacquati
la
bocca
prima,
okay?
Прополощи
сначала
рот,
ладно?
Vivo
un
eterno
paradosso
Живу
в
вечном
парадоксе,
Un
introverso
fermo
e
con
i
fari
addosso
Интроверт,
застывший
в
свете
прожекторов,
Ora
so
nuotare
a
dorso
Теперь
я
умею
плавать
на
спине,
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Оставляю
бездну
позади,
Vago
nel
panta
rei
Блуждаю
в
потоке
перемен.
Farei
il
giro
in
bici
dall'alba
Я
бы
прокатился
на
велосипеде
с
рассвета,
Ma
la
sveglia
sull'iPhone
suggerisce
"Ritarda"
Но
будильник
на
айфоне
советует
"Отложить".
Prelevano
seme
al
cavallo
Берут
семя
у
жеребца,
Ma
tutti
vedono
un
pazzo
se
Nietzsche
gli
parla
Но
все
видят
сумасшедшего,
если
с
ними
говорит
Ницше.
Nel
giardino
di
Narciso
pianto
sani
dubbi
В
саду
Нарцисса
я
сею
здоровые
сомнения,
Tolgo
voce
agli
allarmisti,
ladro
di
antifurti
Отключаю
паникеров,
вор
противоугонных
систем.
Io
tra
questi
nuovi
artisti
vedo
tanti
Furby
Среди
этих
новых
артистов
я
вижу
много
Фёрби,
Colorati
e
non
sanno
parlare
Красочных,
но
не
умеющих
говорить.
Del
resto
anch'io
facevo
Tarzan
nella
mia
dimora
Впрочем,
я
тоже
играл
в
Тарзана
в
своем
доме,
Come
Baltimora
Как
Балтимор.
Poi
la
piazza,
che
mi
fa
la
ola
Потом
площадь,
делающая
мне
волну,
San
Giovanni,
Roma
Сан-Джованни,
Рим.
Già
si
narra
che
la
vecchia
scuola
Уже
поговаривают,
что
старая
школа
Tornerà
di
moda,
quando
accadrà
Вернется
в
моду,
и
когда
это
случится,
Berrò
roba
viola,
le
mani
a
pistola
Я
буду
пить
фиолетовую
штуку,
руки
пистолетом.
Mi
nutro
di
paradossi
Питаюсь
парадоксами,
Ce
ne
ho
a
casa
d'ospiti
У
меня
дома
они
гости.
Mi
godo
gli
aghi
nei
boschi
Наслаждаюсь
хвоей
в
лесах,
Mando
in
para
tossici
Довожу
наркоманов
до
паранойи.
Guardo
la
libertà
negli
occhi
di
un
tiranno
Вижу
свободу
в
глазах
тирана,
Che
sbava
ordini,
credimi
Который
истекает
слюной,
отдавая
приказы,
поверь
мне.
Vivo
un
eterno
paradosso
Живу
в
вечном
парадоксе,
Un
introverso
fermo
e
con
i
fari
addosso
Интроверт,
застывший
в
свете
прожекторов,
Ora
so
nuotare
a
dorso
Теперь
я
умею
плавать
на
спине,
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Оставляю
бездну
позади,
Vago
nel
panta
rei
Блуждаю
в
потоке
перемен.
Sono
un
sognatore
sveglio
Я
— бодрствующий
мечтатель,
Proteggo
me
da
me
stesso
Защищаю
себя
от
себя
самого,
Una
security
camera
Камера
видеонаблюдения,
Che
punta
dritto
allo
specchio
Направленная
прямо
в
зеркало.
Per
gli
amici
sono
Snaporaz
Для
друзей
я
Снапорац,
Cito
sempre
8½
Всегда
цитирую
"8½".
Non
ho
più
niente
da
dire,
ma
Мне
больше
нечего
сказать,
но
Ma
voglio
dirlo
lo
stesso
Но
я
все
равно
хочу
это
сказать.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
paradosso,
pari
a
me
Парадокс,
парадокс,
равен
мне.
Vivo,
vivo,
vivo
un
paradosso
Живу,
живу,
живу
в
парадоксе,
Paradosso,
per
adesso
sono
Парадокс,
пока
что
я
—
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Оставляю
бездну
позади,
Vago
nel
panta
rei
Блуждаю
в
потоке
перемен.
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Оставляю
бездну
позади,
Vago
nel
panta
rei
Блуждаю
в
потоке
перемен.
Lascio
l'abisso
alle
mie
spalle
Оставляю
бездну
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Album
Exuvia
date de sortie
06-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.