Caparezza - La grande opera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - La grande opera




La grande opera
Великое творение
Una grande opera di importanza storica che questa nazione salverà
Великое творение, имеющее историческое значение, которое спасет эту нацию,
E per la grande opera tutti i sudditi in città grideranno "viva Sua Maestà"
И ради великого творения все подданные в городе будут кричать: "Да здравствует Его Величество!"
Una grande opera, macchina economica che i massoni rifocillerà
Великое творение, экономическая машина, которую масоны будут подпитывать.
È la grande opera, stupido chi sciopera, quante bastonate prenderà
Это великое творение, глупец тот, кто бастует, сколько же ударов палкой он получит.
Grandi opere che iniziano ma che non finiranno mai
Великие творения, которые начинаются, но никогда не заканчиваются.
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
Più che l′hobby dell'edilizia ho la lobby dell′edilizia
Больше, чем любитель строительства, я лоббист строительной индустрии,
Che infrange la legge come un bobby che ti sevizia
Который нарушает закон, как коп, пытающий тебя.
Assumo tutto ma la gente minimizza, perché arrotolo cartine che non si chiamano Rizla
Я все беру на себя, но люди преуменьшают, потому что я сворачиваю бумажки, которые не называются Rizla.
Edifico e scasso, va magra e non collasso
Строю и взламываю, дела идут плохо, но я не падаю духом,
Lo stemma della crew è una squadra col compasso
Эмблема команды циркуль и линейка.
Parliamo in codice, talmente in codice che a volte nemmeno tra noi ci capiamo un clacson
Мы говорим на таком шифрованном языке, что иногда даже между собой не понимаем ни гудка.
Palazzinari fieri, geometri, ingegneri e novizi iniziati con atti osceni
Гордые застройщики, геодезисты, инженеры и новички, посвященные непристойными актами.
si traveste da Val di Susa, e in una stanza chiusa se ne abusa penetrandoli coi treni
Там переодеваются в жителей Валь-ди-Сузы, и в закрытой комнате над ними издеваются, проникая в них поездами.
Non abbiamo premi per gare di salto in alto, ma premiamo per vincere le gare d'appalto
У нас нет призов за соревнования по прыжкам в высоту, но мы награждаем за победы в тендерах.
Siamo balene in un mare di tanto plancton
Мы киты в море планктона,
Noi quelli dritti, voi fritti come wonton
Мы те, кто преуспевает, а вы жаритесь, как вонтоны.
"Nei cantieri se la cantano finché non gliela suoneremo"
"На стройках они поют, пока мы им не сыграем."
Una grande opera di importanza storica che questa nazione salverà
Великое творение, имеющее историческое значение, которое спасет эту нацию,
Per la grande opera tutti i sudditi in città grideranno "viva Sua Maestà"
Ради великого творения все подданные в городе будут кричать: "Да здравствует Его Величество!"
Una grande opera, macchina economica che i massoni rifocillerà
Великое творение, экономическая машина, которую масоны будут подпитывать.
È la grande opera, stupido chi sciopera, quante bastonate prenderà
Это великое творение, глупец тот, кто бастует, сколько же ударов палкой он получит.
Dall'oggi al domani noi loggia dei demani che intreccia legami da cui sbocciano denari
Со дня на день мы, ложа государственных земель, сплетаем связи, из которых расцветают деньги.
Capoccia e compari sloggiano i locali, abbiamo appoggi tali che non ci scocciano i legali
Главари и сообщники выселяют местных, у нас такая поддержка, что нам не досаждают юристы.
Non ci fotti, dacci dei corrotti ma sappi che non ci abbatti come a punta Perotti
Нам все равно, называй нас коррупционерами, но знай, что нас не снесешь, как Пунта-Перотти.
Qui si punta a ponti da tremila metri e rotti, buoni come soffitti tenuti con i cerotti
Здесь цель мосты длиной в три тысячи метров и больше, надежные, как потолки, держащиеся на заплатках.
Esclusiva la villa abusiva a riva, se ti fidi di ′sta casta non ti si castiga
Эксклюзивная незаконная вилла на берегу, если ты доверяешь этой касте, тебя не накажут.
Il divino tomo dice che il condono arriva, noi bluffiamo solo se giochiamo la partita IVA
Божественный том гласит, что амнистия грядет, мы блефуем, только если играем с НДС.
Viva la diga, iddio la benedica ma non tratterrebbe nemmeno la mia vescica
Да здравствует плотина, да благословит ее Бог, но она не удержит даже мою мочу.
Noi devastiamo il fondale abusando della credulità popolare, tu non chiamare il CICAP
Мы опустошаем дно, злоупотребляя доверчивостью народа, ты не вызывай CICAP.
"Uno spazioporto si farà, conquisteremo pure il cielo con."
"Космопорт будет построен, мы покорим даже небо с помощью..."
Una grande opera (una grande opera) di importanza storica (ci conquisterà)
Великое творение (великое творение) исторического значения (нас покорит),
Che questa nazione salverà (e suonerà l′orchestra) per la grande opera (hip hip hurrà)
Которое спасет эту нацию заиграет оркестр) ради великого творения (гип-гип-ура!),
Tutti i sudditi in città (in libertà) grideranno "viva Sua Maestà" (nessuno può stroncare)
Все подданные в городе (на свободе) будут кричать "Да здравствует Его Величество!" (никто не может разрушить).
Una grande opera (inarrestabile) macchina economica (larga di maniche)
Великое творение (неостановимое), экономическая машина (щедрая),
Che i massoni rifocillerà (la fonte di ogni bene) è la grande opera (la nuova speme)
Которую масоны будут подпитывать (источник всех благ), это великое творение (новая надежда),
Stupido chi sciopera (non gli conviene) quante bastonate prenderà (che grande opera sarà)
Глупец тот, кто бастует (ему не стоит), сколько же ударов палкой он получит (каким великим творением это будет).
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
O-pe-ra
Тво-ре-ни-е
Inarrestabile
Неостановимое
Larga di maniche
Щедрое
La grande opera
Великое творение
La nuova speme
Новая надежда
Inarrestopoli
Неостановимый город
La nuova stabile
Новая стабильность
Hip hip hurrà, hip hip hurrà, hip hip hurrà, hip hip hurrà
Гип-гип-ура! Гип-гип-ура! Гип-гип-ура! Гип-гип-ура!
State costruendo davvero uno Spazioporto?
Вы действительно строите космопорт?
Sì, così quelli del fronte vinceranno le elezioni
Да, так те, кто на передовой, выиграют выборы.
Piacere, io mi chiamo Caparezza
Приятно познакомиться, меня зовут Капарецца.
Io mi chiamo Luigi delle Bicocche, sono muratore. Lavorare qui è un incubo ma in giro si pensa solo alla festa di inaugurazione, pare che ci veniamo a ballare nei cantieri
Меня зовут Луиджи delle Bicocche, я каменщик. Работать здесь кошмар, но все вокруг думают только о празднике открытия, похоже, мы будем танцевать на стройках.





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.