Caparezza - Mea culpa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - Mea culpa




Caparezza on the microphone...
Caparezza on the microphone...
Nel futuro proiettato come Tron...
В прогнозируемом будущем, как трон...
Come cristallo sono stato fragile,
Как кристалл я был хрупким,
Colpa mia se mi hanno steso come un pugile poco agile;
Моя вина, что они растянули меня, как маленький шустрый боксер;
Facile starsene cieco come un vicolo,
Легко быть слепым, как переулок,
Muto fottuto pupazzo per il mio ventriloquo.
Тупая чертова кукла для моего чревовещателя.
Qui c′é un equivoco signori della corte,
Здесь недоразумение.,
Resuscito se la mia sorte é una condanna a morte
Я воскрес, если моя судьба-смертный приговор
Fortemente volli farmi i calli tra i folli
Я сильно хотел, чтобы они сделали мне мозоли среди сумасшедших
Per capire che non ero tra quelli ma tra i ribelli.
Чтобы понять, что я был не среди тех, а среди мятежников.
Faccio il mea culpa di una situazione che
Я делаю mea culpa ситуации, которая
Mi aveva tolto la gioia di vivere,
Отнял у меня радость жизни,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
C'era chi mi spacciava dosi di business tossico,
Был кто-то, кто выдавал мне дозу токсического бизнеса,
Mi credeva un pesce lesso dal lessico anoressico,
Он считал меня рыбой, прочитанной из анорексического лексикона,
Io scontato come il chili in Messico ci stavo,
Я отбывал, как Чили в Мексике я был там,
Non rischiavo, buono e bravo, uno schiavo
Я не рисковал, хороший и хороший, раб
Ritratto in un contratto controproducente,
Портрет в контрпродуктивном контракте,
La patente per guidare i gusti della gente
Водительские права на вкусы людей
Per chi non si pente non é per niente semplice andar via,
Для тех, кто не раскаивается, не так просто уйти,
Non chiedermi come concedermi l′eutanasia,
Не спрашивайте меня, как я могу позволить себе эвтаназию,
Ma mettiti nei miei panni, prendi questi anni e dalli ai cani,
Но поставьте себя на мое место, возьмите эти годы и отдайте их собакам,
Vedrai, nelle vene avrai vulcani e nelle mani piani su piani,
Вот увидишь, в жилах у тебя будут вулканы, а в руках планы на планы,
Segreti strani tipo CIA, consapevole che sarà sempre colpa mia.
Странные секреты типа ЦРУ, зная, что это всегда будет моя вина.
Faccio il mea culpa di una situazione che
Я делаю mea culpa ситуации, которая
Mi aveva tolto la gioia di vivere,
Отнял у меня радость жизни,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Questo è quanto, come imputato ammetto il mio reato,
Вот сколько, как обвиняемый я признаю свое преступление,
Spero che non mi abbiate condannato,
Надеюсь, вы не осудили меня,
Spero di essere stato chiaro più di ogni indizio,
Надеюсь, я был ясен больше, чем любая подсказка,
Confido in un rinvio a giudizio e non é che l'inizio di un nuovo capitolo,
Я доверяю суду, и это только начало новой главы,
Mi metto in gioco come un gatto col gomitolo,
Я играю, как кошка с мячом,
Pronto a superare ogni ostacolo, a scongiurare ogni oracolo,
Готовы преодолеть все препятствия, чтобы предотвратить каждый оракул,
A strappare a morsi ogni tentacolo.
Рвать каждое щупальце.
Faccio il mea culpa di una situazione che
Я делаю mea culpa ситуации, которая
Mi aveva tolto la gioia di vivere,
Отнял у меня радость жизни,
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee
Mea culpa mea culpa, увы
Mea culpa mea culpa, ahimee...
Mea culpa mea culpa, увы...





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.