Caparezza - Il Mondo Dopo Lewis Carroll - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - Il Mondo Dopo Lewis Carroll




Il Mondo Dopo Lewis Carroll
Мир после Льюиса Кэрролла
Alice, come te la passi?
Алиса, как твои дела?
Com'è la vita nei palazzi
Как живется во дворцах?
Ma ti ricordi quei ragazzi al tea party, teiera maxi?
Помнишь тех ребят на чаепитии, с огромным чайником?
Esagerati come era Gatsby
Эпатажные, как Гэтсби,
È il non-compleanno ma non ci sei tu, darling
Сегодня не-день рождения, но тебя нет, дорогая,
Non ti localizzo sul Garmin
Не могу найти тебя на Гармине,
Mi hanno detto che non guardi più i gatti
Говорят, ты больше не смотришь на кошек,
Ma l'armadietto dei farmaci e devi curarti
А у тебя шкафчик с лекарствами, тебе нужно лечиться.
E come vuoi che stia?
А как, по-твоему, мне?
Da quando hanno chiuso Wonderland
С тех пор, как закрыли Страну Чудес,
Sono la mia brutta copia, la mia cover band
Я стал своей жалкой копией, своей кавер-группой,
Un anziano con i boccoli da Robert Plant
Стариком с кудрями, как у Роберта Планта,
Chiama Cronenberg, mi sto deformando
Позовите Кроненберга, я деформируюсь,
Sogno che mi rivedi e chiedi: "Chi sei?"
Мне снится, что ты снова меня видишь и спрашиваешь: "Кто ты?"
Come fosse colato il trucco dei Kiss, hey
Как будто потек грим Kiss, эй,
Alla radio sento i peti tipo Tween Wave
По радио слышу пуки, типа Tween Wave,
Colpa di Bill Gates, ci stanno ingannando
Виноват Билл Гейтс, они нас обманывают.
Cronos è il dio della caccia
Кронос бог охоты,
Tu crеdi, Diana?
Ты веришь, Диана?
La freccia che ho nella pancia
Стрела, которая у меня в животе,
È una mеridiana
Это меридиана,
Sfoglio calendari con un solo giorno, lunedì
Листаю календари с одним днем понедельником,
Non ho risolto il mistero
Я не разгадал тайну,
Cara Alice, spero di rivederti pure qui
Дорогая Алиса, надеюсь увидеть тебя и здесь,
Nel mondo dopo Lewis Carroll
В мире после Льюиса Кэрролла.
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Брожу один, شاید, сойду с ума, о нет,
Non ti vedo qui, sclero
Не вижу тебя здесь, схожу с ума,
Sì, ma non mi dispero
Да, но я не отчаиваюсь,
E giro, suono, come un carillon, lo so
И брожу, играю, как музыкальная шкатулка, я знаю,
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Мы встретимся в мире после Льюиса Кэрролла.
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Мы встретимся в мире после Льюиса Кэрролла.
Sono troppo vecchio per fantasticare
Я слишком стар, чтобы фантазировать,
Sono troppo giovane per il blackout
Я слишком молод для отключки,
Faccio contro voglia quello che mi pare
Делаю без желания то, что хочу,
Perché mi ricordo che così si fa
Потому что помню, что так надо.
Dove sei, Meraviglia?
Где ты, Чудо?
La noia mi tiene la briglia
Скука держит меня в узде,
Setaccio la silva
Просеиваю лес,
Nel ghiaccio da Sillak
Во льду Силлака,
Non ha senso questo cammino
Нет смысла в этом пути,
Vedo legno per il camino
Вижу дрова для камина,
Rosso spento, carminio
Потухший красный, кармин,
Cavaliere vuoto dentro, Calvino
Пустой внутри рыцарь, Кальвино.
Cresci e te ne vai nel sonno, Marilyn
Растешь и уходишь во сне, Мэрилин,
Twenty pills una dopo l'altra come jelly beans
Двадцать таблеток одна за другой, как желейные конфеты,
Il tempo mette la cravatta d'Huckleberry Finn
Время надевает галстук Гекльберри Финна,
Volano gli schiaffi in faccia pure tra fratelli Grimm
Пощечины летят в лицо даже между братьями Гримм.
La vita reale dilaga tra i boschi
Реальная жизнь разливается по лесам,
La mira del laser ti lagga tra gli occhi
Прицел лазера запаздывает в твоих глазах,
Cerco le mie albe ma trovo i tramonti
Ищу свои рассветы, но нахожу закаты,
Non mi darò pace, mai
Я не успокоюсь, никогда.
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Брожу один, شاید, сойду с ума, о нет,
Non ti vedo qui, sclero
Не вижу тебя здесь, схожу с ума,
Sì, ma non mi dispero
Да, но я не отчаиваюсь,
E giro, suono, come un carillon, lo so
И брожу, играю, как музыкальная шкатулка, я знаю,
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Мы встретимся в мире после Льюиса Кэрролла.
Giro solo, forse impazzirò, oh no
Брожу один, شاید, сойду с ума, о нет,
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Мы встретимся в мире после Льюиса Кэрролла,
Giro, suono, come un carillon, lo so
Брожу, играю, как музыкальная шкатулка, я знаю,
Ci ritroveremo nel mondo dopo Lewis Carroll
Мы встретимся в мире после Льюиса Кэрролла.
Ho perso Meraviglia
Я потерял Чудо
Nella metro, nella vigna
В метро, на винограднике,
Era plettro, era biglia, era Lennon, era Gilliam
Это был медиатор, это был шарик, это был Леннон, это был Гиллиам,
Era la boa ed era la mia, sì, mia
Это был буй, и он был мой, да, мой,
Poi da oasi, filata via, sì, Liam
Потом оттуда оазис, унеслась, да, Лиам.
Eh-ehi, bella
Э-эй, красавица,
Tu ti stiracchi, bella
Ты потягиваешься, красавица,
Tra tutti 'sti racchi, stella
Среди всех этих болванов, звезда,
Su tutti 'sti palchi, Brema
На всех этих сценах, Бремен,
Noi musici matti
Мы, сумасшедшие музыканты.
Giuravi vita eterna, snaturi 'sti patti
Ты клялась в вечной жизни, извращая эти договоры,
Che ho ciuffi, sì, bianchi
У меня пряди, да, седые,
George Clooney, Steve Martin
Джордж Клуни, Стив Мартин.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.