Caparezza - Felici ma trimoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Felici ma trimoni




Felici ma trimoni
Happy But Cheated On
Veniste da me in una chiesa agreste,
You came to me in a rural church,
Vi dissi "Fideles adeste, che d′è?".
I said "Fideles adeste, what's up?".
Voi vi sedeste,
You sat down,
Mi diceste "Scusi padre, ci sposi, vogliamo dei carusi!".
You said to me "Excuse me father, marry us, we want some kids!".
Esterrefatto misi all'atto che eravate 8/4,
Stunned, I noticed you were 8/4 (drunk),
E dietro la grata quatto quatto presi Nota del peccato fatto.
And behind the grate, I secretly took note of the sin committed.
Iniziò lei che c′ha una parlata strana che
She started, with a strange way of speaking that
Renderebbe malsana la calma del Dalai Lama, perdiana!
Would drive the Dalai Lama insane, damn it!
"Specchio specchio delle mie brame,
"Mirror, mirror, on the wall,
Sono io la modella che la al reame, non tocco Cibo da settimane
I'm the model that gives it to the kingdom, I haven't touched food for weeks
Voglio una torta con l'aspartame".
I want a cake with aspartame".
Il neomarito è un orco, ma ben vestito, per farne Un porco squisito
The newlywed is an ogre, but well dressed, to make him
Gli manca solo il grugnito, capito?
An exquisite pig, he only needs the grunt, you get it?
"C'ho l′azienda, c′ho l'agenda carica di numeri Di vip... ooohh...
"I have the company, I have the agenda full of VIP numbers... ooohh...
C′ho l'amante sottostante e mi faccio pippe nel peep-show".
I have the lover downstairs and I do peep shows".
Questi due no no, non li sposo-so è un matrimonio pericoloso-so.
These two, no no, I won't marry them, it's a dangerous marriage.
Esoso, pomposo, ma fragile che fa "Creek" come Dawson...
Expensive, pompous, but fragile that goes "Creek" like Dawson...
Come dici? Mi gonfi l′obolo?
What do you say? You'll increase the offering?
Beh, un paramento Nuovo fa comodo,
Well, a new vestment would be handy,
Vi sposerò, ma già so sarete come Remo con Romolo.
I will marry you, but I already know you will be like Remus and Romulus.
Vuoi tu donna Avere un omino vicino
Do you, woman, want to have a little man close by
Sapendo che non è tanto uno stinco di santo quanto
Knowing that he is not so much a saint's shin as
Uno stinco di suino? E tu, maiale Di fecale corazza
A pork shin? And you, pig of fecal armor
Vuoi con te quest'oca che starnazza dilapidando ricchezza in piazza?
Do you want this goose with you that squawks, squandering wealth in the square?
Già allora ci Vidi vidi chiaro
Already then I saw it clearly
Ed ora che vi di vi dichiaro marito e
And now that I declare you husband and
Moglie, è meglio uno sparo in fronte o un salto
Wife, it's better a shot in the forehead or a jump
Dall′alto del Faro ma,
From the top of the Lighthouse but,
Dall'altare son più bon con la talere
From the altar I'm nicer with the girl
In chiffon, su le mani filles e garçons
In chiffon, on the hands filles and garçons
Everybody just sing that song...
Everybody just sing that song...
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Il delle nozze vidi più carrozze che nelle
On the wedding day I saw more carriages than in the
Fiabe dei Grimm, nella chiesa un dream Team di vip
Grimm fairy tales, in the church a dream team of VIPs
Ed irritanti drin drin drin drin,
And irritating drin drin drin drin,
Fuori più figuranti che in film a tentare il log-in
Outside more extras than in films trying to log in
Le campane che din Don din, i bicchieri che già cin cin.
The bells that din Don din, the glasses already clinking.
Passa la limousine, è lui se non erro, l'uomo
The limousine passes, it's him if I'm not mistaken, the man
Con la faccia da verro.
With the face of a boar.
Gli fa strada una bodyguard che sgomita come Braccio di Ferro.
A bodyguard makes way for him, elbowing like Popeye.
Fiore all′occhiello Più pochette,
Flagship plus handkerchiefs,
Un po′ Scettico sull'eau de toilette,
A bit skeptical about the eau de toilette,
Ha passato la nuit in una suite, ma tete a tete con Una soubrette.
He spent the night in a suite, but tete a tete with a soubrette.
La sposa Sa di tequila della sera prima, taglia la fila,
The bride smells like tequila from the night before, cuts the line,
Non vuol′essere inquadrata,
Doesn't want to be framed,
Fa la Diva, ha venduto L'esclusiva a novella 2000.
Acts like a diva, sold the exclusive to Novella 2000.
Come ciliegina gustosa, chiese la chiesa chiusa come chiosa
As a tasty cherry, she asked for the church closed as a closing statement
Riprese da Elisa Di Rivombrosa, scollatura scandalosa.
Shooting by Elisa di Rivombrosa, scandalous neckline.
Fiori d′arancio nel bouquet, globi oculari nel Décolleté, il marito
Orange blossoms in the bouquet, eyeballs in the décolleté, the husband
Che fissava me ma pensava alle ostriche del buffet.
Who stared at me but thought of the oysters on the buffet.
Parlo, ma la banda fa zan zan Nella piazza un gran Tran
I speak, but the band goes zan zan In the square a big Tran
Tran, ballano il can can... la messa è finita andate affan...
Tran, they dance the can can... the mass is over, go away...
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Il sagrato dissacrato dall'uscita dei due Barabba,
The churchyard desecrated by the exit of the two Barabbas,
Sugli sposi non solo riso, ma Scaglie di tartufo D′Alba,
On the spouses not only rice, but flakes of Alba truffle,
Appestati di dopobarba, invitati che "Dopo bamba",
Stinking of aftershave, guests that "After bamba",
Invitate che "Dopo samba!" Fate largo passa La stampa.
Guests that "After samba!" Make way for the press.
Lui già punta una bionda tinta che dalla cinta Le spunta il tanga,
He already targets a dyed blonde whose thong sticks out from her waistband,
Lei Saluta la mamma bianca Che già le manca il suo conto in banca.
She greets her white mother who already misses her bank account.
Datele due mesi e sarà già stanca perché corre Più di Nelson Piquet e
Give her two months and she'll already be tired because she runs faster than Nelson Piquet and
Troverà un benestante che le fornirà Carburante.
She'll find a wealthy man who will provide her with fuel.
Però il suo nome sarà scritto Lo stesso tra Mille
But her name will be written anyway among a thousand
Storie di sesso sulle riviste che Tengo nel cesso:
Sex stories in magazines I keep in the bathroom:
Le battaglie legali, gli Alimenti, nuovi pretendenti Sull'attenti,
Legal battles, alimony, new suitors standing at attention,
Matrimoni da favola senza la favola dei felici e contenti.
Fairytale weddings without the fairytale of happily ever after.
Crollano I nervi come in curva nel Derby, ma perché vi coniugate,
Nerves collapse like in a curve in the Derby, but why do you conjugate,
A che serve? Mica siete dei verbi!
What's the point? You're not verbs!
Siete pupi di Cernit Meno credibili di Piggy e Kermit,
You are Cernit dolls, less believable than Piggy and Kermit,
Con amori eterni quanto i vostri volti sui teleschermi.
With eternal loves as long as your faces on TV screens.
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Siate felici ma trimoni
Be happy but cheated on
Voi e codesti testimoni
You and these witnesses





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.