Caparezza - Jodellavitanonhocapitouncazzo (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - Jodellavitanonhocapitouncazzo (Live)




Jodellavitanonhocapitouncazzo (Live)
Джоделлавитанонхокапитункаццо (Live)
Io non faccio spettacolo, io do spettacolo come
Дорогая, я не лицедействую, я даю представление, как
Mio nonno ubriaco nel giorno della mia comunione.
Мой пьяный дед в день моего первого причастия.
Talmente fuori di melone
Такой невменяемый,
Che ho parenti per niente contenti di portare il mio stesso cognome
Что мои родные были крайне недовольны тем, что носят ту же фамилию, что и я
Lasciatemi la presunzione
Оставь мне мою самонадеянность
Di sentirmi letame
Чувствовать себя дерьмом,
A volte duro, a volte liquame.
Иногда твердым, иногда жидким.
Macché voglia di fama
Какая там жажда славы,
Sono un morto di fame
Я нищий,
Macché posto a tavola
Не место за столом,
Ho la ciotola come un cane
У меня миска, как у собаки,
Abbaio per un paio di piatti che mendico
Я лаю за пару блюд, которые выпрашиваю,
Potrei fare il collerico però me lo dimentico.
Могу впасть в ярость, но я забываю об этом.
Mi sta accanto un autentico medico, mi dice:
Рядом со мной настоящий врач, говорит мне:
"Non ti rendi conto che diventi schizofrenico?"
"Ты что, не понимаешь, что становишься шизофреником?"
Zitto medico,
Заткнись, доктор,
Mi costi caro,
Ты мне дорого обходишься,
Io valgo zero
Я ничтожество
E non chiamarmi artista, ma cazzaro.
И не называй меня артистом, а болваном.
E' chiaro? Io sono cazzaro alla radice
Понятно? Я болван до мозга костей,
Sono felice nella fece, dovrei piangere ed invece...
Я счастлив в дерьме, мне следовало бы плакать, а я вместо этого...
Sono malato ma da un lato non do fiato a vittimismi
Я болен, но с одной стороны, я не даю воли жертвенности,
Un Mirko, con tutti i crismi
Мирко, со всеми атрибутами,
Licia kiss me
Личия, поцелуй меня
Ambisco all'Oscar, ma quello degli aforismi
Я мечтаю об Оскаре, но за афоризмы,
Dovevo farmi la doccia ma mi hanno dato un freesbee
Мне нужно было принять душ, но мне дали фрисби,
E puzzo da schifo
И я воняю,
Bevo a sbafo
Пью на халяву,
Scampato al mio destino come clandestino in uno scafo.
Избежал своей участи, как нелегал в трюме.
Occhi spalancati come un gufo
Глаза распахнуты, как у совы,
Costruisco tufo su tufo un futuro che mi vede ufo.
Я строю камень за камнем будущее, которое видит меня инопланетянином.
Sicuro che mi stufo
Конечно, я утомляюсь,
Lo giuro su ogni ciuffo
Клянусь каждой прядью волос,
Dovrei suonare la tromba per quante volte sbuffo
Мне нужно играть на трубе, сколько раз я фыркаю,
Se mi tuffo in una mia idea
Если я погружаюсь в свою идею
Mi ritrovo in apnea in una marea di diarrea
Я оказываюсь в состоянии апноэ в море диареи
Lo trovo buffo.
Я нахожу это забавным.
Io sono vivo ma non vivo perché respiro
Я жив, но не живу, потому что дышу,
Mi sento vivo solo se sfilo la stilo e scrivo
Я чувствую себя живым, только когда вытаскиваю карандаш и пишу,
Quando sono nato non capivo
Когда я родился, я не понимал,
Ed ora che continuo a non capire, non mi resta che
И сейчас, когда я продолжаю не понимать, мне остается только
Rido ma piango di gusto
Я смеюсь, но плачу от удовольствия,
Se vedo il bell'imbusto palestrato e lampadato al punto giusto
Если я вижу красивого накачанного и загоревшего в солярии парня,
Io che tra le ciocche c'ho il fango di Woodstock, puzzo
Я, у которого в волосах грязь с Вудстока, воняю,
Accumulo per ore sudore che spruzzo.
Я часами накапливаю пот, который разбрызгиваю.
Amo le donne che sanno di merluzzo
Я люблю женщин, которые пахнут треской,
Più che soubrette da paillettes e piume di struzzo
Больше, чем пайеток и страусиных перьев цыпочек,
Ruzzolo in un gruzzolo di gioia
Я купаюсь в куче радости,
Anche se l'estate non la passo nello spasso della playa.
Хотя лето я не провожу на пляже.
Sono la chiavica campione in carica
Я действующая чемпионка сточных вод,
Ma ho la calotta cranica che scotta come roccia lavica
Но у меня череп, который горит, как лавовая скала,
E nella gara di chi bara nella musica
И в конкурсе подстав в музыке
Sono in gioco con un due di picche nella manica.
Я играю с двумя пиками в рукаве.
L'unica certezza è che finisco male
Единственная уверенность в том, что я плохо кончу,
Muore Caparezza, tutti al funerale.
Умирает Капарезза, все на похоронах.
E' paradossale
Это парадокс,
Ma io non vengo, non ci tengo.
Но я не приду, не хочу.
Mamma quanti dischi venderanno se mi spengo!
Мама, сколько дисков они продадут, если я умру!





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.