Paroles et traduction Capaz - Andy Warhol
¿Ok?,
vamos,
graba
a
ese
tipo
en
llamas,
Хорошо?,
поехали,
снимай
этого
парня
в
огне,
Un
accidente
de
coche
quedará
bien
en
el
canal
que
tienes
monetizado,
Автокатастрофа
отлично
зайдет
на
твоем
монетизированном
канале,
El
mundo
esta'
loco,
yo
soy
normal,
Мир
сошел
с
ума,
я
нормальный,
Como
buitres
van
a
por
el
e'xito,
Словно
стервятники,
все
накинулись
на
успех,
Lo
absurdo
y
el
despropósito
es
lo
que
copa
las
redes,
las
teles,
se
atreven
Абсурд
и
бессмыслица
заполонили
сети,
телевидение,
они
осмеливаются
Hasta
a
conducir
con
los
pies,
a
nada
temen,
Даже
водить
ногами,
ничего
не
боятся,
Ahora
ya
tendra'n
su
tema,
estoy
saltando
Теперь
у
них
будет
своя
тема,
я
прыгаю
Y
no
es
balconing,
¿me
segui's?,
И
это
не
балконгинг,
понимаешь?,
Sigo
aquí'
como
Joaquin
Phoenix
Я
все
еще
здесь,
как
Хоакин
Феникс
Estilo
Jackass,
destacan,
В
стиле
"Чудаков",
выделяются,
Una
simple
ca'mara
web
y
se
li'a
parda,
Простая
веб-камера
и
начинается
безумие,
Cuatro
patadas
en
los
huevos
causan
la
carcajada,
Четыре
пинка
под
зад
вызывают
взрыв
хохота,
Mira
esos
dos
follando
en
el
parque,
Смотри,
эти
двое
трахаются
в
парке,
Lo
esta'n
haciendo
a
pelo,
en
HD
se
percibe
bien,
Они
делают
это
без
резинки,
в
HD
все
прекрасно
видно,
El
universo
metalocalypse
ya
es
normal,
Вселенная
"Металлопокалипсиса"
уже
стала
нормой,
Exigen
siempre
lo
brutal
asi'
por
norma
Требуют
всегда
жести,
как
должное
Frikis
tienen
siempre
ma's
visitas,
У
фриков
всегда
больше
просмотров,
En
España
gusta
mucho
la
caspa
В
Испании
очень
любят
пошлость
Y
asi'
nos
va,
no
damos
cre'dito
И
вот
так
у
нас
все
и
происходит,
мы
не
верим
Con
caricaturas
de
nuestra
mu'sica,
son
po'lvora
social,
Карикатурам
нашей
музыки,
они
- социальная
взрывчатка,
Insisto:
la
mayori'a
esta'n
hechos
misto,
Повторюсь:
большинство
из
них
- смесь
всего,
Me
sale
el
genio
de
Mel
Gibson,
¿has
visto?
Во
мне
просыпается
Мел
Гибсон,
видишь?
Esta'n
peleando
y
hay
cinco
cámaras
de
celulares,
Они
дерутся,
и
вокруг
пять
камер
мобильных
телефонов,
Son
como
moscas
en
la
mierda,
el
asunto
es
grave.
Они
как
мухи
на
дерьме,
дело
серьезное.
Todo
por
la
fama,
asi'
va
este
puto
drama,
Все
ради
славы,
вот
как
работает
эта
чертова
драма,
El
mundo
en
caos
entre
mo'viles
que
graban,
Мир
в
хаосе
среди
снимающих
мобильников,
Cada
humano
saca
un
arma,
experimento
sociolo'gico,
Каждый
человек
достает
оружие,
социологический
эксперимент,
Andy
Warhol.
Энди
Уорхол.
La
vida
social
ahora
es
un
video
viral,
Социальная
жизнь
теперь
- это
вирусное
видео,
Lo
que
tan
so'lo
demuestra
mucha
carencia
de
afecto,
Что
лишь
демонстрирует
огромную
нехватку
любви,
Estamos
sometidos
a
un
declive
moral
Мы
подвержены
моральному
упадку
Por
culpa
de
la
expectativa
que
generan
los
medios,
Из-за
ожиданий,
которые
формируют
СМИ,
Problemas
agudos,
algunos
graves,
Серьезные
проблемы,
некоторые
очень
тяжелые,
Autoestima
dependiente
de
"retuits"
y
"likes",
Самооценка
зависит
от
ретвитов
и
лайков,
Conectados
esta'is
guay
Вы
подключены,
это
круто
Pero
si
os
queda'is
sin
bateri'a
os
agobia'is,
Но
если
у
вас
сядет
батарея,
вы
начинаете
паниковать,
Todos
conectados,
los
voiyers
de
ayer
se
hacen
un
"selfie"
hoy
Все
подключены,
вчерашние
вуайеристы
сегодня
делают
селфи
Que
incluye
un
"e'pic
fail",
Которое
включает
в
себя
"эпический
фейл",
Venderi'an
a
su
familia
para
ser
"trending
topic",
Продали
бы
свою
семью,
чтобы
стать
"трендом",
Dejari'an
cortar
su
polla
por
Lorena
Bobbitt,
Позволили
бы
отрезать
себе
член,
как
у
Лорены
Боббит,
Por
la
fama
de
los
clips
que
hacen
con
el
mo'vil,
Ради
славы
клипов,
которые
снимают
на
мобильник,
Es
un
juego
peligroso
para
ciberyonkis,
Это
опасная
игра
для
кибернаркоманов,
Crueldad,
vanidad,
frialdad
a
1080
expuesta
Жестокость,
тщеславие,
холодность
в
разрешении
1080
выставлены
напоказ
Y
un
hijo'puta
da
respuesta,
И
один
ублюдок
дает
ответ,
Palizas
online
por
fama
efímera,
Избиения
онлайн
ради
мимолетной
славы,
Competición
en
la
red
por
pura
estupidez,
Соревнование
в
сети
из
чистой
глупости,
No
sería
la
primera
vez
Не
в
первый
раз
Que
alguien
en
su
perfil
de
despide
y
luego
se
suicida.
Кто-то
прощается
в
своем
профиле,
а
потом
совершает
самоубийство.
Todo
por
la
fama,
asi'
va
este
puto
drama,
Все
ради
славы,
вот
как
работает
эта
чертова
драма,
El
mundo
en
caos
entre
mo'viles
que
graban,
Мир
в
хаосе
среди
снимающих
мобильников,
Cada
humano
saca
un
arma,
experimento
sociolo'gico,
Каждый
человек
достает
оружие,
социологический
эксперимент,
Andy
Warhol.
Энди
Уорхол.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.