Caparezza - L'Uomo Che Premette (Prisoner 709 Live Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - L'Uomo Che Premette (Prisoner 709 Live Version)




L'Uomo Che Premette (Prisoner 709 Live Version)
Человек, Который Нажимает (Prisoner 709, концертная версия)
Premetto che ho molti amici gay
Для начала, у меня много друзей-геев,
Non sono conservatore come un frigidaire
Я не консерватор, как старый холодильник.
Li rispetto sì, direi "Love is in the air"
Я уважаю их, да, сказал бы: "Любовь витает в воздухе",
Sono solo sfumature, che ne dici Grey?
Это всего лишь оттенки, что скажешь, милая?
Premetto che non lotto contro l'Islam
Для начала, я не борюсь с исламом,
Non gli butto uova addosso, Otto Bismarck
Не бросаюсь в них яйцами, как Отто фон Бисмарк.
Non ho nulla contro Alì, contro Sinbad
Я ничего не имею против Али, против Синдбада,
Sono più molesto io con otto Drink Card
Я более надоедливый с восемью картами на бесплатные напитки.
Premetto di non odiare gli zingari
Для начала, я не ненавижу цыган,
È un problema strumentale, capiscimi
Это инструментальная проблема, пойми меня.
Se prendi il mio cellulare inserisci il pin
Если возьмешь мой телефон, введи пин-код,
Vedrai che c'ho Volare dei Gipsy Kings
Увидишь, что у меня есть "Volare" Gipsy Kings.
Premetto che sono l'uomo che premette
Для начала, я человек, который нажимает,
Premetto che sono l'uomo che premette
Для начала, я человек, который нажимает,
Premetto che sono l'uomo che premette
Для начала, я человек, который нажимает,
Premetto che sono l'uomo che premette il grilletto
Для начала, я человек, который нажимает на курок.
Premette il grilletto
Нажимает на курок.
Ora sono in manette, chi l'avrebbe mai detto?
Теперь я в наручниках, кто бы мог подумать?
Io non l'avrei mai detto, l'avrei solo premesso
Я бы никогда не сказал, я бы только предположил.
Premetto che non sono geloso nemmeno un po'
Для начала, я совсем не ревнивый,
Sono di vedute larghe come le GoPro
У меня широкие взгляды, как у GoPro.
Non siamo dei robot
Мы не роботы,
Se posso tradire io perché lei non può?
Если я могу изменять, почему она не может?
Premetto che il gusto non si discute, punto
Для начала, о вкусах не спорят, точка.
A me basta che magnate tipo Rupert Murdoch
Мне достаточно, что вы едите, как Руперт Мердок.
Premetto che va bene il cane pure i bulldog
Для начала, мне нравятся собаки, даже бульдоги,
Che non urlo e non insulto
Я не кричу и не оскорбляю.
Premetto che ho le orecchie attente se mi parli
Для начала, я внимательно слушаю, когда ты говоришь,
Premetto che sono paziente se ritardi
Для начала, я терпелив, если ты опаздываешь.
Premetto che non guardo quelle di sedici anni
Для начала, я не смотрю на шестнадцатилетних,
Premetto che amo le vignette, se di Charlie
Для начала, я люблю карикатуры, если это Charlie.
Premetto che sono l'uomo che premette
Для начала, я человек, который нажимает,
Premetto che sono l'uomo che premette
Для начала, я человек, который нажимает,
Premetto che sono l'uomo che premette
Для начала, я человек, который нажимает,
Premetto che sono l'uomo che premette il grilletto
Для начала, я человек, который нажимает на курок.
Premette il grilletto
Нажимает на курок.
Ora sono in manette, chi l'avrebbe mai detto?
Теперь я в наручниках, кто бы мог подумать?
Io non l'avrei mai detto, l'avrei solo premesso
Я бы никогда не сказал, я бы только предположил.
Bang bang bang bang bang
Бах, бах, бах, бах, бах,
Bang bang bang bang bang
Бах, бах, бах, бах, бах,
Bang
Бах,
Bang
Бах,
Bang
Бах,
Bang
Бах,
L'uomo che premette sono io che non lo ammetto mai
Человек, который нажимает это я, который никогда этого не признает.
Al mio terzo like è "Terzo Reich"
Мой третий лайк это "Третий Рейх",
Ira sanguigna, sentenzio guai
Кровавая ярость, я предрекаю беды.
Bevo Caipirinha con mezzo lime
Пью кайпиринью с половиной лайма,
Vado incontro agli anni, non incontro agli altri
Иду навстречу годам, а не навстречу другим.
Non so controllarmi
Я не могу себя контролировать,
Da porto pazienza arrivo a porto d'armi
Из порта терпения я прибываю в порт оружия.
"Pronto darling, mi sono involuto, adesso fotto Darwin"
"Привет, дорогая, я деградировал, теперь я трахаю Дарвина".
Fuori dalla rotta ognuno è criminale alla deriva
Вне курса каждый преступник, дрейфующий по течению.
Di sensibile stavolta mi rimane la gengiva
От чувствительности на этот раз у меня осталась только десна,
Non posso cambiare me, posso cambiare mira
Я не могу изменить себя, я могу изменить прицел.
L'inventiva è la mia malattia, la malattia invettiva
Изобретательность моя болезнь, болезнь инвектива.
Potessi mutare cute
Если бы я мог изменить кожу
E tenere compresse, sedate, mute
И принимать таблетки, успокоительные, немые,
Come leonesse tra gabbie chiuse
Как львицы в закрытых клетках
Le mie promesse non mantenute
Мои невыполненные обещания.
Sono l'uomo che premette il grilletto
Я человек, который нажимает на курок.
Premette il grilletto
Нажимает на курок.
Cerchi l'uomo che premette?
Ищешь человека, который нажимает?
Che premette il grilletto
Который нажимает на курок?
Lascia stare le celle
Оставь в покое камеры,
un'occhiata allo specchio
Взгляни в зеркало.
Bang bang bang bang bang
Бах, бах, бах, бах, бах,
Bang bang bang bang bang
Бах, бах, бах, бах, бах,
Bang
Бах.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.