Capaz - Andy Warhol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - Andy Warhol




Andy Warhol
Andy Warhol
¿Ok?, vamos, graba a ese tipo en llamas,
Okay, honey, grab that man on fire,
Un accidente de coche quedará bien en el canal que tienes monetizado,
A car accident will look great on your monetized channel,
El mundo esta' loco, yo soy normal,
The world is crazy, I'm normal,
Como buitres van a por el e'xito,
Like vultures going after success,
Lo absurdo y el despropósito es lo que copa las redes, las teles, se atreven
The absurd and the nonsensical dominate social media and television, they dare
Hasta a conducir con los pies, a nada temen,
Even to drive with their feet, they fear nothing,
Ahora ya tendra'n su tema, estoy saltando
Now they'll have their story, I'm jumping
Y no es balconing, ¿me segui's?,
And it's not "balconing", you follow me?
Sigo aquí' como Joaquin Phoenix
I'm still here like Joaquin Phoenix
Estilo Jackass, destacan,
Jackass style, they stand out,
Una simple ca'mara web y se li'a parda,
A simple webcam and all hell breaks loose,
Cuatro patadas en los huevos causan la carcajada,
Four kicks in the balls cause laughter,
Mira esos dos follando en el parque,
Look at those two fucking in the park,
Lo esta'n haciendo a pelo, en HD se percibe bien,
They're doing it naked, you can see it clearly in HD,
El universo metalocalypse ya es normal,
The Metalocalypse universe is now normal,
Exigen siempre lo brutal asi' por norma
They always demand the brutal as a rule
Frikis tienen siempre ma's visitas,
Geeks always have more views,
En España gusta mucho la caspa
In Spain, trash is very popular
Y asi' nos va, no damos cre'dito
And that's how it is, we can't believe it
Con caricaturas de nuestra mu'sica, son po'lvora social,
With caricatures of our music, they're social dynamite,
Insisto: la mayori'a esta'n hechos misto,
I insist: most of them are mixed-up,
Me sale el genio de Mel Gibson, ¿has visto?
I lose my temper like Mel Gibson, did you see?
Esta'n peleando y hay cinco cámaras de celulares,
They're fighting and there are five cell phone cameras,
Son como moscas en la mierda, el asunto es grave.
They're like flies on shit, it's a serious matter.
Todo por la fama, asi' va este puto drama,
All for fame, that's how this fucking drama goes,
El mundo en caos entre mo'viles que graban,
The world in chaos among mobiles that record,
Cada humano saca un arma, experimento sociolo'gico,
Every human being pulls out a weapon, a sociological experiment,
Andy Warhol.
Andy Warhol.
La vida social ahora es un video viral,
Social life is now a viral video,
Lo que tan so'lo demuestra mucha carencia de afecto,
Which only shows a great lack of affection,
Estamos sometidos a un declive moral
We are subject to a moral decline
Por culpa de la expectativa que generan los medios,
Because of the expectations generated by the media,
Problemas agudos, algunos graves,
Acute problems, some serious,
Autoestima dependiente de "retuits" y "likes",
Self-esteem dependent on "retweets" and "likes",
Conectados esta'is guay
You're cool when you're connected
Pero si os queda'is sin bateri'a os agobia'is,
But if you run out of battery, you get anxious,
Todos conectados, los voiyers de ayer se hacen un "selfie" hoy
Everyone connected, yesterday's voyeurs take a "selfie" today
Que incluye un "e'pic fail",
That includes an "epic fail",
Venderi'an a su familia para ser "trending topic",
They would sell their family to be a "trending topic",
Dejari'an cortar su polla por Lorena Bobbitt,
They would let Lorena Bobbitt cut off their dick,
Por la fama de los clips que hacen con el mo'vil,
For the fame of the clips they make with their mobiles,
Es un juego peligroso para ciberyonkis,
It's a dangerous game for cyber junkies,
Crueldad, vanidad, frialdad a 1080 expuesta
Cruelty, vanity, coldness exposed at 1080
Y un hijo'puta da respuesta,
And a son of a bitch responds,
Palizas online por fama efímera,
Online beatings for ephemeral fame,
Competición en la red por pura estupidez,
Competition on the net for pure stupidity,
No sería la primera vez
It wouldn't be the first time
Que alguien en su perfil de despide y luego se suicida.
That someone says goodbye on their profile and then commits suicide.
Todo por la fama, asi' va este puto drama,
All for fame, that's how this fucking drama goes,
El mundo en caos entre mo'viles que graban,
The world in chaos among mobiles that record,
Cada humano saca un arma, experimento sociolo'gico,
Every human being pulls out a weapon, a sociological experiment,
Andy Warhol.
Andy Warhol.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.