Capaz - C.a.p.a.z. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - C.a.p.a.z.




C.a.p.a.z.
C.a.p.a.z.
Dime el nombre de tu MC favorito
Tell me the name of your favorite MC,
E iré yo mismo en persona a llevarte su nota de suicidio.
And I'll personally deliver their suicide note.
Vi a su chica ayer mismo, estuvo conmigo,
I saw his girl yesterday, she was with me,
Ella disfruta con los que tienen los flows y el magnetismo.
She enjoys those with flows and magnetism.
Otros viven en Dibullywood y en cuentos de hadas,
Others live in Dibullywood and fairy tales,
Acaban junto a Bob Esponja, frotando su espalda,
They end up next to SpongeBob, rubbing his back,
Ya sé, estamos en un casting de mierda,
I know, we're in a shitty casting,
Andalucía te pasa por la piedra,
Andalucía runs you over,
Y el calvo como atún te deja en conserva,
And the bald guy like tuna leaves you canned,
Es un psycho killer, observa,
He's a psycho killer, observe,
Estoy en cada esquina, como el fantasma de la curva de la verdad.
I'm on every corner, like the ghost of the truth curve.
Escupo un nuevo truco de mierda igual que Tamariz,
I spit out a new shitty trick like Tamariz,
Grito como un loco esquizo y lanzo mierda para ti,
I scream like a crazy schizo and throw shit at you,
Señor muñeca hinchable,
Mr. Inflatable doll,
Lo digo más que nada por la forma de la boca de tanto darle al sable,
I say it mostly because of the shape of your mouth from sucking so much dick,
Que Dios te salve,
May God save you,
Te he visto actuar en camerinos,
I've seen you act in dressing rooms,
Lamenabos oficial, degustador de pepinos,
Official crybaby, cucumber taster,
sigue con tus bombas caseras
You keep going with your homemade bombs
Mientras me quedo con el mercado por la salida de emergencias trasera.
While I take the market through the back emergency exit.
No hay duda ninguna ya,
There is no doubt,
Apuran y sudan chorros con espesura, yo soy el miura,
They rush and sweat profusely, I am the bull,
El que más miedo da así que pide ayuda,
The one that scares the most, so ask for help,
Compara a Cap a un terrorífico Yoda
Compare Cap to a terrifying Yoda
O a Love Story, son canciones de las que hacen llorar,
Or to Love Story, they are songs that make you cry,
Llamadme cáncer de libretas pues las dejo secas,
Call me notebook cancer because I leave them dry,
Lo dije hace tiempo y no eran vaciladas: no estoy de oferta.
I said it a long time ago and it wasn't a joke: I'm not on sale.
Vienen, es la C.A.P.A.Z.
They're coming, it's C.A.P.A.Z.
Ningún libro te va a enseñar dónde estuve encerrado,
No book will teach you where I was locked up,
Hoy sólo fluyo como un perro y caigo bien hasta a tus abogados,
Today I just flow like a dog and even your lawyers like me,
¿Contradicciones en los discos?, pues claro,
Contradictions in the albums? Of course,
Cada canción está escrita en un día distinto, no es raro,
Each song is written on a different day, it's not weird,
Qué predecibles que sois,
How predictable you are,
Echo quinielas con vuestros comentarios y siempre acierto,
I make bets with your comments and I always win,
Como un folio son planos, nosotros damos y lo comes,
Like a sheet of paper, they are flat, we give and you eat it,
Y si lo quieres a tu modo ve a MoneyGram e ingresa para que yo lo cobre.
And if you want it your way, go to MoneyGram and deposit so I can collect it.
¿Qué iba diciendo?, trabajo sin Google,
What was I saying? I work without Google,
También me enfado y doy puñetazos de los que cunden,
I also get angry and throw punches that count,
Pero no te asustes,
But don't be scared,
Lo que vamos a patear aquí sólo es tu mala cabeza,
The only thing we're going to kick here is your bad head,
Mira qué tiburón, vaya pieza, reza,
Look at that shark, what a piece, pray,
La verdad que "Capaz" nunca fue un apodo,
The truth is that "Capaz" was never a nickname,
Y si miráis hacia atrás lo veréis, consigo lo que me propongo,
And if you look back you will see it, I achieve what I set out to do,
Y no es que me haga mayor, es que pasan los días,
And it's not that I'm getting older, it's that the days go by,
¿Me pones fechas de caducidad o es cosa mía?.
Do you set expiration dates for me or is it just me?.
Cállate la puta boca o ya te meteré en un microcosmos
Shut the fuck up or I'll put you in a microcosm
Igual que hace Stephen King, zona muerta,
Like Stephen King does, dead zone,
Tengo poderes aquí, mis Nikes,
I have powers here, my Nikes,
Están dispuestos pero no hace falta,
They are ready but it's not necessary,
Tengo skills de Kripton, punky,
I have Kryptonian skills, punk,
El rap y yo un arma y Liam Neeson,
Rap and I are a weapon and Liam Neeson,
A juego como hijos de puta, nos va bien, aquí os lo aviso,
We play like sons of bitches, we're doing well, I'm telling you,
Lo siento chico, tu culo es un Zippo encendido,
Sorry kid, your ass is a lit Zippo,
En él magnates encienden puros y cigarrillos,
Tycoons light cigars and cigarettes in it,
Está en alza de nuevo el ladrillo por
The brick is on the rise again because of you
Lo digo por las ganas de lanzártelos, es algo abusivo,
I say it because of the urge to throw them at you, it's kind of abusive,
Si quieres ser famoso reparte panfletos,
If you want to be famous, hand out flyers,
Hasta la fecha no vi contrincantes,
To date I haven't seen any opponents,
Sólo vi catetos, andaba borracho, drogado, jodido,
I only saw hillbillies, I was drunk, drugged, fucked up,
Con mil problemas en casa a punto de tirar la toalla,
With a thousand problems at home about to throw in the towel,
¿De qué hablas?, ¿Recién llegados y ya vienen con beefs?
What are you talking about, newcomers and they already come with beefs?
Mal empezamos, creen tener madera y sólo es serrín.
We're off to a bad start, they think they have wood and it's just sawdust.
no conoces ni una mierda de mí,
You don't know shit about me,
No sabes nada fuera de los discos, no me toques,
You don't know anything outside the albums, don't touch me,
No me gusta el rollo roce,
I don't like the touchy-feely thing,
Voy de tranqui hasta que topes,
I'm chill until you bump into me,
Los hay más falsos que los nombres
There are more fakes than the names
De las putas en los clubes para Sony Crockett,
Of the whores in the clubs for Sony Crockett,
Lo que me gusta a ti no tiene que gustarnos a todos,
What I like doesn't have to be liked by everyone,
Ando en proyectos varios,
I'm involved in various projects,
Me llaman el brujo de Blair,
They call me the Blair Witch,
Mis objetivos me salvan de mi locura,
My goals save me from my madness,
Estoy cagando en este avión a 13.000 metros de altura.
I'm shitting on this plane at 13,000 meters high.
Vienen, es la C.A.P.A.Z.
They're coming, it's C.A.P.A.Z.





Writer(s): Rafael Fernandez Palenzuela, Jorge Masot Gallardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.