Paroles et traduction Caparezza - The auditels family
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The auditels family
Семья аудителей
Vivo
in
una
famiglia
massonica
Я
живу
в
семье
масонов,
Che
in
confronto
i
membri
della
P2
di
Gelli
По
сравнению
с
которой
члены
P2
Гелли
Sembrano
quelli
dell'Azione
Cattolica
Кажутся
членами
Католического
Действия.
Una
setta
diabolica,
che
decide
laconica
Дьявольская
секта,
лаконично
решающая
Tutto
ciò
che
si
colloca
nella
sfera
catodica
Всё,
что
попадает
в
сферу
телевидения.
Un'insolita
accolita
che
conserva
in
una
caverna
Необычная
компания,
хранящая
в
пещере
Il
Sacro
Share
che
dà
la
trasmissione
eterna
Священный
Share,
дарующий
вечную
трансляцию.
Fantasmi
che
infestano
una
stamberga
Призраки,
обитающие
в
лачуге,
Nell'attesa
che
un
direttore
di
rete
vestito
da
prete
В
ожидании,
что
директор
канала,
одетый
как
священник,
Ne
asperga
le
terga
Окропит
их
задницы
святой
водой.
Noi
decidiamo
chi
va
in
onda
e
chi
va
al
diavolo
Мы
решаем,
кто
выходит
в
эфир,
а
кто
отправляется
к
черту.
I
conduttori
ci
invocano
Ведущие
призывают
нас,
Con
i
palmi
sul
tavolo
chiamano
Сложив
ладони
на
столе,
взывают:
"Spirito,
se
ci
sei
batti
un
colpo"
"Дух,
если
ты
здесь,
дай
знак!"
Col
cavolo!
Vuoi
parlare
con
noi?
Ни
за
что!
Хочешь
поговорить
с
нами?
Beh,
per
adesso
beccati
il
tuo
trisavolo
Ну,
пока
что
получи
своего
праправнука.
Siete
tristi,
volete
fotografarci
come
turisti
Вы
грустные,
хотите
сфотографировать
нас
как
туристы,
Svelarci
come
Agata
Christie
ma
nessuno
ci
ha
mai
visti
Разоблачить
как
Агата
Кристи,
но
никто
нас
никогда
не
видел.
Credeteci,
siamo
spiriti
maligni
e
satanici
Поверь,
мы
злые
и
сатанинские
духи,
Portiamo
in
basso
gli
indici
per
innalzare
i
calici
Опускаем
указательные
пальцы,
чтобы
поднять
бокалы.
E
quando
si
fa
buio
cantiamo
tutti
in
cor
И
когда
наступает
темнота,
мы
все
поем
хором:
Tandighitan-Tandighitè
Тандигитан-Тандигитэ,
Siamo
le
famiglie
dell'Auditel
Мы
- семьи
Аудител.
Tandighitè-Tandighitan
Тандигитэ-Тандигитан,
Siamo
noi
che
custodiamo
lo
Share
Мы
- хранители
Share.
Siamo
spiriti
nell'oscurità
Мы
- духи
во
тьме,
Tandighitè-Tandighitan
Тандигитэ-Тандигитан,
Premieremo
con
la
pubblicità
Мы
наградим
рекламой
Programmi
di
merda
e
non
TV
di
qualità
(pom,
pom,
pom)
Дерьмовые
программы,
а
не
качественное
ТВ
(пом,
пом,
пом).
Ebbene
sì,
siamo
gli
Auditel
Да,
мы
- Аудител,
E
tramite
un
meter
portiamo
a
termine
mandati
И
с
помощью
счетчика
мы
выполняем
поручения,
Per
cui
siamo
indicati
come
comete
a
Betlemme
Поэтому
нас
называют
кометами
Вифлеема.
Per
le
televendite
Leten,
per
il
teleutente
Requiem
Для
телемагазинов
- Leten,
для
телезрителя
- Requiem,
E
se
il
telefilm
fa
schifo
si
becca
pure
il
sequel
А
если
телесериал
отстой,
он
получит
еще
и
сиквел.
Fissare
una
rete
sarà
umiliante
per
Boris
Becker
non
per
noi
Смотреть
один
канал
будет
унизительно
для
Бориса
Беккера,
но
не
для
нас,
Segreti
come
lo
specchio
di
Nanni
Loy
Секретные,
как
зеркало
Нанни
Лоя,
Ma
famosi
come
Lee
roy,
eroi
come
Brad
Pitt
in
Troy
Но
известные
как
Ли
Рой,
герои
как
Брэд
Питт
в
"Трое".
Noi
che
riempiamo
le
fosse
più
del
senno
di
poi
Мы,
заполняющие
ямы
больше,
чем
задним
умом.
Abbiamo
un
piano
con
un
punto
cardine
У
нас
есть
план
с
одним
ключевым
моментом
-
Trasformare
i
consigli
per
gli
acquisti
in
un
ordine
Превратить
советы
по
покупкам
в
приказ,
Affossando
i
programmi
di
qualità
perché
l'utente
intelligente
Потопив
качественные
программы,
потому
что
умный
зритель,
Si
sa
che
non
ama
la
pubblicità-tà-tà-tà-tà
Как
известно,
не
любит
рекламу-му-му-му.
Tanto
di
novità
ce
ne
saranno
un
paio
Новинок
будет
немного,
Le
votiamo
per
sbaglio
e
ci
bloccano
con
l'aglio
Мы
голосуем
за
них
по
ошибке,
и
нас
блокируют
чесноком.
Svaniranno
per
commando
dell'ubi
maior
Они
исчезнут
по
приказу
"ubi
maior",
Sciuscià,
Il
Fatto,
Satyricon
e
Raiot
Sciuscià,
Il
Fatto,
Satyricon
и
Raiot.
Non
si
solleverà
nessun
vespaio
Не
поднимется
никакого
шума.
Tandighitan-Tandighitè
Тандигитан-Тандигитэ,
Siamo
le
famiglie
dell'Auditel
Мы
- семьи
Аудител.
Tandighitè-Tandighitan
Тандигитэ-Тандигитан,
Siamo
noi
che
custodiamo
lo
Share
Мы
- хранители
Share.
Siamo
spiriti
nell'oscurità
Мы
- духи
во
тьме,
Tandighitè-Tandighitan
Тандигитэ-Тандигитан,
Premieremo
con
la
pubblicità
Мы
наградим
рекламой
Programmi
di
merda
e
non
TV
di
qualità
Дерьмовые
программы,
а
не
качественное
ТВ.
Tu
non
voti
alle
politiche
Ты
не
голосуешь
на
выборах,
Ma
ti
lamenti
se
le
condizioni
sono
critiche
Но
жалуешься,
если
условия
критические.
Eppure
televoti
l'Isola
dei
Famosi
d'Egitto
И
все
же
ты
голосуешь
за
"Остров
Знаменитостей"
из
Египта,
Convinto
d'avere
esercitato
un
tuo
diritto
Убежденная,
что
реализовала
свое
право.
Segui
l'Arma
in
mille
fiction
da
commediografo
Ты
следишь
за
"Карабинерами"
в
тысяче
сериалов
от
комедиографа,
Se
ti
ferma
il
caramba
chiedi
l'autografo
Если
тебя
остановит
карабинер,
ты
попросишь
автограф.
Sposi
la
causa
dei
tifosi
Ты
поддерживаешь
дело
болельщиков,
In
TV
c'è
più
calcio
che
in
una
cura
per
osteoporosi
По
телевизору
больше
футбола,
чем
кальция
в
лечении
остеопороза.
Avete
problemi
a
palate
ma
li
affidate
agli
astrologi
У
тебя
проблем
выше
крыши,
но
ты
доверяешь
их
астрологам,
Vi
interessate
ai
cazzi
altrui
come
gli
andrologi
Тебя
интересуют
чужие
члены,
как
андрологов.
E
noi
che
abbiamo
addetti
perfetti
per
cento
leggi
А
мы,
у
которых
есть
идеальные
сотрудники
для
сотни
законов,
Vi
tramutiamo
in
cadaveri
per
cubici
sarcofagi
Превращаем
вас
в
трупы
для
кубических
саркофагов.
Vuoi
scoparci?
Provaci,
la
strada
è
angusta
Хочешь
нас
поиметь?
Попробуй,
путь
узкий.
Non
siamo
secondi
né
alla
CIA,
né
al
KGB,
né
a
Confindustria
Мы
не
уступаем
ни
ЦРУ,
ни
КГБ,
ни
Конфиндустрии.
Fà
la
cosa
giusta,
prendi
la
frusta
Делай
то,
что
нужно,
бери
хлыст
E
scendi
nella
ginna
e
fatti
sfidare
dal
templare
di
Sant'Antenna
И
спускайся
в
подземелье,
чтобы
сразиться
с
тамплиером
Святой
Антенны,
Che
con
un
motivetto
ti
spenna
Который
с
песенкой
ощиплет
тебя.
Tandighitan-Tandighitè
Тандигитан-Тандигитэ,
Siamo
le
famiglie
dell'Auditel
Мы
- семьи
Аудител.
Tandighitè-Tandighitan
Тандигитэ-Тандигитан,
Siamo
noi
che
custodiamo
lo
Share
Мы
- хранители
Share.
Siamo
spiriti
nell'oscurità
Мы
- духи
во
тьме,
Tandighitè-Tandighitan
Тандигитэ-Тандигитан,
Premieremo
con
la
pubblicità
Мы
наградим
рекламой
Programmi
di
merda
e
non
TV
di
qualità
Дерьмовые
программы,
а
не
качественное
ТВ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Salvemini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.