Paroles et traduction Capaz - A Cuanto Renuncié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cuanto Renuncié
What I Gave Up
El
tiempo
que
perde'is
en
fumar
yo
lo
gasto
en
crear,
The
time
you
waste
smoking
I
spend
creating,
Soñe'
esta
mierda,
es
como
jugar,
no
me
puedes
cazar,
I
dreamed
this
shit,
it's
like
playing
a
game,
you
can't
catch
me,
Enlazo
los
brillos
como
un
collar,
yardas
hechas
de
Bulgari,
I
link
the
diamonds
like
a
necklace,
yards
made
of
Bulgari,
Me
muevo
ma's
que
Rocco
Siffredi
en
la
steady,
I
move
more
than
Rocco
Siffredi
in
the
steady,
Sacrificando
mi
vida
entre
manzanas
podridas,
Sacrificing
my
life
among
rotten
apples,
Asesino
los
di'as
como
Aaron
Kosminski
I
kill
the
days
like
Aaron
Kosminski
Mientras
pi'as,
sí,
ya
te
lo
adverti'
que
vendri'a
un
di'a
asi',
While
you
smoke,
yeah,
I
already
warned
you
this
day
would
come,
Ma's
negro
que
el
ojo
de
un
culo,
Darker
than
the
eye
of
an
asshole,
El
futuro
tuyo
lo
veo
mal,
ya
tengo
otro
muerto
en
el
"frigo",
I
see
your
future
looking
bad,
I
already
have
another
body
in
the
"fridge",
Sigo,
y
mientras
voy
probando
tonos
nuevos,
ya
te
digo,
I
continue,
and
while
I'm
testing
new
tones,
I'm
telling
you,
Pilla
abrigo,
Cap
desata
su
niño
interior
Get
a
coat,
Cap
unleashes
his
inner
child
Expulsando
la
ansiedad
con
flows
de
nivel
superior,
Expelling
anxiety
with
superior
level
flows,
Compáralo
a
co'mics,
llamadme
Madman,
Compare
it
to
comics,
call
me
Madman,
Suelto
barras
tan
cool
que
emocionan,
no
se
por
qué
coño
pero
funcionan,
I
drop
bars
so
cool
they
excite,
I
don't
know
why
the
fuck
but
they
work,
Exhibicionista
en
cuanto
li'ricas
honestas,
Exhibitionist
in
terms
of
honest
lyrics,
Asi'
que
ten
vista,
quita,
como
Papa
John's
si
habla'is
de
pizza,
So
keep
an
eye
out,
take
it
off,
like
Papa
John's
if
you
talk
about
pizza,
Nací'
libre,
me
importa
una
polla
todo,
I
was
born
free,
I
don't
give
a
damn
about
anything,
Si
es
lo
que
esperabas
o
no,
les
cazo
los
flows.
Whether
it's
what
you
expected
or
not,
I
hunt
down
the
flows.
¿A
cua'nto
renuncie
y
cuánto
sacrifico
What
did
I
give
up
and
how
much
did
I
sacrifice
Mezclando
ingenio
y
esfuerzo?,
Mixing
ingenuity
and
effort?,
¿Qué
hari'a
yo
sin
mí?,
¿que
hari'as
tu'
sin
mi'?,
What
would
I
do
without
me?,
what
would
you
do
without
me?,
Mira,
no
lo
se',
siempre
me
arriesgué,
Look,
I
don't
know,
I
always
took
a
chance,
Lo
tuve
que
hacer,
I
had
to
do
it,
No
quise
otra
opcio'n,
I
didn't
want
another
option,
Fue
necesidad,
It
was
a
necessity,
Lo
hice
por
mi
bien.
I
did
it
for
my
own
good.
Hoy
voy
a
cantar
gratis
para
ti
sobre
esa
mierda
de
beatbox,
Today
I'm
going
to
rap
for
free
for
you
on
that
crappy
beatbox,
Hay
temas
miles,
Rafa
en
plan
jukebox,
There
are
thousands
of
topics,
Rafa
like
a
jukebox,
La
fama
es
una
celda,
yo
me
elevo
como
un
drone,
Fame
is
a
cell,
I
rise
like
a
drone,
La
muerte
se
escribe
suave
y
hoy
traigo
defuncio'n,
Death
is
written
softly
and
today
I
bring
death,
Buscando
vinilos
para
encontrar
samples
dignos,
Looking
for
vinyl
to
find
worthy
samples,
Esto
no
es
so'lo
llegar
y
topar,
soy
puro
hip
hop
This
is
not
just
arriving
and
bumping
into,
I'm
pure
hip
hop
Y
sigo
respetando
a
mis
mentores
no
como
impostores
de
ahora,
And
I
continue
to
respect
my
mentors
not
like
the
impostors
of
today,
Me
los
como
en
plan
gominolas,
no
saben
la
hora,
I
eat
them
like
gummies,
they
don't
know
the
time,
¿Colaborar
contigo?,
claro
que
sí,
Collaborate
with
you?,
of
course,
A
130
bpm's
exijo
que
vaya
el
puto
beat,
At
130
bpm's
I
demand
that
the
fucking
beat
goes,
¿Es
demasiado
veloz
para
ti?,
entonces
no
pidas,
ma's
claro
el
agua,
Is
it
too
fast
for
you?,
then
don't
ask,
clearer
than
water,
No
bailes
con
las
vi'boras,
si
pides
paga,
Don't
dance
with
vipers,
if
you
ask,
you
pay,
Impertinencias
no
tolero
ni
una,
I
don't
tolerate
any
impertinence,
Hoy
es
un
di'a
de
esos
tan
malos
que
quiero
estamparos,
Today
is
one
of
those
bad
days
that
I
want
to
crash
you,
Van
de
underground,
de
puros
y
tal,
They
go
underground,
pure
and
such,
Despue's
se
cambian
de
ropa
y
se
van
a
raves
a
bailar,
Then
they
change
their
clothes
and
go
to
raves
to
dance,
Nunca
me
visteis
en
esas
tesituras,
estuve
a
esas
horas
You
never
saw
me
in
those
situations,
I
was
at
that
time
Hurgando
en
miles
de
pistas
asesora'ndome
a
solas.
Digging
through
thousands
of
tracks,
advising
myself
alone.
¿A
cua'nto
renuncie
y
cuánto
sacrifico
What
did
I
give
up
and
how
much
did
I
sacrifice
Mezclando
ingenio
y
esfuerzo?,
Mixing
ingenuity
and
effort?,
¿Qué
hari'a
yo
sin
mí?,
¿que
hari'as
tu'
sin
mi'?,
What
would
I
do
without
me?,
what
would
you
do
without
me?,
Mira,
no
lo
se',
siempre
me
arriesgué,
Look,
I
don't
know,
I
always
took
a
chance,
Lo
tuve
que
hacer,
I
had
to
do
it,
No
quise
otra
opcio'n,
I
didn't
want
another
option,
Fue
necesidad,
It
was
a
necessity,
Lo
hice
por
mi
bien.
I
did
it
for
my
own
good.
Vienen
y
van,
pocos
se
quedan
cuando
no
hay
tela,
They
come
and
go,
few
stay
when
there
is
no
fabric,
Los
fieles
disfrutan
la
miel
incluso
a
duras
penas,
The
faithful
enjoy
the
honey
even
with
great
difficulty,
Sin
quejas,
raps
no
son
modas
robotizadas,
Without
complaint,
raps
are
not
robotic
fashions,
¿Tu'
que'
mierdas
das?,
si
un
día
para
ti
es
pensar
en
hash,
What
the
fuck
do
you
give?,
if
one
day
for
you
is
thinking
about
hash,
Pasan
los
di'as
y
no
haces
nada
de
nada,
The
days
go
by
and
you
do
nothing
at
all,
Sólo
largar
como
putas
marujas,
ese
es
el
juego
en
España,
Only
let
go
like
fucking
gossips,
that's
the
game
in
Spain,
MC's
diciendo
lo
que
quieren
oi'r
MC's
saying
what
they
want
to
hear
Con
un
mensaje
claro
y
fa'cil
que
puedan
digerir,
With
a
clear
and
easy
message
they
can
digest,
Meto
cada'veres
en
mi
refrigerador,
se
los
llevo
a
Dios,
I
put
corpses
in
my
refrigerator,
I
take
them
to
God,
Dijeron
que
me
vendi'
por
compartir
sello
y
no
es
cierto,
They
said
I
sold
out
for
sharing
a
label
and
it's
not
true,
El
sello
es
el
medio,
ente'rate
memo,
The
label
is
the
medium,
get
it
memo,
Nadie
me
obliga
a
escupir
li'ricas,
intenta
esto
en
casa
y
delira,
Nobody
forces
me
to
spit
lyrics,
try
this
at
home
and
rave,
Oye,
pelear
por
internet
es
de
mongolos
Hey,
fighting
online
is
for
morons
Porque
no
hay
tonos
en
las
conversaciones,
ve
y
te
lo
miras,
Because
there
are
no
tones
in
conversations,
go
and
see
for
yourself,
Hay
vida
fuera,
no
tienen
clase
en
el
mic,
There's
life
outside,
they
have
no
class
on
the
mic,
A
trompicones
en
las
bases
van
fuera
de
lo'gica,
Stumbling
on
the
bases
they
go
out
of
logic,
Decir
que
Capaz
no
transmite
es
de
locos,
Saying
that
Capaz
doesn't
transmit
is
crazy,
¿De
dónde
crees
que
viene
mi
apodo?,
os
crujo
de
miles
de
modos,
Where
do
you
think
my
nickname
comes
from?,
I'll
crucify
you
in
thousands
of
ways,
El
mote
lo
dice
claro,
joderme
te
saldra'
caro,
The
nickname
says
it
all,
fucking
with
me
will
cost
you
dearly,
No
paro
de
daros,
hijos
de
puta
esta'n
celebrando
fallos,
I
don't
stop
giving
you,
motherfuckers
are
celebrating
failures,
Quieren
que
tropiece
pero
traigo
este
drama
They
want
me
to
stumble
but
I
bring
this
drama
Y
un
arsenal
imposible,
parece
que
olvidan
que
yo
les
hice,
And
an
impossible
arsenal,
it
seems
they
forget
that
I
did
them,
¿Que
por
qué
sueno
tan
bien?,
pues
por
el
mismo
motivo
Why
do
I
sound
so
good?,
for
the
same
reason
Por
el
que
un
perro
se
lame
a
si'
mismo:
porque
puedo,
That
a
dog
licks
itself:
because
I
can,
Empieza
a
gritar
menos
y
a
usar
un
metro'nomo,
Start
yelling
less
and
using
a
metronome,
Te
pongo
a
prueba,
ma's
horas
echo
ma's
en
forma,
vuela,
I
put
you
to
the
test,
more
hours
I
spend
more
in
shape,
fly,
Implico
al
pu'blico
como
David
Letterman,
I
involve
the
public
like
David
Letterman,
Les
hago
parte
de
mí,
notan
bien
la
diferencia
entre
el
resto
I
make
them
part
of
me,
they
notice
the
difference
between
the
rest
Y
mis
formas
de
escupir,
puro
cubo
de
Rubik,
And
my
ways
of
spitting,
pure
Rubik's
cube,
Estilos
u'nicos
tengo
muchos
au'n
por
pulir,
I
have
many
unique
styles
yet
to
be
polished,
Cuando
el
gato
no
esta'
es
cuando
ratas
bailan
la
salsa,
When
the
cat
is
away,
the
rats
dance
the
salsa,
Vuestro
estilo
lo
hice
hace
10
años,
cerdos
de
charca.
Your
style
I
did
10
years
ago,
pond
pigs.
¿A
cua'nto
renuncie
y
cuánto
sacrifico
What
did
I
give
up
and
how
much
did
I
sacrifice
Mezclando
ingenio
y
esfuerzo?,
Mixing
ingenuity
and
effort?,
¿Qué
hari'a
yo
sin
mí?,
¿que
hari'as
tu'
sin
mi'?,
What
would
I
do
without
me?,
what
would
you
do
without
me?,
Mira,
no
lo
se',
siempre
me
arriesgué,
Look,
I
don't
know,
I
always
took
a
chance,
Lo
tuve
que
hacer,
I
had
to
do
it,
No
quise
otra
opcio'n,
I
didn't
want
another
option,
Fue
necesidad,
It
was
a
necessity,
Lo
hice
por
mi
bien.
I
did
it
for
my
own
good.
¿Y
cua'nto
deje'
por
el
camino
en
esto?,
And
how
much
did
I
leave
along
the
way
in
this?,
¿A
cua'nto
renuncie
y
cuanto
sacrifico
mezclando
ingenio
y
esfuerzo?
What
did
I
give
up
and
how
much
did
I
sacrifice
mixing
ingenuity
and
effort?
¿Qué
hari'a
yo
sin
mí?
¿qué
hari'as
tu'
sin
mi'?
What
would
I
do
without
me?
what
would
you
do
without
me?
Mira,
no
lo
se'
siempre
me
arriesgué,
Look,
I
don't
know,
I
always
took
a
chance,
Lo
tuve
que
hacer,
I
had
to
do
it,
No
quise
otra
opcio'n,
I
didn't
want
another
option,
Fue
necesidad,
It
was
a
necessity,
Lo
hice
por
mi
bien.
I
did
it
for
my
own
good.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.