Capaz - Freak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - Freak




Freak
Freak
00: 00
00: 00
Nada... ¿uno rapidito?
Nothing... shall we do a quick one?
00: 00
00: 00
Publicidad
Advertisement
Capaz - La fórmula
Capaz - The formula
Letras: Más letras del álbum
Lyrics: More lyrics from the album
Lanzamiento: 2010
Release: 2010
Fecha de subida: 18 de Julio del 2011
Date uploaded: July 18, 2011
Lecturas: 3.109
Reads: 3,109
Reproducir este tema
Play this track
Llevo semanas en pie, no son metáforas,
I've been standing for weeks, no metaphors,
El cuerpo me pesa y los párpados haciendo tics, estrés,
My body feels heavy and my eyelids are twitching, stress,
Hoy me hago un hit exprés
Today I'm making myself an express hit
A ver quién es el galgo que nos coge, fucking
Let's see who's quick enough to catch us, fucking
En las instrumentales más immortales,
In the most immortal instrumentals,
Hay más café en la despensa
There's more coffee in the pantry
Y las líneas son ya de urgencia.
And the lines are now urgent.
¿Qué sabes de esta mierda de hacer canciones
What do you know about this shit of making songs
De entregar trabajos a tiempo?
Of delivering jobs on time?
Soy vuestro escarmiento sobre claps.
I'm your warning about claps.
Yo el despertar, no soy un vago, hoy sin un un pavo,
I'm the awakening, I'm not a bum, today without a buck,
Escribo más de puta madre, claro que sí.
I write like a freaking machine, of course I do.
Cazo los beats con radares,
I catch the beats with radars,
Bebiendo whiskey a mares
Drinking whiskey by the barrel
Hoy, luego habrá party, destroy provis.
Today, later there will be a party, provisional destroy.
Los Tominokers del punk vienen,
The Tominokers of punk come,
Ponen lo que quieren,
They put on what they want,
Exponen las sensaciones que tienen.
They express the feelings they have.
Yo no caí de un nido, rompo botellas en cráneos,
I didn't fall from a nest, I break bottles on skulls,
Puedo causaros el daño, algunos rappers soñaron
I can cause you the damage, some rappers dreamed
Con alcanzarme, pero de eso nanai,
Of reaching me, but no way,
Si quieres fight la tendrás, pero en el mic soy Tyson.
If you want a fight you'll have it, but on the mic I'm Tyson.
Lírico tifón, aún de no hay clon,
Lyrical typhoon, there's still no clone of me,
Actor del método con flows de pop corn.
Method actor with popcorn flows.
De la pecera a los shows, de pestañeo, yo prisionero,
From the fishbowl to the shows, in a blink, I'm a prisoner,
El drama está aquí vaquero, aún sigo entero,
The drama is here, cowboy, I'm still whole,
Escupo la fórmula y ustedes aún no.
I spit the formula and you guys still don't.
Eyo, definición de una grabación que acaba siendo un éxito,
Ayo, definition of a recording that ends up being a hit,
El éxito sigue siendo una incógnita, es pa vomitar.
Success is still an enigma, it's enough to puke.
Lo que hay ahí fuera, a eso lo llaman discos,
What's out there, that's what they call records,
eso, discos, detrás hay gente novel con más mérito.
Yeah, that, records, behind them there are new people with more merit.
Es como si Tony Hawk tapara al chico nuevo
It's like Tony Hawk covering the new kid
Por si le quita el pan, tío, es para flipar.
In case he takes his bread away, dude, it's to flip out.
Yo soy la cura, un cazafortunas inoportuno,
I'm the cure, an inopportune fortune hunter,
Escrúpulos ninguno, os pesco a todos en la jungla.
No qualms, I'll catch you all in the jungle.
Depredador con invisible traje, supéralo,
Predator with an invisible suit, get over it,
Quieres que el rap crezca, ¿en serio? pues cómpralo.
You want rap to grow, really? Well, buy it.
Si encuentras algo mejor sólo avísame, deslízame,
If you find something better, just let me know, slide it to me,
Mi cara en camiseta es lo que aquí aún se ve.
My face on a t-shirt is what is still seen here.
En tres minutos yo convenzo a cualquiera, da igual las formas,
In three minutes I convince anyone, no matter the ways,
Nací pa destacar en esta alfombra.
I was born to stand out on this carpet.
Llamarme pop porque soy popular,
Calling me pop because I'm popular,
Soy el espíritu del hip hop, perro, ponte un vozal, sal
I'm the spirit of hip hop, dog, put on a muzzle, get out
Ahí fuera, pregunta quién es la fiera del flow,
Out there, ask who the flow beast is,
Fijo que dicen que Cap fija sus brújulas, hay
They'll surely say that Cap sets his compasses, there
Demasiadas impresiones en mí, y positivas,
Are too many impressions on me, and positive ones,
Así que te la comes o esquivas.
So either you eat it or you dodge it.
De la pecera a los shows, de pestañeo, yo prisionero,
From the fishbowl to the shows, in a blink, I'm a prisoner,
El drama está aquí vaquero, aún sigo entero,
The drama is here, cowboy, I'm still whole,
Escupo la fórmula y ustedes aún no.
I spit the formula and you guys still don't.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.