Paroles et traduction Capaz - C.a.p.a.z.
Dime
el
nombre
de
tu
MC
favorito
Tell
me
the
name
of
your
favorite
MC,
E
iré
yo
mismo
en
persona
a
llevarte
su
nota
de
suicidio.
And
I'll
personally
deliver
their
suicide
note.
Vi
a
su
chica
ayer
mismo,
estuvo
conmigo,
I
saw
his
girl
yesterday,
she
was
with
me,
Ella
disfruta
con
los
que
tienen
los
flows
y
el
magnetismo.
She
enjoys
those
with
flows
and
magnetism.
Otros
viven
en
Dibullywood
y
en
cuentos
de
hadas,
Others
live
in
Dibullywood
and
fairy
tales,
Acaban
junto
a
Bob
Esponja,
frotando
su
espalda,
They
end
up
next
to
SpongeBob,
rubbing
his
back,
Ya
sé,
estamos
en
un
casting
de
mierda,
I
know,
we're
in
a
shitty
casting,
Andalucía
te
pasa
por
la
piedra,
Andalucía
runs
you
over,
Y
el
calvo
como
atún
te
deja
en
conserva,
And
the
bald
guy
like
tuna
leaves
you
canned,
Es
un
psycho
killer,
observa,
He's
a
psycho
killer,
observe,
Estoy
en
cada
esquina,
como
el
fantasma
de
la
curva
de
la
verdad.
I'm
on
every
corner,
like
the
ghost
of
the
truth
curve.
Escupo
un
nuevo
truco
de
mierda
igual
que
Tamariz,
I
spit
out
a
new
shitty
trick
like
Tamariz,
Grito
como
un
loco
esquizo
y
lanzo
mierda
para
ti,
I
scream
like
a
crazy
schizo
and
throw
shit
at
you,
Señor
muñeca
hinchable,
Mr.
Inflatable
doll,
Lo
digo
más
que
nada
por
la
forma
de
la
boca
de
tanto
darle
al
sable,
I
say
it
mostly
because
of
the
shape
of
your
mouth
from
sucking
so
much
dick,
Que
Dios
te
salve,
May
God
save
you,
Te
he
visto
actuar
en
camerinos,
I've
seen
you
act
in
dressing
rooms,
Lamenabos
oficial,
degustador
de
pepinos,
Official
crybaby,
cucumber
taster,
Tú
sigue
con
tus
bombas
caseras
You
keep
going
with
your
homemade
bombs
Mientras
me
quedo
con
el
mercado
por
la
salida
de
emergencias
trasera.
While
I
take
the
market
through
the
back
emergency
exit.
No
hay
duda
ninguna
ya,
There
is
no
doubt,
Apuran
y
sudan
chorros
con
espesura,
yo
soy
el
miura,
They
rush
and
sweat
profusely,
I
am
the
bull,
El
que
más
miedo
da
así
que
pide
ayuda,
The
one
that
scares
the
most,
so
ask
for
help,
Compara
a
Cap
a
un
terrorífico
Yoda
Compare
Cap
to
a
terrifying
Yoda
O
a
Love
Story,
son
canciones
de
las
que
hacen
llorar,
Or
to
Love
Story,
they
are
songs
that
make
you
cry,
Llamadme
cáncer
de
libretas
pues
las
dejo
secas,
Call
me
notebook
cancer
because
I
leave
them
dry,
Lo
dije
hace
tiempo
y
no
eran
vaciladas:
no
estoy
de
oferta.
I
said
it
a
long
time
ago
and
it
wasn't
a
joke:
I'm
not
on
sale.
Vienen,
es
la
C.A.P.A.Z.
They're
coming,
it's
C.A.P.A.Z.
Ningún
libro
te
va
a
enseñar
dónde
estuve
encerrado,
No
book
will
teach
you
where
I
was
locked
up,
Hoy
sólo
fluyo
como
un
perro
y
caigo
bien
hasta
a
tus
abogados,
Today
I
just
flow
like
a
dog
and
even
your
lawyers
like
me,
¿Contradicciones
en
los
discos?,
pues
claro,
Contradictions
in
the
albums?
Of
course,
Cada
canción
está
escrita
en
un
día
distinto,
no
es
raro,
Each
song
is
written
on
a
different
day,
it's
not
weird,
Qué
predecibles
que
sois,
How
predictable
you
are,
Echo
quinielas
con
vuestros
comentarios
y
siempre
acierto,
I
make
bets
with
your
comments
and
I
always
win,
Como
un
folio
son
planos,
nosotros
damos
y
tú
lo
comes,
Like
a
sheet
of
paper,
they
are
flat,
we
give
and
you
eat
it,
Y
si
lo
quieres
a
tu
modo
ve
a
MoneyGram
e
ingresa
para
que
yo
lo
cobre.
And
if
you
want
it
your
way,
go
to
MoneyGram
and
deposit
so
I
can
collect
it.
¿Qué
iba
diciendo?,
trabajo
sin
Google,
What
was
I
saying?
I
work
without
Google,
También
me
enfado
y
doy
puñetazos
de
los
que
cunden,
I
also
get
angry
and
throw
punches
that
count,
Pero
no
te
asustes,
But
don't
be
scared,
Lo
que
vamos
a
patear
aquí
sólo
es
tu
mala
cabeza,
The
only
thing
we're
going
to
kick
here
is
your
bad
head,
Mira
qué
tiburón,
vaya
pieza,
reza,
Look
at
that
shark,
what
a
piece,
pray,
La
verdad
que
"Capaz"
nunca
fue
un
apodo,
The
truth
is
that
"Capaz"
was
never
a
nickname,
Y
si
miráis
hacia
atrás
lo
veréis,
consigo
lo
que
me
propongo,
And
if
you
look
back
you
will
see
it,
I
achieve
what
I
set
out
to
do,
Y
no
es
que
me
haga
mayor,
es
que
pasan
los
días,
And
it's
not
that
I'm
getting
older,
it's
that
the
days
go
by,
¿Me
pones
fechas
de
caducidad
o
es
cosa
mía?.
Do
you
set
expiration
dates
for
me
or
is
it
just
me?.
Cállate
la
puta
boca
o
ya
te
meteré
en
un
microcosmos
Shut
the
fuck
up
or
I'll
put
you
in
a
microcosm
Igual
que
hace
Stephen
King,
zona
muerta,
Like
Stephen
King
does,
dead
zone,
Tengo
poderes
aquí,
mis
Nikes,
I
have
powers
here,
my
Nikes,
Están
dispuestos
pero
no
hace
falta,
They
are
ready
but
it's
not
necessary,
Tengo
skills
de
Kripton,
punky,
I
have
Kryptonian
skills,
punk,
El
rap
y
yo
un
arma
y
Liam
Neeson,
Rap
and
I
are
a
weapon
and
Liam
Neeson,
A
juego
como
hijos
de
puta,
nos
va
bien,
aquí
os
lo
aviso,
We
play
like
sons
of
bitches,
we're
doing
well,
I'm
telling
you,
Lo
siento
chico,
tu
culo
es
un
Zippo
encendido,
Sorry
kid,
your
ass
is
a
lit
Zippo,
En
él
magnates
encienden
puros
y
cigarrillos,
Tycoons
light
cigars
and
cigarettes
in
it,
Está
en
alza
de
nuevo
el
ladrillo
por
tí
The
brick
is
on
the
rise
again
because
of
you
Lo
digo
por
las
ganas
de
lanzártelos,
es
algo
abusivo,
I
say
it
because
of
the
urge
to
throw
them
at
you,
it's
kind
of
abusive,
Si
quieres
ser
famoso
reparte
panfletos,
If
you
want
to
be
famous,
hand
out
flyers,
Hasta
la
fecha
no
vi
contrincantes,
To
date
I
haven't
seen
any
opponents,
Sólo
vi
catetos,
andaba
borracho,
drogado,
jodido,
I
only
saw
hillbillies,
I
was
drunk,
drugged,
fucked
up,
Con
mil
problemas
en
casa
a
punto
de
tirar
la
toalla,
With
a
thousand
problems
at
home
about
to
throw
in
the
towel,
¿De
qué
hablas?,
¿Recién
llegados
y
ya
vienen
con
beefs?
What
are
you
talking
about,
newcomers
and
they
already
come
with
beefs?
Mal
empezamos,
creen
tener
madera
y
sólo
es
serrín.
We're
off
to
a
bad
start,
they
think
they
have
wood
and
it's
just
sawdust.
Tú
no
conoces
ni
una
mierda
de
mí,
You
don't
know
shit
about
me,
No
sabes
nada
fuera
de
los
discos,
no
me
toques,
You
don't
know
anything
outside
the
albums,
don't
touch
me,
No
me
gusta
el
rollo
roce,
I
don't
like
the
touchy-feely
thing,
Voy
de
tranqui
hasta
que
topes,
I'm
chill
until
you
bump
into
me,
Los
hay
más
falsos
que
los
nombres
There
are
more
fakes
than
the
names
De
las
putas
en
los
clubes
para
Sony
Crockett,
Of
the
whores
in
the
clubs
for
Sony
Crockett,
Lo
que
me
gusta
a
ti
no
tiene
que
gustarnos
a
todos,
What
I
like
doesn't
have
to
be
liked
by
everyone,
Ando
en
proyectos
varios,
I'm
involved
in
various
projects,
Me
llaman
el
brujo
de
Blair,
They
call
me
the
Blair
Witch,
Mis
objetivos
me
salvan
de
mi
locura,
My
goals
save
me
from
my
madness,
Estoy
cagando
en
este
avión
a
13.000
metros
de
altura.
I'm
shitting
on
this
plane
at
13,000
meters
high.
Vienen,
es
la
C.A.P.A.Z.
They're
coming,
it's
C.A.P.A.Z.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Fernandez Palenzuela, Jorge Masot Gallardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.