Paroles et traduction Caparezza - Teste Di Modi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teste Di Modi
Heads of Modes
Da
giorni
dragano
il
fondale
del
fosso
reale
For
days
they
drag
the
bottom
of
the
royal
ditch
Per
omaggiare
con
un
trofeo,
italiani
To
honor
Italians
with
a
trophy,
Luglio
o
Agosto
mi
pare
July
or
August
I
think
Gli
occhi
addosso
alle
pale
Eyes
on
the
shovels
Cercano
sculture
di
Amedeo
Modigliani
They
search
for
sculptures
by
Amedeo
Modigliani
Giorni
passano
interi,
zero
bassorilievi
Days
pass
by,
zero
bas-reliefs
Poi
vedi
qualcosa
viene
su,
alleluja!
Then
you
see
something
coming
up,
hallelujah!
Tre
teste
incise
su
tre
pietre
Three
heads
engraved
on
three
stones
Scatti
dal
treppiede:
la
tribù
esulta
Shots
from
the
tripod:
the
tribe
rejoices
Gli
esperti
dicono
che
sì
The
experts
say
yes
Quelle
lì,
sono
di,
di
Modì!
Those
there,
they
are
by,
by
Modì!
Esporle
qui,
nel
museo
Exhibit
them
here,
in
the
museum
Di
Amedeo,
oggidì,
dillo
ai
TG!
Of
Amedeo,
nowadays,
tell
the
news!
Visitatori
a
frotte,
personalità
dotte
Visitors
in
droves,
learned
personalities
Specialisti
a
corte
raccontano
già
frottole!
Court
specialists
already
telling
tall
tales!
Perché
vedete,
quelle
teste
nelle
teche,
sono
tre
ciofeche
Because
you
see,
those
heads
in
the
display
cases,
are
three
pieces
of
junk
Fatte
da
studenti
con
il
Black
and
Decker!
Made
by
students
with
a
Black
and
Decker!
Sì,
io
voglio
essere
così
Yes,
I
want
to
be
like
that
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Like
the
guys
with
the
Modì
heads
Ed
ogni
volta
che
ti
metto
in
crisi
And
every
time
I
put
you
in
crisis
Con
i
miei
sorrisi,
puoi
chiamarmi
testa
di!
With
my
smiles,
you
can
call
me
a
head
of!
Io
voglio
essere
così
I
want
to
be
like
that
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Like
the
guys
with
the
Modì
heads
Prendermi
gioco
di
ogni
tua
certezza
Making
fun
of
your
every
certainty
Ma
con
leggerezza,
come
un
colibrì!
But
with
lightness,
like
a
hummingbird!
Would
the
real
Modigliani
head
please
stand
up?
Would
the
real
Modigliani
head
please
stand
up?
Questi
fissano
una
pietra
ed
hanno
la
Stendhal!
These
guys
stare
at
a
stone
and
get
Stendhal
syndrome!
Ma
che
razza
di
sibille
What
kind
of
sibyls
Parlate
troppo
presto
e
siete
senza
pupille
You
speak
too
soon
and
you're
without
pupils
Come
i
volti
del
maestro:
pazzi
Like
the
faces
of
the
master:
crazy
Sostenete
il
contrario
del
vero
You
claim
the
opposite
of
the
truth
Quindi
passi
che
le
vostre
carte
So
it's
understandable
that
your
cards
Siano
state
battute
da
sassi
Have
been
beaten
by
stones
Siete
come
il
chiasso
della
folla
indelicata
You're
like
the
noise
of
the
rude
crowd
Che
a
Parigi
tratta
la
Gioconda
come
Lady
Gaga
That
in
Paris
treats
the
Mona
Lisa
like
Lady
Gaga
"Monna
Lisa!
Mannaggia,
non
si
è
girata!"
"Mona
Lisa!
Damn,
she
didn't
turn
around!"
"Mmm...
hai
visto
che
pelle
liscia
e
levigata?"
"Mmm...
did
you
see
that
smooth,
polished
skin?"
È
un
problema
trito,
fede
e
mito
It's
a
trite
problem,
faith
and
myth
Finché
morte
non
ci
separi
tipo
fede
e
dito
Till
death
do
us
part
like
a
wedding
ring
and
a
finger
Venerare
teste
rivoltate
nel
fango
e
nella
torba
Worshipping
heads
turned
upside
down
in
mud
and
peat
Mentre
Modigliani
si
sta
rivoltando
nella
tomba
While
Modigliani
is
turning
over
in
his
grave
Ho
dieci
anni
ma
mi
piace
l′arte
varia
I'm
ten
years
old
but
I
like
various
art
Più
dell'uomo
ragno
blocca
mostri
gambe
in
aria
More
than
Spider-Man
blocking
monsters
with
his
legs
in
the
air
Tolgo
il
suo
poster
per
i
miei
nuovi
eroi
I
remove
his
poster
for
my
new
heroes
Che
mandano
all′aria
mostre
con
i
blocchi
d'arenaria!
Who
blow
up
exhibitions
with
sandstone
blocks!
Sì,
io
voglio
essere
così
Yes,
I
want
to
be
like
that
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Like
the
guys
with
the
Modì
heads
Ed
ogni
volta
che
ti
metto
in
crisi
And
every
time
I
put
you
in
crisis
Con
i
miei
sorrisi
puoi
chiamarmi
testa
di!
With
my
smiles,
you
can
call
me
a
head
of!
Io
voglio
essere
così
I
want
to
be
like
that
Come
i
ragazzi
delle
teste
di
Modì
Like
the
guys
with
the
Modì
heads
Prendermi
gioco
di
ogni
tua
certezza
Making
fun
of
your
every
certainty
Ma
con
leggerezza
come
un
colibrì!
But
with
lightness,
like
a
hummingbird!
Come
un
colibrì!
Like
a
hummingbird!
Come
un
colibrì!
Like
a
hummingbird!
Come
un
colibrì!
Like
a
hummingbird!
Come
un
colibrì!
Like
a
hummingbird!
Come
un
colibrì!
Like
a
hummingbird!
Come
un
colibrì!
Like
a
hummingbird!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvemini Michele
Album
Museica
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.