Paroles et traduction Caparezza - Mea culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caparezza
on
the
microphone...
Caparezza
on
the
microphone...
Nel
futuro
proiettato
come
Tron...
In
the
future
projected
like
Tron...
Come
cristallo
sono
stato
fragile,
Like
crystal
I
have
been
fragile,
Colpa
mia
se
mi
hanno
steso
come
un
pugile
poco
agile;
My
fault
if
they
laid
me
out
like
an
unagile
boxer;
Facile
starsene
cieco
come
un
vicolo,
Easy
to
remain
blind
like
an
alley,
Muto
fottuto
pupazzo
per
il
mio
ventriloquo.
Dumb
fucking
puppet
for
my
ventriloquist.
Qui
c′é
un
equivoco
signori
della
corte,
Here
there
is
a
misunderstanding
gentlemen
of
the
court,
Resuscito
se
la
mia
sorte
é
una
condanna
a
morte
I
resurrect
if
my
fate
is
a
death
sentence
Fortemente
volli
farmi
i
calli
tra
i
folli
Strongly
I
wanted
to
grow
callouses
among
the
fools
Per
capire
che
non
ero
tra
quelli
ma
tra
i
ribelli.
To
understand
that
I
was
not
among
those
but
among
the
rebels.
Faccio
il
mea
culpa
di
una
situazione
che
I
do
the
mea
culpa
of
a
situation
that
Mi
aveva
tolto
la
gioia
di
vivere,
Had
taken
away
my
joy
of
living,
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
C'era
chi
mi
spacciava
dosi
di
business
tossico,
There
were
those
who
were
pedaling
me
doses
of
toxic
business,
Mi
credeva
un
pesce
lesso
dal
lessico
anoressico,
They
thought
I
was
a
boiled
fish
with
an
anorexic
vocabulary,
Io
scontato
come
il
chili
in
Messico
ci
stavo,
I
was
obvious
like
chili
is
in
Mexico,
I
was
there,
Non
rischiavo,
buono
e
bravo,
uno
schiavo
I
didn't
risk
it,
good
and
well-behaved,
a
slave
Ritratto
in
un
contratto
controproducente,
Portrayed
in
a
counterproductive
contract,
La
patente
per
guidare
i
gusti
della
gente
The
license
to
drive
the
tastes
of
the
people
Per
chi
non
si
pente
non
é
per
niente
semplice
andar
via,
For
those
who
do
not
repent,
it
is
not
simple
at
all
to
go
away,
Non
chiedermi
come
concedermi
l′eutanasia,
Do
not
ask
me
how
to
grant
myself
euthanasia,
Ma
mettiti
nei
miei
panni,
prendi
questi
anni
e
dalli
ai
cani,
But
put
yourself
in
my
shoes,
take
these
years
and
give
them
to
the
dogs,
Vedrai,
nelle
vene
avrai
vulcani
e
nelle
mani
piani
su
piani,
You'll
see,
in
your
veins
you
will
have
volcanoes
and
in
your
hands
plans
upon
plans,
Segreti
strani
tipo
CIA,
consapevole
che
sarà
sempre
colpa
mia.
Strange
secrets
like
CIA,
aware
that
it
will
always
be
my
fault.
Faccio
il
mea
culpa
di
una
situazione
che
I
do
the
mea
culpa
of
a
situation
that
Mi
aveva
tolto
la
gioia
di
vivere,
Had
taken
away
my
joy
of
living,
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Questo
è
quanto,
come
imputato
ammetto
il
mio
reato,
That
is
it,
as
a
defendant
I
admit
my
guilt,
Spero
che
non
mi
abbiate
condannato,
I
hope
that
you
have
not
condemned
me,
Spero
di
essere
stato
chiaro
più
di
ogni
indizio,
I
hope
to
have
been
clear
more
than
any
clue,
Confido
in
un
rinvio
a
giudizio
e
non
é
che
l'inizio
di
un
nuovo
capitolo,
I
trust
in
a
referral
to
trial
and
it
is
only
the
beginning
of
a
new
chapter,
Mi
metto
in
gioco
come
un
gatto
col
gomitolo,
I
put
myself
in
play
like
a
cat
with
a
ball
of
yarn,
Pronto
a
superare
ogni
ostacolo,
a
scongiurare
ogni
oracolo,
Ready
to
overcome
every
obstacle,
to
ward
off
every
oracle,
A
strappare
a
morsi
ogni
tentacolo.
To
tear
apart
with
bites
every
tentacle.
Faccio
il
mea
culpa
di
una
situazione
che
I
do
the
mea
culpa
of
a
situation
that
Mi
aveva
tolto
la
gioia
di
vivere,
Had
taken
away
my
joy
of
living,
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me
Mea
culpa
mea
culpa,
ahimee...
Mea
culpa
mea
culpa,
woe
is
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Album
?!
date de sortie
23-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.