Paroles et traduction Caparezza - La grande opera
La grande opera
The Great Work
Una
grande
opera
di
importanza
storica
che
questa
nazione
salverà
A
great
work
of
historical
importance
that
this
nation
will
save
E
per
la
grande
opera
tutti
i
sudditi
in
città
grideranno
"viva
Sua
Maestà"
And
for
the
great
work
all
the
subjects
in
the
city
will
shout
"long
live
His
Majesty"
Una
grande
opera,
macchina
economica
che
i
massoni
rifocillerà
A
great
work,
an
economic
machine
that
the
Freemasons
will
refuel
È
la
grande
opera,
stupido
chi
sciopera,
quante
bastonate
prenderà
It
is
the
great
work,
stupid
is
the
one
who
strikes,
how
many
beatings
he
will
take
Grandi
opere
che
iniziano
ma
che
non
finiranno
mai
Great
works
that
begin
but
will
never
end
Più
che
l′hobby
dell'edilizia
ho
la
lobby
dell′edilizia
More
than
a
hobby
of
construction,
I
have
the
construction
lobby
Che
infrange
la
legge
come
un
bobby
che
ti
sevizia
That
breaks
the
law
like
a
bobby
who
abuses
you
Assumo
tutto
ma
la
gente
minimizza,
perché
arrotolo
cartine
che
non
si
chiamano
Rizla
I
hire
everyone
but
people
minimize
it,
because
I
roll
papers
that
aren't
called
Rizla
Edifico
e
scasso,
va
magra
e
non
collasso
I
build
and
break,
I
stay
lean
and
don't
collapse
Lo
stemma
della
crew
è
una
squadra
col
compasso
The
crew's
emblem
is
a
square
and
compass
Parliamo
in
codice,
talmente
in
codice
che
a
volte
nemmeno
tra
noi
ci
capiamo
un
clacson
We
speak
in
code,
so
much
in
code
that
sometimes
even
among
ourselves
we
don't
understand
a
honk
Palazzinari
fieri,
geometri,
ingegneri
e
novizi
iniziati
con
atti
osceni
Proud
builders,
surveyors,
engineers
and
novices
initiated
with
obscene
acts
Lì
si
traveste
da
Val
di
Susa,
e
in
una
stanza
chiusa
se
ne
abusa
penetrandoli
coi
treni
There
they
dress
up
as
Val
di
Susa,
and
in
a
closed
room
they
abuse
her
by
penetrating
her
with
trains
Non
abbiamo
premi
per
gare
di
salto
in
alto,
ma
premiamo
per
vincere
le
gare
d'appalto
We
don't
have
prizes
for
high
jump
competitions,
but
we
reward
for
winning
tenders
Siamo
balene
in
un
mare
di
tanto
plancton
We
are
whales
in
a
sea
of
so
much
plankton
Noi
quelli
dritti,
voi
fritti
come
wonton
We
are
the
straight
ones,
you
are
fried
like
wonton
"Nei
cantieri
se
la
cantano
finché
non
gliela
suoneremo"
"In
the
construction
sites
they
sing
until
we
play
it
for
them"
Una
grande
opera
di
importanza
storica
che
questa
nazione
salverà
A
great
work
of
historical
importance
that
this
nation
will
save
Per
la
grande
opera
tutti
i
sudditi
in
città
grideranno
"viva
Sua
Maestà"
For
the
great
work
all
the
subjects
in
the
city
will
shout
"long
live
His
Majesty"
Una
grande
opera,
macchina
economica
che
i
massoni
rifocillerà
A
great
work,
an
economic
machine
that
the
Freemasons
will
refuel
È
la
grande
opera,
stupido
chi
sciopera,
quante
bastonate
prenderà
It
is
the
great
work,
stupid
is
the
one
who
strikes,
how
many
beatings
he
will
take
Dall'oggi
al
domani
noi
loggia
dei
demani
che
intreccia
legami
da
cui
sbocciano
denari
From
today
to
tomorrow
we,
the
lodge
of
state
property,
weaving
bonds
from
which
money
blossoms
Capoccia
e
compari
sloggiano
i
locali,
abbiamo
appoggi
tali
che
non
ci
scocciano
i
legali
Bosses
and
cronies
evict
the
locals,
we
have
such
support
that
lawyers
don't
bother
us
Non
ci
fotti,
dacci
dei
corrotti
ma
sappi
che
non
ci
abbatti
come
a
punta
Perotti
You
can't
screw
us,
call
us
corrupt
but
know
that
you
won't
bring
us
down
like
Punta
Perotti
Qui
si
punta
a
ponti
da
tremila
metri
e
rotti,
buoni
come
soffitti
tenuti
con
i
cerotti
Here
we
aim
for
bridges
three
thousand
meters
long
and
broken,
good
as
ceilings
held
up
with
band-aids
Esclusiva
la
villa
abusiva
a
riva,
se
ti
fidi
di
′sta
casta
non
ti
si
castiga
The
illegal
villa
on
the
shore
is
exclusive,
if
you
trust
this
caste
you
won't
be
punished
Il
divino
tomo
dice
che
il
condono
arriva,
noi
bluffiamo
solo
se
giochiamo
la
partita
IVA
The
divine
tome
says
that
the
amnesty
is
coming,
we
only
bluff
if
we
play
the
VAT
game
Viva
la
diga,
iddio
la
benedica
ma
non
tratterrebbe
nemmeno
la
mia
vescica
Long
live
the
dam,
may
God
bless
it,
but
it
wouldn't
even
hold
my
bladder
Noi
devastiamo
il
fondale
abusando
della
credulità
popolare,
tu
non
chiamare
il
CICAP
We
devastate
the
seabed
by
abusing
popular
credulity,
you
don't
call
CICAP
"Uno
spazioporto
si
farà,
conquisteremo
pure
il
cielo
con."
"A
spaceport
will
be
built,
we
will
even
conquer
the
sky
with."
Una
grande
opera
(una
grande
opera)
di
importanza
storica
(ci
conquisterà)
A
great
work
(a
great
work)
of
historical
importance
(it
will
conquer
us)
Che
questa
nazione
salverà
(e
suonerà
l′orchestra)
per
la
grande
opera
(hip
hip
hurrà)
That
this
nation
will
save
(and
the
orchestra
will
play)
for
the
great
work
(hip
hip
hooray)
Tutti
i
sudditi
in
città
(in
libertà)
grideranno
"viva
Sua
Maestà"
(nessuno
può
stroncare)
All
the
subjects
in
the
city
(in
freedom)
will
shout
"long
live
His
Majesty"
(no
one
can
break)
Una
grande
opera
(inarrestabile)
macchina
economica
(larga
di
maniche)
A
great
work
(unstoppable)
economic
machine
(with
wide
sleeves)
Che
i
massoni
rifocillerà
(la
fonte
di
ogni
bene)
è
la
grande
opera
(la
nuova
speme)
That
the
Freemasons
will
refuel
(the
source
of
all
good)
is
the
great
work
(the
new
hope)
Stupido
chi
sciopera
(non
gli
conviene)
quante
bastonate
prenderà
(che
grande
opera
sarà)
Stupid
is
the
one
who
strikes
(it's
not
worth
it)
how
many
beatings
he
will
take
(what
a
great
work
it
will
be)
Inarrestabile
Unstoppable
Larga
di
maniche
With
wide
sleeves
La
grande
opera
The
great
work
La
nuova
speme
The
new
hope
Inarrestopoli
Unarrestopolis
La
nuova
stabile
The
new
stable
Hip
hip
hurrà,
hip
hip
hurrà,
hip
hip
hurrà,
hip
hip
hurrà
Hip
hip
hooray,
hip
hip
hooray,
hip
hip
hooray,
hip
hip
hooray
State
costruendo
davvero
uno
Spazioporto?
Are
you
really
building
a
spaceport?
Sì,
così
quelli
del
fronte
vinceranno
le
elezioni
Yes,
so
that
those
on
the
front
will
win
the
elections
Piacere,
io
mi
chiamo
Caparezza
Nice
to
meet
you,
my
name
is
Caparezza
Io
mi
chiamo
Luigi
delle
Bicocche,
sono
muratore.
Lavorare
qui
è
un
incubo
ma
in
giro
si
pensa
solo
alla
festa
di
inaugurazione,
pare
che
ci
veniamo
a
ballare
nei
cantieri
My
name
is
Luigi
delle
Bicocche,
I'm
a
bricklayer.
Working
here
is
a
nightmare
but
everyone
is
only
thinking
about
the
inauguration
party,
it
seems
like
we're
coming
to
dance
in
the
construction
sites
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.