Stango E Sbronzo - Caparezzatraduction en russe
Cameriere,
Официант,
Portami
da
bere
Принеси
мне
выпить,
Ancora
un
bicchiere
di
Franciacorta
Еще
бокал
Франчакорты.
Che
ho
da
mettere
alla
porta,
un′altra
storia
andata
storta,
Мне
нужно
выбросить
из
головы
очередную
неудавшуюся
историю,
Stavolta
l'amata
è
morta,
На
этот
раз
возлюбленная
умерла,
Sepolta
e
dannata,
Похоронена
и
проклята.
Brindo
a
momenti
Я
пью
за
моменты,
Piangenti
Полные
слез,
Come
salici
in
calici
d′annata,
Как
плакучие
ивы
в
бокалах
выдержанного
вина,
Mica
con
uva
annacquata.
А
не
какой-то
разбавленной
бурды.
Bacco,
Бахус,
Guida
tu
questo
insano
caduto
per
mano
di
femmina,
Веди
же
меня,
безумца,
павшего
от
руки
женщины.
Insisto,
Настаиваю,
Giacchè
il
meteo
ha
previsto
banchi
di
nebbia
sulla
mia
retina.
Ведь
прогноз
погоды
обещал
густой
туман
перед
моими
глазами.
Qui
si
brinda
e
non
si
lesina
Здесь
мы
пьем
и
не
скупимся,
Anche
se
si
da
un'immagine
pessima
di
se
stessi
Даже
если
выставляем
себя
в
неприглядном
свете
Dopo
l'ennesima
sorsata
assimilata
per
te.
После
очередного
глотка,
выпитого
за
тебя.
Eeeeh
ubriaca
è
la
mia
vista
la
la
laa.
Eeeeh
ubriaco
sono
io...
Э-э-эх,
пьян
мой
взгляд,
ла-ла-ла.
Э-э-эх,
пьян
я...
Tant′è
vero,
che
vedo
gente
che
apprezza
Настолько,
что
вижу
людей,
которые
ценят,
E
gente
che
no
perché
avvezza
И
тех,
кто
нет,
потому
что
привыкли
A
tirare
di
scherno,
Насмехаться,
Nella
rete
di
un
teleschermo
В
сетях
телеэкрана,
Appeso
alla
parete,
come
il
padre
eterno.
Висящего
на
стене,
словно
Бог-отец.
In
questo
inferno
c′èchi
tenta
di
riunire
la
famiglia
В
этом
аду
кто-то
пытается
воссоединить
семью,
E
invece
si
mette
in
bella
vista
vestita
da
uno
stilista,
А
вместо
этого
красуется
в
наряде
от
стилиста
Nel
programma
in
cui
ci
si
accapiglia.
В
программе,
где
все
ругаются.
Garcon!
Altra
bottiglia,
Гарсон!
Еще
бутылку!
Che
sta
roba
piglia
ad
acido,
Эта
штука
бьет
по
мозгам,
Ora
vedo
sulla
mia
epidermide
vermi
che
non
vedrei
se
fossi
lucido,
Теперь
я
вижу
на
своей
коже
червей,
которых
не
увидел
бы,
будучи
трезвым.
Politici
che
giocano
agli
attori,
Политики
играют
роли
актеров,
Ragazzi,
che
per
lavoro
c'hanno
i
genitori...
Ребята,
у
которых
родители
работают...
Uè¨
sono
diventati
tutti
pazzi,
li
han
convinti
che
saranno
tutti
imprenditoriii...
У-у-у,
все
сошли
с
ума,
их
убедили,
что
все
они
станут
предпринимателями...
Eeeeh
ubriaca
è
la
mia
vista
la
la
laa.
Eeeeh
ubriaco
sono
io...
Э-э-эх,
пьян
мой
взгляд,
ла-ла-ла.
Э-э-эх,
пьян
я...
Ecco,
Вот,
Arriva
l′orco
cattivo
giulivo
e
suadente,
Появляется
злой
орк,
веселый
и
убедительный,
Un
fiero
menzognero
che
sa
dire
solo
ciò
che
vuol
sentire
la
gente,
Гордый
лжец,
который
говорит
только
то,
что
хотят
слышать
люди.
Io
non
lo
tocco
il
suo
saio
sono
un
sorcio
sordo
al
pifferaio,
Я
не
трогаю
его
рясу,
я
— глухая
мышь
для
крысолова,
Oltretutto
non
sono
più
sveglio
e
poi,
К
тому
же
я
больше
не
бодрствую,
и
потом,
Più
tracanno
coppe
più
m'inguaio.
Чем
больше
пью,
тем
хуже
мне.
Il
vino
fa
brutti
scherzi
ma
lo
bevo
per
conto
terzi
e
subisco,
Вино
играет
злые
шутки,
но
я
пью
за
других
и
страдаю.
E′
già
mattina,
Уже
утро,
E
la
puntina
è
vicina
alla
fine
del
disco,
И
игла
близка
к
концу
пластинки,
Me
ne
infischio,
un
altro
fiasco
e
mi
addormenterò
tranquillo,
Мне
все
равно,
еще
один
бокал,
и
я
спокойно
усну,
E
al
mio
risveglio
so
che
non
vedrò
ciò
che
ho
veduto
essendo
brillo,
per
te.
А
проснувшись,
знаю,
что
не
увижу
того,
что
видел,
будучи
пьяным,
из-за
тебя.
Eeeeh
ubriaca
è
la
mia
vista
la
la
laa.
Eeeeh
ubriaco
sono
io...
Э-э-эх,
пьян
мой
взгляд,
ла-ла-ла.
Э-э-эх,
пьян
я...
Évaluez la traduction
1 La Rivoluzione Del Sessintutto
2 Intro
3 Mea culpa
4 Tutto ciò che c'è
5 Mammamiamamma
6 La gente originale
7 Il conflitto
8 Fuck the Violenza
9 Ti clonerò
10 La fitta sassaiola dell'ingiuria
11 Chi c*zzo me lo
12 Mi è impossibile
13 Uomini di molta fede
14 Cammina solo
15 Dindalè dindalò
16 Il secondo secondo me
17 Nessuna razza
18 La legge dell'ortica
19 Stango E Sbronzo
20 Limiti
21 Vengo dalla luna
22 Dagli all'untore
23 Fuori dal tunnel
24 Giuda me
25 Nel paese dei balordi
26 L'età dei figuranti
27 Follie preferenziali
28 Dualismi
29 Jodellavitanonhocapitouncazzo
30 Mors mea tacci tua?
31 Annunciatemi al pubblico
32 Torna catalessi
33 Gli insetti del podere
34 Dalla parte del toro
35 Ninna nanna di mazzaro
36 Il silenzio dei colpevoli
37 Profilo psichico
38 La mia parte intollerante
39 Inno verdano
40 Epocalisse
41 Tii-yan
42 The auditels family
43 Ti giri
44 Titoli
45 Felici ma trimoni
46 Sssaasss
47 Sono troppo stitico
48 Habemus capa
49 Ulisse (You Listen)
50 Non mettere le mani in tasca
51 Pimpami la storia
52 Ilaria condizionata
53 La grande opera
54 Vieni a ballare in puglia
55 Abiura di me
56 Cacca nello spazio
57 Il circo delle pantegane
58 Un vero uomo dovrebbe lavare i piatti
59 Io diventerò qualcuno
60 Eroe (Storia di luigi delle bicocche)
61 Bonobo Power
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.