Paroles et traduction Caparezza - Iodellavitanonhocapitouncazzo
Iodellavitanonhocapitouncazzo
Idon'tunderstandashitaboutlife
Io
non
faccio
spettacolo,
io
do
spettacolo
come
I
don't
put
on
a
show,
I
AM
the
show,
like
Mio
nonno
ubriaco
nel
giorno
della
mia
comunione
My
drunk
grandpa
on
the
day
of
my
communion
Talmente
fuori
di
melone
So
out
of
my
mind
Che
ho
parenti
per
niente
contenti
di
portare
il
mio
stesso
cognome
That
I
have
relatives
who
are
not
at
all
happy
to
share
my
last
name
Lasciatemi
la
presunzione
Allow
me
the
presumption
Di
sentirmi
letame
Of
feeling
like
manure
A
volte
duro
a
volte
liquame
Sometimes
hard,
sometimes
liquid
Ma
che
voglia
di
fama,
sono
un
morto
di
fame
But
what
a
desire
for
fame,
I'm
starving
Ma
che
posto
a
tavola
ho
la
ciotola
come
un
cane
But
what
a
place
at
the
table,
I
have
a
bowl
like
a
dog
Abbaio
per
un
paio
di
piatti
che
mendico
I
bark
for
a
couple
of
dishes
that
I
beg
for
Potrei
fare
il
collerico,
pero′
me
lo
dimentico
I
could
act
angry,
but
I
forget
to
Mi
sta
accanto
un
autentico
medico
che
mi
dice:
Next
to
me
is
a
real
doctor
who
tells
me:
"Non
ti
rendi
conto
che
diventi
schizofrenico?"
"Don't
you
realize
you're
becoming
schizophrenic?"
Zitto
medico,
mi
costi
caro!
Shut
up,
doctor,
you're
expensive!
Io
valgo
zero
I'm
worth
zero
E
non
chiamarmi
artista,
ma
cazzaro!
And
don't
call
me
an
artist,
call
me
a
jester!
E'
chiaro?!
Is
that
clear?!
Io
sono
cazzaro,
alla
radice
I
am
a
jester,
to
the
core
Sono
felice
nella
fece
dovrei
piangere
ed
invece...
I'm
happy
in
the
shit,
I
should
cry,
but
instead...
Sono
malato,
ma
da
un
lato
non
do
fiato
a
vittimismi
I'm
sick,
but
on
the
one
hand,
I
don't
give
voice
to
victimhood
Un
Mirko
con
tutti
i
crismi
A
Mirko
with
all
the
trimmings
Licia
kiss
me
Licia
kiss
me
Ambisco
all′oscar,
ma
quello
degli
aforismi
I
aspire
to
the
Oscar,
but
the
one
for
aphorisms
Dovevo
farmi
la
doccia,
ma
mi
hanno
dato
un
freesbie
I
was
supposed
to
take
a
shower,
but
they
gave
me
a
frisbee
E
puzzo
da
schifo,
bevo
a
sbafo
And
I
stink
like
hell,
I
drink
for
free
Scampato
al
mio
destino
come
un
clandestino
in
uno
scafo
Escaped
my
destiny
like
a
stoaway
in
a
boat
Occhi
spalancati
come
un
gufo
Eyes
wide
open
like
an
owl
Costruisco
tufo
su
tufo
un
futuro
che
mi
vede
UFO
I
build
a
future
that
sees
me
as
a
UFO,
tuft
by
tuft
Sicuro
che
mi
stufo
Sure
I'll
get
tired
of
it
LLo
giuro
su
ogni
ciuffo
I
swear
on
every
tuft
Dovrei
suonare
la
tromba
per
quante
volte
sbuffo
I
should
play
the
trumpet
for
how
many
times
I
puff
Se
mi
tuffo
in
una
mia
idea
If
I
dive
into
one
of
my
ideas
Mi
ritrovo
in
apnea
in
una
marea
di
diarrea
I
find
myself
in
apnea
in
a
sea
of
diarrhea
Lo
trovo
buffo
I
find
it
funny
Io
sono
vivo,
ma
non
vivo
perché
respiro:
I
am
alive,
but
I
don't
live
because
I
breathe:
Mi
sento
vivo
solo
se
sfilo
la
stilo
e
scrivo
I
only
feel
alive
if
I
pull
out
the
pen
and
write
Quando
sono
nato
non
capivo,
ed
ora
che
continuo
a
non
capire
When
I
was
born
I
didn't
understand,
and
now
that
I
still
don't
understand
Non
mi
resta
che...
All
I
have
left
is...
Rido,
ma
piango
di
gusto
I
laugh,
but
I
cry
with
pleasure
Se
vedo
il
bell'imbusto
palestrato
e
lampadato
al
punto
giusto
If
I
see
the
beautiful,
muscular,
tanned
guy
at
the
right
point
Io
che
tra
le
ciocche
c'ho
il
fango
di
Woodstock,
puzzo
Me,
who
has
the
mud
of
Woodstock
among
my
locks,
I
stink
Accumulo
per
ore
il
sudore
che
spruzzo
I
accumulate
for
hours
the
sweat
that
I
spray
Amo
le
donne
che
sanno
di
merluzzo
I
love
women
who
smell
like
cod
Piu′
che
soubrette
da
paillettes
e
piume
di
struzzo
More
than
showgirls
with
sequins
and
ostrich
feathers
Ruzzolo
in
un
gruzzolo
di
gioia
I
roll
in
a
wad
of
joy
Anche
se
l′estate
non
la
passo
nello
spasso
della
playa
Even
if
I
don't
spend
the
summer
in
the
fun
of
the
beach
Sono
la
chiavica
campione
in
carica
I'm
the
champion
sewer
Ma
ho
la
calotta
cranica
che
scotta
come
roccia
lavica
But
I
have
a
skull
that
burns
like
lava
rock
E
nella
gara
di
chi
bara
nella
musica
And
in
the
race
of
who
cheats
in
music
Sono
in
gioco
con
un
due
di
picche
nella
manica
I'm
in
the
game
with
a
two
of
spades
up
my
sleeve
L'unica
certezza
è
che
finisco
male
The
only
certainty
is
that
I'll
end
badly
Muore
Caparezza,
tutti
al
funerale!
Caparezza
dies,
everyone
to
the
funeral!
E′
paradossale
It's
paradoxical
Ma
io
non
vengo,
non
ci
tengo
But
I'm
not
coming,
I
don't
care
Mamma,
quanti
dischi
venderanno
se
mi
spengo!
Mom,
how
many
records
will
they
sell
if
I
die!
(Dottore,
in
sala
operatoria)
(Doctor,
in
the
operating
room)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.