Caparezza - Il Mondo Dopo Lewis Carroll - traduction des paroles en allemand

Il Mondo Dopo Lewis Carroll - Caparezzatraduction en allemand




Il Mondo Dopo Lewis Carroll
Die Welt nach Lewis Carroll
Alice, come te la passi?
Alice, wie geht es dir?
Com'è la vita nei palazzi
Wie ist das Leben in den Palästen?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Erinnerst du dich an die Jungs bei der Teeparty, riesige Teekanne?
Esagerati come era Gatsby
Übertreibend wie Gatsby es war.
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
Es ist der Nicht-Geburtstag, aber du bist nicht da, Liebling.
Non ti localizzo sul Garmin
Ich kann dich auf dem Garmin nicht orten.
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
Man hat mir gesagt, dass du keine Katzen mehr ansiehst,
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
sondern den Medikamentenschrank und dich behandeln lassen musst.
E come vuoi che stia?
Und wie soll es mir gehen?
Da quando hanno chiuso Wonderland
Seitdem Wunderland geschlossen hat,
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
bin ich meine eigene schlechte Kopie, meine Coverband.
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Ein älterer Mann mit Locken wie Robert Plant.
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Ruf Cronenberg an, ich verforme mich.
Sogno che mi rivedi e chiedi: "Chi sei?"
Ich träume, dass du mich wieder siehst und fragst: "Wer bist du?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, hey
Als wäre das Make-up von Kiss verlaufen, hey.
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
Im Radio höre ich Fürze wie Tween Wave.
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
Schuld von Bill Gates, sie betrügen uns.
Cronos è il dio della caccia
Chronos ist der Gott der Jagd.
Tu crеdi, Diana?
Glaubst du das, Diana?
La freccia che ho nella pancia
Der Pfeil in meinem Bauch
È una mеridiana
ist eine Sonnenuhr.
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Ich blättere in Kalendern mit nur einem Tag, Montag.
Non ho risolto il mistero
Ich habe das Rätsel nicht gelöst.
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Liebe Alice, ich hoffe, dich auch hier wiederzusehen,
Nel mondo dopo Lewis Carroll
in der Welt nach Lewis Carroll.
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ich irre allein umher, vielleicht werde ich verrückt, oh nein.
Non ti vedo qui, sclero
Ich sehe dich hier nicht, ich raste aus.
Sì, ma non mi dispero
Ja, aber ich verzweifle nicht.
E giro, suono, come un carillon, lo so
Und ich drehe mich, spiele, wie eine Spieluhr, ich weiß.
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns wiedersehen in der Welt nach Lewis Carroll.
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns wiedersehen in der Welt nach Lewis Carroll.
Sono troppo vecchio per fantasticare
Ich bin zu alt zum Fantasieren.
Sono troppo giovane per il blackout
Ich bin zu jung für den Blackout.
Faccio contro voglia quello che mi pare
Ich tue widerwillig, was mir gefällt,
Perché mi ricordo che così si fa
weil ich mich erinnere, dass man das so macht.
Dove sei, Meraviglia?
Wo bist du, mein Wunder?
La noia mi tiene la briglia
Die Langeweile hält mich am Zügel.
Setaccio la silva
Ich durchkämme den Wald,
Nel ghiaccio da Sillak
im Eis von Sillak.
Non ha senso questo cammino
Dieser Weg ergibt keinen Sinn.
Vedo legno per il camino
Ich sehe Holz für den Kamin,
Rosso spento, carminio
verblasstes Rot, Karmin.
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Innerlich leerer Ritter, Calvino.
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Du wächst und gehst im Schlaf, Marilyn.
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Zwanzig Pillen, eine nach der anderen wie Jelly Beans.
Il tempo mette la cravatta d'Huckleberry Finn
Die Zeit trägt die Krawatte von Huckleberry Finn.
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Es fliegen Ohrfeigen, sogar unter Brüdern Grimm.
La vita reale dilaga tra i boschi
Das reale Leben breitet sich in den Wäldern aus.
La mira del laser ti lagga tra gli occhi
Das Fadenkreuz des Lasers zittert zwischen deinen Augen.
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Ich suche meine Sonnenaufgänge, finde aber Sonnenuntergänge.
Non mi darò pace, mai
Ich werde niemals Ruhe geben.
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ich irre allein umher, vielleicht werde ich verrückt, oh nein.
Non ti vedo qui, sclero
Ich sehe dich hier nicht, ich raste aus.
Sì, ma non mi dispero
Ja, aber ich verzweifle nicht.
E giro, suono, come un carillon, lo so
Und ich drehe mich, spiele, wie eine Spieluhr, ich weiß.
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns wiedersehen in der Welt nach Lewis Carroll.
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Ich irre allein umher, vielleicht werde ich verrückt, oh nein.
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns wiedersehen in der Welt nach Lewis Carroll.
Giro, suono, come un carillon, lo so
Ich drehe mich, spiele, wie eine Spieluhr, ich weiß.
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Wir werden uns wiedersehen in der Welt nach Lewis Carroll.
Ho perso Meraviglia
Ich habe mein Wunder verloren,
Nella metro, nella vigna
in der U-Bahn, im Weinberg.
Era plettro, era biglia, era Lennon, era Gilliam
Es war ein Plektrum, eine Murmel, es war Lennon, es war Gilliam.
Era la boa ed era la mia, sì, mia
Es war die Boje und es war meine, ja, meine.
Poi da oasi, filata via, sì, Liam
Dann von dort, Oase, verschwunden, ja, Liam.
Eh-ehi, bella
Eh-hey, Schöne.
Tu ti stiracchi, bella
Du räkelst dich, Schöne,
Tra tutti 'sti racchi, stella
zwischen all diesen Versagern, Stern.
Su tutti 'sti palchi, Brema
Auf all diesen Bühnen, Bremen.
Noi musici matti
Wir verrückten Musikanten.
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Du hast ewiges Leben geschworen, du verfälschst diese Pakte.
Che ho ciuffi, sì, bianchi
Dass ich Strähnen habe, ja, weiße,
George Clooney, Steve Martin
George Clooney, Steve Martin.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.