Paroles et traduction Capaz feat. Hablando En Plata - Qué Queréis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Queréis
What Do You Want?
No
paro
de
hablaros
de
azar,
I
can't
stop
talking
to
you
about
chance,
De
dados,
de
incertidumbres,
de
raps,
trabajo
de
ánimos
arriba,
About
dice,
uncertainties,
raps,
hard
work
with
spirits
high,
De
pronto
abajo,
Suddenly
down,
Tú
no
entiendes
esta
mierda,
no
es
por
fajos,
You
don't
understand
this
shit,
it's
not
about
girdles,
Que
la
vida
te
guíe
y
te
dé
la
fuerza
y
la
fe
para
poder
mantenerte
de
esto
en
pie,
May
life
guide
you
and
give
you
the
strength
and
faith
to
be
able
to
stand
on
your
own
two
feet,
Y
¿para
qué?,
And
for
what?,
Una
vez
me
pregunté,
I
asked
myself
once,
¿Para
qué
voy
a
seguir?,
tanto
clavo
no
lo
aguanta
ni
un
faquir,
Why
should
I
go
on?
Not
even
a
fakir
can
stand
so
many
nails,
Que
bajón,
me
cansé
de
ofrecer
tanta
canción,
yo
que
sé,
What
a
bummer,
I
got
tired
of
offering
so
many
songs,
I
don't
know,
Vi
una
puta
vía
de
escape
y
la
cacé,
I
saw
a
fucking
escape
route
and
I
caught
it,
Tuve
sed,
la
sacié
y
después
me
envicié,
I
was
thirsty,
I
quenched
it
and
then
I
got
hooked,
Con
más
horas
echadas
que
un
deporte
hasta
que
agoté,
With
more
hours
put
in
than
a
sport
until
I
was
exhausted,
Medité,
medité,
pensamientos
edité
igual
que
hace
un
beatmaker,
I
meditated,
meditated,
edited
thoughts
just
like
a
beatmaker
does,
Estudiándome
todo
lo
que
hice,
la
música
muere
tan
solo
si
quieres,
Studying
everything
I
did,
music
only
dies
if
you
want
it
to,
Capaz
no
piensa
sólo
en
papeles
y
pieles,
pensé
en
hacer
un
importante
reset,
Capable
doesn't
just
think
about
papers
and
skins,
I
thought
about
doing
a
major
reset,
A
mis
fans
no
avisé,
I
didn't
tell
my
fans,
A
veces
tengo
deje,
un
cambio
de
vida,
lo
que
necesitaba,
Sometimes
I'm
prone
to
it,
a
change
of
life,
what
I
needed,
Después
de
la
salida
vuelvo
a
estar
en
la
entrada
porque
me
autoestudié,
After
the
exit
I'm
back
at
the
entrance
because
I
studied
myself,
Para
conocer
mis
límites
y
fue
de
10,
To
know
my
limits
and
it
was
a
10,
¿Quién
mejor
que
yo
el
artífice?,
Who
better
than
me
the
artificer?,
Hoy
vengo
nuevo
y
el
pasado
ni
lo
pruebo,
el
introvertido
activo
ha
venido
a
veros.
Today
I
come
new
and
I
don't
even
try
the
past,
the
active
introvert
has
come
to
see
you.
¿Qué
queréis
si
la
pasión
se
acabó,
What
do
you
want
if
the
passion
is
gone,
Y
uno
no
quiere
ser
esclavo
de
lo
que
hay
ahí
fuera?
And
one
doesn't
want
to
be
a
slave
to
what's
out
there?
Aquí
tenéis
otro
dilema
interior,
Here's
another
inner
dilemma,
Hablando
en
Plata
te
lo
trae
de
sus
entrañas.
x2
Talking
in
Silver
brings
it
to
you
from
his
guts.
x2
Harto
de
correr
y
luchar,
de
comer
pan
sin
na,
Tired
of
running
and
fighting,
of
eating
bread
without
na,
Viendo
cómo
el
tiempo
se
va
a
otra
época,
estudio
un
nuevo
cambio
en
el
rap
y
eso
me
afectará,
Seeing
how
time
goes
by
to
another
era,
I'm
studying
a
new
change
in
rap
and
that
will
affect
me,
Para
así
poder
continuar
con
ganas
y
sin
dudar,
So
I
can
continue
with
desire
and
without
a
doubt,
En
este
tablero
yo
me
muevo
mis
fichas
como
quiero
On
this
board
I
move
my
pieces
as
I
want
Y
doy
jaque
luego,
siguiendo
mis
sentidos,
And
then
I
give
check,
following
my
senses,
No
olvido
el
camino
que
encontré
y
el
destino
me
dio
sin
saber
que
sufriría
tanto,
I
don't
forget
the
path
I
found
and
the
destination
gave
me
without
knowing
that
I
would
suffer
so
much,
Elegí
la
disciplina
como
IP
Man,
I
chose
discipline
like
IP
Man,
Me
quitó
la
ansiedad
mejor
que
un
Diazepam,
It
took
away
my
anxiety
better
than
a
Diazepam,
Lo
natural
siempre
vence
a
la
química,
The
natural
always
beats
the
chemical,
Por
encima
de
tendencias
está
mi
música,
Above
trends
is
my
music,
Hablan
de
mí
sin
conocer
mi
raíz,
They
talk
about
me
without
knowing
my
root,
Siempre
fui
el
más
fuerte
pero
frágil,
I
was
always
the
strongest
but
fragile,
Con
más
cojones
que
esta
mierda
de
crisis,
With
more
balls
than
this
shitty
crisis,
Lograré
salir
de
ella,
I
will
get
out
of
it,
Soy
piscis,
un
soñador
despierto,
hambriento,
I
am
pisces,
a
dreamer
awake,
hungry,
Con
ganas
de
aprender
nutriendo
el
talento,
Eager
to
learn,
nurturing
talent,
Y
si
no
puedo
morir
en
el
intento,
And
if
I
can't
die
trying,
Llorando
seguiré
en
mi
pozo
perdido
en
el
lamento,
Crying
I
will
continue
in
my
well
lost
in
lament,
Aguantar
críticas,
la
vida
es
cíclica,
mis
reglas
estrictas,
Enduring
criticism,
life
is
cyclical,
my
rules
are
strict,
Con
el
alma
invicta
y
el
ansia
adicta,
With
an
undefeated
soul
and
an
addicted
eagerness,
A
esta
cultura
musical
que
suena
tóxica,
pero
vengo
con
condiciones,
más
que
la
Troika.
To
this
musical
culture
that
sounds
toxic,
but
I
come
with
conditions,
more
than
the
Troika.
¿Qué
queréis
si
la
pasión
se
acabó,
What
do
you
want
if
the
passion
is
gone,
Y
uno
no
quiere
ser
esclavo
de
lo
que
hay
ahí
fuera?
And
one
doesn't
want
to
be
a
slave
to
what's
out
there?
Aquí
tenéis
otro
dilema
interior,
Here's
another
inner
dilemma,
Hablando
en
Plata
te
lo
trae
de
sus
entrañas.
Talking
in
Silver
brings
it
to
you
from
his
guts.
Y
otra
vez
mi
mirada
puesta
en
frente
de
un
papel,
And
once
again
my
gaze
is
fixed
in
front
of
a
paper,
Para
hacer
lo
de
siempre:
ocupar
mi
mente
en
él,
To
do
what
I
always
do:
occupy
my
mind
with
it,
Y
no
morir
de
la
pena
que
estenerme
que
aguantarme
And
not
die
of
the
sorrow
that
I
have
to
endure
Y
sonreír
por
existir,
nunca
me
gustó
vivir,
And
smile
for
existing,
I
never
liked
to
live,
El
boli
Bic
me
animó
a
proseguir,
y
conseguir
lo
que
soñe,
The
Bic
pen
encouraged
me
to
continue,
and
achieve
what
I
dreamed,
Lo
que
desde
niño
siempre
proyecté
es
el
vencer,
What
I
always
projected
as
a
child
is
to
win,
Nunca
perder
y
como
mucho
empatar
con
un
rival,
Never
lose
and
at
most
draw
with
a
rival,
Que
no
existe
y
nunca
puede
encontrar,
That
doesn't
exist
and
can
never
find,
No
sé,
tal
vez
pues
aprenderé
algún
día
a
llorar
I
don't
know,
maybe
then
I'll
learn
to
cry
someday
Y
superar
el
malestar
que
experimento,
And
overcome
the
discomfort
I
experience,
Cuando
vuelvo
a
despertar,
When
I
wake
up
again,
En
este
infierno
de
ciudad
en
la
que
duermo,
In
this
hell
of
a
city
where
I
sleep,
Abrazándome
a
un
silencio
de
mentiras
y
de
verdad,
Embracing
a
silence
of
lies
and
truth,
Cuando
me
agencio
de
las
frases
que
tú
nunca
escribirás,
When
I
gather
the
phrases
you
will
never
write,
Sólo
mi
squad
está
a
la
altura
de
los
acontecimientos,
Only
my
squad
is
up
to
the
events,
Es
el
sofá
donde
me
siento
siempre
que
me
siento
mal,
It's
the
sofa
where
I
always
sit
when
I
feel
bad,
Cuando
me
quiero
suicidar
y
abandonar
ya
este
cuerpo,
When
I
want
to
kill
myself
and
leave
this
body
already,
Es
algo
espiritual,
es
algo
más
que
un
ritual,
It's
something
spiritual,
it's
more
than
a
ritual,
Es
escribir
para
ti
lo
que
me
salva
de
escoger
la
vía
rápida,
It's
writing
for
you
what
saves
me
from
choosing
the
fast
track,
Y
salir
de
esta
mazmorra,
esta
cárcel
de
marfil
And
get
out
of
this
dungeon,
this
ivory
prison
Y
suciedad,
que
el
mundo
llama
humanidad,
violencia
y
maldad
And
filth,
what
the
world
calls
humanity,
violence
and
evil
No
me
falta,
me
falta
amar
y
caridad,
mucha
esperanza,
I
don't
lack,
I
lack
love
and
charity,
a
lot
of
hope,
Fe
y
ganar
a
los
demonios
queme
arrastran,
Faith
and
beat
the
demons
that
drag
me,
Y
a
diario
me
desgastan,
os
lo
aseguro:
nunca
en
la
vida
salió
algo
tan
sincero
desde
el
fondo
de
mi
garganta.
And
they
wear
me
down
daily,
I
assure
you:
never
in
my
life
has
anything
so
sincere
come
out
of
the
bottom
of
my
throat.
¿Qué
queréis
si
la
pasión
se
acabó,
What
do
you
want
if
the
passion
is
gone,
Y
uno
no
quiere
ser
esclavo
de
lo
que
hay
ahí
fuera?
And
one
doesn't
want
to
be
a
slave
to
what's
out
there?
Aquí
tenéis
otro
dilema
interior,
Here's
another
inner
dilemma,
Hablando
en
Plata
te
lo
trae
de
sus
entrañas.
Talking
in
Silver
brings
it
to
you
from
his
guts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Mu Oz, Juan Peralta Rey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.