Caparezza - Eterno Paradosso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - Eterno Paradosso




Eterno Paradosso
Вечный парадокс
Vivo un eterno paradosso
Живу в вечном парадоксе,
Un introverso fermo e con i fari addosso
Интроверт, застывший в свете прожекторов,
E non affondo
И не тону.
Ora so nuotare a dorso
Теперь я умею плавать на спине,
Lascio l'abisso alle mie spalle
Оставляю бездну позади,
Vago nel panta rei
Блуждаю в потоке перемен.
Hey, ma, sono un fottuto paradosso che cammina come Tyler
Эй, детка, я чертов парадокс, шагающий, как Тайлер,
Già, vivo in un mondo dove sono sempre tutti contro, mai per
Да, живу в мире, где все всегда против, никогда за.
Ho i piedi a terra, ma gli unicorni sui calzini
Ноги на земле, но на носках единороги,
E questi bodyguard erano i miei bulli
А эти телохранители были моими хулиганами.
Un adulto che fa un genere da ragazzini
Взрослый, делающий музыку для подростков,
Tanto ai ragazzini piace la roba per adulti
Ведь подросткам нравится всё взрослое.
Caffè classico costa un deca, io classico deca
Классический кофе стоит десятку, я классически банкрот,
Mi butto come collaudassi il mio paracadute
Прыгаю, словно испытываю свой парашют.
Avrei meno pensieri se lavorassi alla zecca
Было бы меньше забот, работай я на монетном дворе,
Perché mi mettono a far soldi e mi pagano purе
Ведь мне бы платили за то, что я делаю деньги.
Trattate la cultura con i guanti di O. J.
Обращайтесь с культурой в перчатках О. Джей.
Ho avuto un crollo, facevo la guida a Pompei
У меня был кризис, я работал гидом в Помпеях,
Ma fallisco produco il mio collutorio
Но если прогорю, выпущу свой ополаскиватель для рта.
Vuoi parlarne male?
Хочешь плохо о нём говорить?
Sciacquati la bocca prima, okay?
Прополощи сначала рот, ладно?
Vivo un eterno paradosso
Живу в вечном парадоксе,
Un introverso fermo e con i fari addosso
Интроверт, застывший в свете прожекторов,
E non affondo
И не тону.
Ora so nuotare a dorso
Теперь я умею плавать на спине,
Lascio l'abisso alle mie spalle
Оставляю бездну позади,
Vago nel panta rei
Блуждаю в потоке перемен.
Farei il giro in bici dall'alba
Я бы прокатился на велосипеде с рассвета,
Ma la sveglia sull'iPhone suggerisce "Ritarda"
Но будильник на айфоне советует "Отложить".
Prelevano seme al cavallo
Берут семя у жеребца,
Ma tutti vedono un pazzo se Nietzsche gli parla
Но все видят сумасшедшего, если с ними говорит Ницше.
Nel giardino di Narciso pianto sani dubbi
В саду Нарцисса я сею здоровые сомнения,
Tolgo voce agli allarmisti, ladro di antifurti
Отключаю паникеров, вор противоугонных систем.
Io tra questi nuovi artisti vedo tanti Furby
Среди этих новых артистов я вижу много Фёрби,
Colorati e non sanno parlare
Красочных, но не умеющих говорить.
Del resto anch'io facevo Tarzan nella mia dimora
Впрочем, я тоже играл в Тарзана в своем доме,
Come Baltimora
Как Балтимор.
Poi la piazza, che mi fa la ola
Потом площадь, делающая мне волну,
San Giovanni, Roma
Сан-Джованни, Рим.
Già si narra che la vecchia scuola
Уже поговаривают, что старая школа
Tornerà di moda, quando accadrà
Вернется в моду, и когда это случится,
Berrò roba viola, le mani a pistola
Я буду пить фиолетовую штуку, руки пистолетом.
Mi nutro di paradossi
Питаюсь парадоксами,
Ce ne ho a casa d'ospiti
У меня дома они гости.
Mi godo gli aghi nei boschi
Наслаждаюсь хвоей в лесах,
Mando in para tossici
Довожу наркоманов до паранойи.
Guardo la libertà negli occhi di un tiranno
Вижу свободу в глазах тирана,
Che sbava ordini, credimi
Который истекает слюной, отдавая приказы, поверь мне.
Vivo un eterno paradosso
Живу в вечном парадоксе,
Un introverso fermo e con i fari addosso
Интроверт, застывший в свете прожекторов,
E non affondo
И не тону.
Ora so nuotare a dorso
Теперь я умею плавать на спине,
Lascio l'abisso alle mie spalle
Оставляю бездну позади,
Vago nel panta rei
Блуждаю в потоке перемен.
Sono un sognatore sveglio
Я бодрствующий мечтатель,
Proteggo me da me stesso
Защищаю себя от себя самого,
Una security camera
Камера видеонаблюдения,
Che punta dritto allo specchio
Направленная прямо в зеркало.
Per gli amici sono Snaporaz
Для друзей я Снапорац,
Cito sempre
Всегда цитирую "8½".
Non ho più niente da dire, ma
Мне больше нечего сказать, но
Ma voglio dirlo lo stesso
Но я все равно хочу это сказать.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, paradosso, pari a me
Парадокс, парадокс, равен мне.
Vivo, vivo, vivo un paradosso
Живу, живу, живу в парадоксе,
Paradosso, per adesso sono
Парадокс, пока что я
Vivo
Живу.
Vivo
Живу.
Vivo
Живу.
Lascio l'abisso alle mie spalle
Оставляю бездну позади,
Vago nel panta rei
Блуждаю в потоке перемен.
Lascio l'abisso alle mie spalle
Оставляю бездну позади,
Vago nel panta rei
Блуждаю в потоке перемен.
Lascio l'abisso alle mie spalle
Оставляю бездну позади.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.