Caparezza - Stango E Sbronzo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Caparezza - Stango E Sbronzo




Stango E Sbronzo
Пьян и одурманен
Cameriere,
Официант,
Portami da bere
Принеси мне выпить,
Ancora un bicchiere di Franciacorta
Еще бокал Франчакорты.
Che ho da mettere alla porta, un′altra storia andata storta,
Мне нужно выбросить из головы очередную неудавшуюся историю,
Stavolta l'amata è morta,
На этот раз возлюбленная умерла,
Sepolta e dannata,
Похоронена и проклята.
Brindo a momenti
Я пью за моменты,
Piangenti
Полные слез,
Come salici in calici d′annata,
Как плакучие ивы в бокалах выдержанного вина,
Mica con uva annacquata.
А не какой-то разбавленной бурды.
Bacco,
Бахус,
Guida tu questo insano caduto per mano di femmina,
Веди же меня, безумца, павшего от руки женщины.
Insisto,
Настаиваю,
Giacchè il meteo ha previsto banchi di nebbia sulla mia retina.
Ведь прогноз погоды обещал густой туман перед моими глазами.
Qui si brinda e non si lesina
Здесь мы пьем и не скупимся,
Anche se si da un'immagine pessima di se stessi
Даже если выставляем себя в неприглядном свете
Dopo l'ennesima sorsata assimilata per te.
После очередного глотка, выпитого за тебя.
Eeeeh ubriaca è la mia vista la la laa. Eeeeh ubriaco sono io...
Э-э-эх, пьян мой взгляд, ла-ла-ла. Э-э-эх, пьян я...
Tant′è vero, che vedo gente che apprezza
Настолько, что вижу людей, которые ценят,
E gente che no perché avvezza
И тех, кто нет, потому что привыкли
A tirare di scherno,
Насмехаться,
Nella rete di un teleschermo
В сетях телеэкрана,
Appeso alla parete, come il padre eterno.
Висящего на стене, словно Бог-отец.
In questo inferno c′èchi tenta di riunire la famiglia
В этом аду кто-то пытается воссоединить семью,
E invece si mette in bella vista vestita da uno stilista,
А вместо этого красуется в наряде от стилиста
Nel programma in cui ci si accapiglia.
В программе, где все ругаются.
Garcon! Altra bottiglia,
Гарсон! Еще бутылку!
Che sta roba piglia ad acido,
Эта штука бьет по мозгам,
Ora vedo sulla mia epidermide vermi che non vedrei se fossi lucido,
Теперь я вижу на своей коже червей, которых не увидел бы, будучи трезвым.
Politici che giocano agli attori,
Политики играют роли актеров,
Ragazzi, che per lavoro c'hanno i genitori...
Ребята, у которых родители работают...
Uè¨ sono diventati tutti pazzi, li han convinti che saranno tutti imprenditoriii...
У-у-у, все сошли с ума, их убедили, что все они станут предпринимателями...
Eeeeh ubriaca è la mia vista la la laa. Eeeeh ubriaco sono io...
Э-э-эх, пьян мой взгляд, ла-ла-ла. Э-э-эх, пьян я...
Ecco,
Вот,
Arriva l′orco cattivo giulivo e suadente,
Появляется злой орк, веселый и убедительный,
Un fiero menzognero che sa dire solo ciò che vuol sentire la gente,
Гордый лжец, который говорит только то, что хотят слышать люди.
Io non lo tocco il suo saio sono un sorcio sordo al pifferaio,
Я не трогаю его рясу, я глухая мышь для крысолова,
Oltretutto non sono più sveglio e poi,
К тому же я больше не бодрствую, и потом,
Più tracanno coppe più m'inguaio.
Чем больше пью, тем хуже мне.
Il vino fa brutti scherzi ma lo bevo per conto terzi e subisco,
Вино играет злые шутки, но я пью за других и страдаю.
E′ già mattina,
Уже утро,
E la puntina è vicina alla fine del disco,
И игла близка к концу пластинки,
Me ne infischio, un altro fiasco e mi addormenterò tranquillo,
Мне все равно, еще один бокал, и я спокойно усну,
E al mio risveglio so che non vedrò ciò che ho veduto essendo brillo, per te.
А проснувшись, знаю, что не увижу того, что видел, будучи пьяным, из-за тебя.
Eeeeh ubriaca è la mia vista la la laa. Eeeeh ubriaco sono io...
Э-э-эх, пьян мой взгляд, ла-ла-ла. Э-э-эх, пьян я...





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.