Capaz feat. Hablando En Plata - Qué Queréis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz feat. Hablando En Plata - Qué Queréis




Qué Queréis
What Do You Want?
No paro de hablaros de azar,
I can't stop talking to you about chance,
De dados, de incertidumbres, de raps, trabajo de ánimos arriba,
About dice, uncertainties, raps, hard work with spirits high,
De pronto abajo,
Suddenly down,
Hey, loco,
Hey, crazy,
no entiendes esta mierda, no es por fajos,
You don't understand this shit, it's not about girdles,
Que la vida te guíe y te la fuerza y la fe para poder mantenerte de esto en pie,
May life guide you and give you the strength and faith to be able to stand on your own two feet,
Y ¿para qué?,
And for what?,
Una vez me pregunté,
I asked myself once,
¿Para qué voy a seguir?, tanto clavo no lo aguanta ni un faquir,
Why should I go on? Not even a fakir can stand so many nails,
Que bajón, me cansé de ofrecer tanta canción, yo que sé,
What a bummer, I got tired of offering so many songs, I don't know,
Vi una puta vía de escape y la cacé,
I saw a fucking escape route and I caught it,
Tuve sed, la sacié y después me envicié,
I was thirsty, I quenched it and then I got hooked,
Con más horas echadas que un deporte hasta que agoté,
With more hours put in than a sport until I was exhausted,
Medité, medité, pensamientos edité igual que hace un beatmaker,
I meditated, meditated, edited thoughts just like a beatmaker does,
Estudiándome todo lo que hice, la música muere tan solo si quieres,
Studying everything I did, music only dies if you want it to,
Capaz no piensa sólo en papeles y pieles, pensé en hacer un importante reset,
Capable doesn't just think about papers and skins, I thought about doing a major reset,
A mis fans no avisé,
I didn't tell my fans,
A veces tengo deje, un cambio de vida, lo que necesitaba,
Sometimes I'm prone to it, a change of life, what I needed,
Después de la salida vuelvo a estar en la entrada porque me autoestudié,
After the exit I'm back at the entrance because I studied myself,
Para conocer mis límites y fue de 10,
To know my limits and it was a 10,
¿Quién mejor que yo el artífice?,
Who better than me the artificer?,
Hoy vengo nuevo y el pasado ni lo pruebo, el introvertido activo ha venido a veros.
Today I come new and I don't even try the past, the active introvert has come to see you.
¿Qué queréis si la pasión se acabó,
What do you want if the passion is gone,
Y uno no quiere ser esclavo de lo que hay ahí fuera?
And one doesn't want to be a slave to what's out there?
Aquí tenéis otro dilema interior,
Here's another inner dilemma,
Hablando en Plata te lo trae de sus entrañas. x2
Talking in Silver brings it to you from his guts. x2
Harto de correr y luchar, de comer pan sin na,
Tired of running and fighting, of eating bread without na,
Viendo cómo el tiempo se va a otra época, estudio un nuevo cambio en el rap y eso me afectará,
Seeing how time goes by to another era, I'm studying a new change in rap and that will affect me,
Para así poder continuar con ganas y sin dudar,
So I can continue with desire and without a doubt,
En este tablero yo me muevo mis fichas como quiero
On this board I move my pieces as I want
Y doy jaque luego, siguiendo mis sentidos,
And then I give check, following my senses,
No olvido el camino que encontré y el destino me dio sin saber que sufriría tanto,
I don't forget the path I found and the destination gave me without knowing that I would suffer so much,
Elegí la disciplina como IP Man,
I chose discipline like IP Man,
Me quitó la ansiedad mejor que un Diazepam,
It took away my anxiety better than a Diazepam,
Lo natural siempre vence a la química,
The natural always beats the chemical,
Por encima de tendencias está mi música,
Above trends is my music,
Hablan de sin conocer mi raíz,
They talk about me without knowing my root,
Siempre fui el más fuerte pero frágil,
I was always the strongest but fragile,
Con más cojones que esta mierda de crisis,
With more balls than this shitty crisis,
Lograré salir de ella,
I will get out of it,
Soy piscis, un soñador despierto, hambriento,
I am pisces, a dreamer awake, hungry,
Con ganas de aprender nutriendo el talento,
Eager to learn, nurturing talent,
Y si no puedo morir en el intento,
And if I can't die trying,
Llorando seguiré en mi pozo perdido en el lamento,
Crying I will continue in my well lost in lament,
Aguantar críticas, la vida es cíclica, mis reglas estrictas,
Enduring criticism, life is cyclical, my rules are strict,
Con el alma invicta y el ansia adicta,
With an undefeated soul and an addicted eagerness,
A esta cultura musical que suena tóxica, pero vengo con condiciones, más que la Troika.
To this musical culture that sounds toxic, but I come with conditions, more than the Troika.
¿Qué queréis si la pasión se acabó,
What do you want if the passion is gone,
Y uno no quiere ser esclavo de lo que hay ahí fuera?
And one doesn't want to be a slave to what's out there?
Aquí tenéis otro dilema interior,
Here's another inner dilemma,
Hablando en Plata te lo trae de sus entrañas.
Talking in Silver brings it to you from his guts.
Y otra vez mi mirada puesta en frente de un papel,
And once again my gaze is fixed in front of a paper,
Para hacer lo de siempre: ocupar mi mente en él,
To do what I always do: occupy my mind with it,
Y no morir de la pena que estenerme que aguantarme
And not die of the sorrow that I have to endure
Y sonreír por existir, nunca me gustó vivir,
And smile for existing, I never liked to live,
El boli Bic me animó a proseguir, y conseguir lo que soñe,
The Bic pen encouraged me to continue, and achieve what I dreamed,
Lo que desde niño siempre proyecté es el vencer,
What I always projected as a child is to win,
Nunca perder y como mucho empatar con un rival,
Never lose and at most draw with a rival,
Que no existe y nunca puede encontrar,
That doesn't exist and can never find,
No sé, tal vez pues aprenderé algún día a llorar
I don't know, maybe then I'll learn to cry someday
Y superar el malestar que experimento,
And overcome the discomfort I experience,
Cuando vuelvo a despertar,
When I wake up again,
En este infierno de ciudad en la que duermo,
In this hell of a city where I sleep,
Abrazándome a un silencio de mentiras y de verdad,
Embracing a silence of lies and truth,
Cuando me agencio de las frases que nunca escribirás,
When I gather the phrases you will never write,
Sólo mi squad está a la altura de los acontecimientos,
Only my squad is up to the events,
Es el sofá donde me siento siempre que me siento mal,
It's the sofa where I always sit when I feel bad,
Cuando me quiero suicidar y abandonar ya este cuerpo,
When I want to kill myself and leave this body already,
Es algo espiritual, es algo más que un ritual,
It's something spiritual, it's more than a ritual,
Es escribir para ti lo que me salva de escoger la vía rápida,
It's writing for you what saves me from choosing the fast track,
Y salir de esta mazmorra, esta cárcel de marfil
And get out of this dungeon, this ivory prison
Y suciedad, que el mundo llama humanidad, violencia y maldad
And filth, what the world calls humanity, violence and evil
No me falta, me falta amar y caridad, mucha esperanza,
I don't lack, I lack love and charity, a lot of hope,
Fe y ganar a los demonios queme arrastran,
Faith and beat the demons that drag me,
Y a diario me desgastan, os lo aseguro: nunca en la vida salió algo tan sincero desde el fondo de mi garganta.
And they wear me down daily, I assure you: never in my life has anything so sincere come out of the bottom of my throat.
¿Qué queréis si la pasión se acabó,
What do you want if the passion is gone,
Y uno no quiere ser esclavo de lo que hay ahí fuera?
And one doesn't want to be a slave to what's out there?
Aquí tenéis otro dilema interior,
Here's another inner dilemma,
Hablando en Plata te lo trae de sus entrañas.
Talking in Silver brings it to you from his guts.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela, Miguel Angel Soler Mu Oz, Juan Peralta Rey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.