Caparezza - La Certa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - La Certa




La Certa
Неизбежная
Smettila di mandarmi fiori
Перестань мне цветы присылать,
Tanto mi azzanneresti come i cani fuori
Всё равно будешь беситься, как псы у ворот лаять.
Piuttosto leggimi dentro come i grandi tomi
Лучше прочти меня, как толстый фолиант,
Perché la vita è un lampo e tu ci arriverai in ritardo
Ведь жизнь это вспышка, а ты опоздаешь, как раскат.
Come fanno i tuoni
Как гром с небес.
Io sono il tuo futuro, chiama i testimoni
Я твоё будущее, зови свидетелей,
Non puoi mandare i piani in fumo come gli estintori
Не можешь пустить планы под откос, как огнетушители.
Vengo a riportarti coi piedi per terra
Я спущу тебя с небес на землю,
Anche se voli così alto che calpesti i droni
Даже если ты паришь так высоко, что дроны задеваешь.
Sono leale se ti chiamo "vita mia"
Я честен, когда зову тебя "жизнь моя",
Quando stai male sono la tua litania
Когда тебе плохо, я твоя молитва,
Ma quando il male passa divento una tassa, una tirannia
Но когда боль уходит, я становлюсь налогом, тиранией,
Spinta nella massa che mi tira via
Вытолкнутой в толпу, которая меня уносит.
Mi vedi come la cattiva, la tenebra, la maldita, la Dea che fa la bandita
Ты видишь во мне злодейку, тьму, проклятую, Богиню-изгнанницу,
Ma voglio solo schiodarti dalla panchina
Но я просто хочу поднять тебя со скамейки запасных,
Voglio vederti giocare la tua partita
Хочу увидеть, как ты играешь свой матч.
Ringraziami
Поблагодари меня.
Che se fossi svanita come una dedica incisa nella battigia
Ведь если бы я исчезла, как надпись на прибрежном песке,
Avresti l'anima spenta, l'anima grigia
Твоя душа была бы потухшей, серой,
Come la cenere di una cicca nella lattina
Как пепел сигареты в банке.
Ho dato io il tuo senso a tutto
Это я дала смысл всему в твоей жизни.
E sono vera e senza trucco
И я настоящая, без прикрас,
Anche se non lo ammetti è a me che va il pensiero
Даже если ты не признаёшь, мысли твои обо мне,
Più che al cielo del Nabucco
Больше, чем о небесах Набукко.
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Смотри вперёд, не оглядывайся, кради у меня всё возможное время,
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Cambia piani, cambia legami
Меняй планы, меняй связи.
Hai mai visto niente di simile?
Видел ли ты когда-нибудь что-либо подобное?
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Altro giro di lancetta
Ещё один оборот стрелки,
Io matura, io l'acerba
Я зрелая, я незрелая.
Mi hanno dato tanti appellativi
Мне давали много имён,
Ma tu chiamami La Certa
Но ты зови меня Неизбежной.
Non chiamarmi prostituta
Не называй меня проституткой,
Perché tutti giacciono con me
Потому что все спят со мной,
Da chi va nei posti in tuta
От тех, кто ходит в спортивном костюме,
A chi ha diamanti nei collier
До тех, у кого бриллианты в колье.
Quando arrivo così nuda
Когда я прихожу такой обнажённой,
Abbassi gli occhi Texas Hold 'em
Ты опускаешь глаза, как в Техасском Холдеме.
Mai nessuno mi rifiuta
Никто никогда не отказывает мне,
Se punto il dito come Uncle Sam
Когда я указываю пальцем, как Дядя Сэм.
Prima che l'uscio si chiuda
Прежде чем дверь захлопнется,
Voglio che tu viva la tua vita proprio come se ne avessi una
Я хочу, чтобы ты прожил свою жизнь так, как будто она у тебя одна.
Ogni trama è tessitura
Каждая история это полотно,
Vorresti dimenticarmi ma tutto parla di me che sono l'unica realtà evidente
Ты хотел бы забыть меня, но всё вокруг говорит обо мне, ведь я единственная очевидная реальность.
Ti immagini, non ci fossi
Представь, что меня бы не было,
Di sicuro non avresti combinato la metà di niente
Ты бы точно и половины не добился.
Sono anni che ti sprono a dare il meglio
Я годами подталкиваю тебя к лучшему,
Ma tu vivi nelle ombre degli inganni
Но ты живёшь в тени обмана.
Forse quando partiremo sarai vecchio
Возможно, когда мы отправимся в путь, ты будешь стариком
Con le tue valigie colme di rimpianti
С чемоданами, полными сожалений.
Non puoi comprarmi
Меня не купишь,
Nemmeno con tutti gli ori dei Nibelunghi
Даже всем золотом Нибелунгов.
Di sicuro sarai mio, sì, puoi contarci
Ты точно будешь моим, да, можешь на это рассчитывать.
Quel giorno sarai il migliore quasi per tutti
В тот день ты будешь лучшим почти для всех.
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Смотри вперёд, не оглядывайся, кради у меня всё возможное время,
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Cambia piani, cambia legami
Меняй планы, меняй связи.
Hai mai visto niente di simile?
Видел ли ты когда-нибудь что-либо подобное?
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Guarda avanti, non voltarti, rubami il tempo possibile
Смотри вперёд, не оглядывайся, кради у меня всё возможное время,
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Cambia piani, cambia legami
Меняй планы, меняй связи.
Hai mai visto niente di simile?
Видел ли ты когда-нибудь что-либо подобное?
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Pensami, non cercarmi
Думай обо мне, не ищи меня.
Altro giro di lancetta
Ещё один оборот стрелки,
Io matura, io l'acerba
Я зрелая, я незрелая.
Mi hanno dato tanti appellativi
Мне давали много имён,
Ma tu chiamami La Certa
Но ты зови меня Неизбежной.
Altro giro di lancetta
Ещё один оборот стрелки,
Io matura, io l'acerba
Я зрелая, я незрелая.
Mi hanno dato tanti appellativi
Мне давали много имён,
Altro giro di lancetta
Ещё один оборот стрелки,
Io matura, io l'acerba
Я зрелая, я незрелая.
Mi hanno dato tanti appellativi
Мне давали много имён,
Ma tu chiamami La Certa
Но ты зови меня Неизбежной.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.