Caparezza - Kevin Spacey (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Kevin Spacey (Live)




Kevin Spacey (Live)
Kevin Spacey (Live)
Non per la politica dovete odiarmi,
Not for politics you have to hate me,
Non per la voce nasale ma per questo pezzo!
Not for the nasal voice but for this track!
Adesso avete un motivo. Avete un motivo!
Now you have a reason. You have a reason!
In Fight Club Edward Norton ha le turbe,
In Fight Club Edward Norton has the disorders,
Non esiste nessun Tyler Durden,
There is no Tyler Durden,
In Shutter Island Di Caprio è un malato
In Shutter Island Di Caprio is a sick
Mentale capace di architettare trame assurde.
Mental capable of devising absurd plots.
Nel Sesto Senso Bruce Willis è un morto,
In The Sixth Sense Bruce Willis is a dead man,
Nelle 12 Scimmie è il morto.
In the 12 Monkeys he is the dead man.
"Hey ragazzi ma che fine ha fatto Bruce Willis?
"Hey guys, but what happened to Bruce Willis?
Sapete se un film è in porto?"
Do you know if a movie is in harbor?"
The Others: sono loro gli spettri!
The Others: they are the ghosts!
Beh, dopo il Sesto Senso cosa cazzo ti aspetti?
Well, after The Sixth Sense what the hell do you expect?
Hai presente Kevin Spacey?
Do you know Kevin Spacey?
Bene, è lui Kaiser Souse nei Soliti Sospetti!
Well, he is Kaiser Souse in The Usual Suspects!
Serial killer di Seven? Kevin Spacey!
Serial killer of Seven? Kevin Spacey!
Cattivo di Superman? Kevin Spacey!
Superman's villain? Kevin Spacey!
Perfetto Criminale? Kevin Spacey!
Murder by Numbers? Kevin Spacey!
Ho capito, non c'è bisogno che mi stressi!
I understand, no need to stress me out!
And the winner is Kevin Spacey!
And the winner is Kevin Spacey!
L'engmista è il cadavere della prima scena,
The riddle is the corpse of the first scene,
Nel Codice da Vinci il graal è la Maddalena,
In The Da Vinci Code the grail is the Magdalene,
Blair Witch Project non è una storia vera,
Blair Witch Project is not a true story,
Decidi tu se ne vale la pena.
You decide if it's worth it.
Io e Marley? Alla fine il cane muore.
Me and Marley? The dog dies at the end.
Nel film Hachiko il cane muore.
In the movie Hachiko the dog dies.
Bruce Willis in The Jackal muore
Bruce Willis in The Jackal dies
Come il cinema col cinepanettone.
Like cinema with cinepanettone.
In Profondo Rosso l'assassino è la madre,
In Deep Red the murderer is the mother,
In Psycho Norman è l'assassino della madre.
In Psycho Norman is the murderer of the mother.
Se ti interessa il genere ti basterà guardare
If you are interested in the genre you just need to watch
Porta a Porta. Primo canale.
Porta a Porta. First channel.
In Sid & Nancy Sid uccide Nancy.
In Sid & Nancy Sid kills Nancy.
Sti decessi. Sempre nei cessi.
These deaths. Always there in the toilets.
Il colonnello di American Beauty è gay! Si!
The colonel of American Beauty is gay! Yes!
.Ed uccide Kevin Spacey!
. And kills Kevin Spacey!
Se ti infastidisco skippa e vai oltre,
If I bother you skip and go further,
Sentiti 'sto disco o skippa e vai oltre.
Listen to this record or skip and go further.
Non hai visto Star Wars? Dai, forte!
Haven't you seen Star Wars? Come on!
Darth Vader è il padre di Luke Skywalker!
Darth Vader is Luke Skywalker's father!
E il mago di Prestige ha un gemello,
And the magician of Prestige has a twin,
The Game non è un tranello,
The Game is not a plot,
è un gioco del fratello,
it's a game of the brother,
La moglie del soldato ha il pisello
The soldier's wife has a cock
E Bruce Willis muore in Armageddon.
And Bruce Willis dies in Armageddon.
Passione di Cristo? Pensione di Gibson!
Passion of Christ? Gibson's pension!
E' un robot quello messo sul crocifisso.
It's a robot the one put on the crucifix.
Ti disturba? Beh. A me disturba che la trama
Does it bother you? Well. It bothers me that the plot
Di Disturbia sia la stessa di Hitchcock.
Of Disturbia is the same as Hitchcock's.
Il Curioso Caso di Benjamin Button
The Curious Case of Benjamin Button
Lo vedi al contrario ed è un film come un altro ma.
You watch it in reverse and it's a movie like any other but.
Ma. Ma. Che ti aspettavi ti dicessi?
But. But. What did you expect me to tell you?
And the winner Kevin Spacey!
And the winner Kevin Spacey!





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.