Caparezza - Vengo dalla luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Caparezza - Vengo dalla luna




Vengo dalla luna
I Come From the Moon
Io vengo dalla Luna
I come from the Moon
Che il cielo vi attraversa
Where the sky cuts through you
E trovo inopportuna la paura per una cultura diversa
And I find the fear of a different culture inappropriate
Che su di me riversa la sua follia perversa
That pours its perverse madness upon me
Arriva al punto che quando mi vede sterza
It even gets to the point where it swerves when it sees me
Vuole mettermi sotto ′sto signorotto
This little lord wants to run me over
Che si fa vanto del santo attaccato sul cruscotto
Who boasts of the saint stuck on his dashboard
Non ha capito che sono disposto
He hasn't understood that I'm willing
A stare sotto
To be underneath
Solamente quando fotto
Only when I'm fucking
(Torna al tuo paese sei diverso)
(Go back to your country, you're different)
Impossibile, vengo dall'Universo
Impossible, I come from the Universe
La rotta ho perso, che vuoi che ti dica?
I've lost my course, what can I tell you?
Tu sei nato qui perché qui ti ha partorito una fica
You were born here because a pussy gave birth to you here
In che saresti migliore?
How are you better?
Fammi il favore compare
Do me a favor, buddy
Qui non c′è affare che tu possa meritare
There's no deal here that you deserve
Sei confinato ma nel tuo stato mentale
You're confined, but in your mental state
Io sono lunatico e pratico dove cazzo mi pare
I'm a lunatic and I practice wherever the fuck I want
Io non sono nero
I'm not black
Io non sono bianco
I'm not white
Io non sono attivo
I'm not active
Io non sono stanco
I'm not tired
Io, non provengo da nazione alcuna
I, I don't come from any nation
Io, sì, io vengo dalla Luna
I, yes, I come from the Moon
Io non sono sano
I'm not sane
Io non sono pazzo
I'm not crazy
Io non sono vero
I'm not real
Io non sono falso
I'm not fake
Io, non ti porto jella fortuna
I, I don't bring you bad luck or good luck
Io, sì, ti porto sulla Luna
I, yes, I take you to the Moon
Io, vengo, dalla Luna
I, come, from the Moon
Io, vengo, dalla Luna
I, come, from the Moon
Io, vengo, dalla Luna
I, come, from the Moon
Io, vengo, vengo
I, come, I come
Ce l'hai con me perché ti fotto il lavoro
You have it in for me because I steal your job
Perché ti fotto la macchina
Because I steal your car
O ti fotto la tipa sotto la Luna
Or I steal your girl under the Moon
Cosa vuoi che sia poi?
What do you want it to be then?
Non è colpa mia se la tua donna di cognome fa Pompilio come Numa
It's not my fault if your woman's last name is Pompilio like Numa
Dici che sono brutto, che puzzo come un ratto
You say I'm ugly, that I stink like a rat
Ma sei un coatto e soprattutto non sei Paul Newman
But you're a jerk and above all you're not Paul Newman
Non mi prende che di striscio la tua fiction
Your fiction barely touches me
Io piscio sul tuo show che fila liscio come il Truman
I piss on your show that runs smoothly like the Truman
Ho nostalgia della mia Luna leggera
I miss my light Moon
Ricordo una sera, le stelle d'una bandiera ma era
I remember one evening, the stars of a flag but it was
Una speranza era
A hope it was
Una frontiera era
A frontier it was
La primavera di una nuova era, era
The spring of a new era, it was
(Stupido ti riempiamo di ninnoli da subito
(Stupid, we fill you with trinkets right away
In cambio del tuo stato di libero suddito)
In exchange for your status as a free subject)
No, è una proposta inopportuna
No, it's an inappropriate proposal
Tieniti la Terra uomo, io voglio la Luna
Keep the Earth, man, I want the Moon
Io non sono nero
I'm not black
Io non sono bianco
I'm not white
Io non sono attivo
I'm not active
Io non sono stanco
I'm not tired
Io non provengo da nazione alcuna
I don't come from any nation
Io, sì, io vengo dalla Luna
I, yes, I come from the Moon
Io non sono sano
I'm not sane
Io non sono pazzo
I'm not crazy
Io non sono vero
I'm not real
Io non sono falso
I'm not fake
Io non ti porto jella fortuna
I don't bring you bad luck or good luck
Io, sì, ti porto sulla Luna
I, yes, I take you to the Moon
Io, vengo, dalla Luna
I, come, from the Moon
Io, vengo, dalla Luna
I, come, from the Moon
Io, vengo, dalla Luna
I, come, from the Moon
Io, vengo, vengo
I, come, I come
Non è stato facile per me
It wasn't easy for me
Trovarmi qui
To find myself here
Ospite inatteso, peso indesiderato, arreso
Unexpected guest, unwanted weight, surrendered
Complici satelliti che riflettono un benessere artificiale
Accomplice satellites reflecting an artificial well-being
Luna sotto la quale parlare d′amore
Moon under which to speak of love
Scaldati in casa davanti al tuo televisore
Warm yourself up at home in front of your TV
La verità della tua mentalità
The truth of your mentality
È che la fiction sia meglio della vita reale
Is that fiction is better than real life
Che invece è imprevedibile
Which is instead unpredictable
E non è il frutto di qualcosa già scritto
And it's not the result of something already written
Su un libro che hai già letto tutto
On a book that you've already read everything
Ma io, io, io no, io, io io
But I, I, I no, I, I I
Io (io), vengo (vengo), dalla Luna
I (I), come (come), from the Moon
Io (io), vengo (vengo), dalla Luna
I (I), come (come), from the Moon
Io (io), vengo (vengo), dalla Luna
I (I), come (come), from the Moon
Io (io), vengo (vengo), vengo (vengo)
I (I), come (come), I come (come)





Writer(s): Michele Salvemini, Diego Perrone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.