Caparezza - Torna catalessi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Torna catalessi




Torna catalessi
Come Back, Catalepsy
Non trovo giusto il trambusto
I find the hustle and bustle unjust
Quando prendo posto non trangugio ma degusto
When I take a seat, I savor, not devour
A letto non la metto con il busto e non la frusto
In bed, I don't put it with my bust, nor do I whip it
Non fisso l′abisso come Cousteau, lo spazio come Houston
I don't stare into the abyss like Cousteau, nor into space like Houston
Non mi industrio nella fabbrica del lustro e degli eccessi
I don't toil in the factory of polish and excess
Dove i colpi bassi sono ammessi, stress e annessi concessi
Where low blows are allowed, stress and its attachments granted
Basta, torna Catalessi
Enough, come back, Catalepsy
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna
Come back
Colma questa vita disadorna
Fill this unadorned life
Sciogli la catena e torna
Break the chains and come back
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Meglio uno stato di trans che il tran tran di troppi, transiti
Better a state of trance than the drudgery of too many, transits
La terra pare una tela di Kandinsky Vassily
The earth seems like a canvas by Vassily Kandinsky
Progredisci respirando ossidi tossici, ordini pc che dopo un di' sono fossili
You progress by breathing toxic oxides, ordering PCs that are fossils after a day
Il futuro è come un piccolo coi boccoli
The future is like a little one with curls
Che con gessetti disegna cerchietti intorno ai bossoli
Who draws circles around bullet casings with chalk
Cinge cadaveri con tratti in stile liberty
Surrounds corpses with lines in liberty style
Se lo rimproveri dovrai morire, non sei Misery
If you scold him, you'll have to die, you're not Misery
Compra tutto ciò che ha detto lo spot
Buy everything the commercial said
Punta sulla roulette se non ti basta la slot
Bet on roulette if the slot isn't enough for you
Gioca al lotto i tuoi BOT, porta in porto lo yacht
Play your BOTs in the lottery, bring the yacht to the port
Trova un cazzo di sponsor e un′orrenda mascotte
Find a damn sponsor and a horrendous mascot
Devi tessere un benessere frenetico che ti porta ad essere un messere nevrastenico
You have to weave a frenetic well-being that leads you to be a neurasthenic lord
Con crisi di panico che nessun rammarico
With panic attacks that have no remorse
Per famiglie sotto il tiro di un fucile carico
For families under the aim of a loaded gun
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Pronto? Catalessi? dove sei Catalessi? torna Catalessi!
Hello? Catalepsy? where are you Catalepsy? come back Catalepsy!
Il progresso gas in fase sorpasso, fari fissi addosso, palmo sul clacson
Progress gives gas in the overtaking phase, headlights fixed on, palm on the horn
Vite come mine da compasso si consumano su curve che le portano allo scasso
Lives like compass leads wear out on curves that lead them to ruin
Rabdomanti di segnale con il passo isterico, con il cellulare in mano come un manico
Signal dowsers with a hysterical pace, with the cell phone in hand like a handle
L'apparecchio sta vibrando euforico: ha scoperto il pozzo di denaro del gestore telefonico
The device is vibrating euphorically: it has discovered the telephone operator's money well
L'onda di folla impazzita affonda le dita tra gli scaffali e prosciuga gli affari che fruga
The wave of the crazy crowd sinks its fingers among the shelves and dries up the affairs it rummages
Teste di mulo dareste il culo per una carruba
Mule heads, you'd give your ass for a carob
C′è chi ruba per non essere isolato come a Cuba
There are those who steal so as not to be isolated like in Cuba
Si va, su in volata, dopo giù in picchiata
We go, up in a sprint, then down in a dive
Si sale e si scende che manco una peperonata
We go up and down like a pepper dish
Finchè sbocchi, sgrani gli occhi, vedi cessi, credimi, necessiti di dosi di catalessi
Until you burst, you open your eyes wide, you see toilets, believe me, you need doses of catalepsy
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Torna
Come back
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna Catalessi (torna Catalessi)
Come back, Catalepsy (come back, Catalepsy)
Falli tutti fessi (falli tutti fessi)
Fool them all (fool them all)
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy
Torna
Come back
Falli tutti fessi
Fool them all
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna (torna)
Come back (come back)
Torna Catalessi
Come back, Catalepsy





Writer(s): Michele Salvemini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.