Paroles et traduction Capaz - Imagina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
observaban
como
un
bicho
raro
They
looked
at
you
like
a
freak
Como
si
estuvieras
muriéndote
Like
you
were
dying
Hoy
en
la
mierda
están
hundiéndose
Today
they
are
drowning
in
shit
Lidiaste
bien
con
esas,
con
las
miradas
You
dealt
well
with
those,
with
the
looks
Con
gafas
3D
de
Judas
en
ti
fichadas
With
Judas'
3D
glasses
stuck
in
you
En
tu
ritmo
de
vida
no
durarían
nada
They
wouldn't
last
a
minute
in
your
rhythm
of
life
Te
imaginabas
matándolos
hasta
carcajadas
You
imagined
killing
them
until
they
were
carcasses
Sopesabas
esos
cálculos
en
tu
balanza
You
weighed
those
calculations
on
your
scale
Mientras
ellos
te
ponían
fecha
de
caducidad
While
they
were
putting
an
expiration
date
on
you
Rápida
como
el
pan
Fast
as
bread
Se
les
jodió
el
plan
Their
plan
got
screwed
Nunca
fuiste
de
seguir
ninguna
norma
You
were
never
one
to
follow
any
rules
Así
se
fueran
pudriendo
en
sus
garitos
Even
if
they
were
rotting
in
their
bars
Tú
por
encima
de
todos
You
above
everyone
Siempre
distinto
Always
different
La
música
no
te
va
a
llevar
a
nada
Music
won't
get
you
anywhere
Comparaciones
tuyas
con
alguna
mierda
prefabricada
Comparisons
of
you
with
some
prefabricated
crap
Limpian
sus
babas
detrás
de
las
vallas
They
wipe
their
drool
behind
the
fences
El
sonido
que
hoy
das
te
salvó
de
las
llamas
The
sound
you
make
today
saved
you
from
the
flames
Y
quieres
que
te
diga
en
la
cara
And
you
want
me
to
tell
you
to
your
face
Según
el
día,
a
las
doce
te
salga
Depending
on
the
day,
at
twelve
o'clock
it
comes
out
Si
quieren
luz,
irás
a
derrocharla
If
they
want
light,
you'll
go
and
waste
it
Si
quieren
sangre,
irás
a
derramarla
If
they
want
blood,
you'll
go
and
spill
it
El
corazón
pusiste
en
el
grill
You
put
your
heart
on
the
grill
Y
sí
que
fue
un
crimen
sacar
lo
mejor
de
ti
And
it
was
a
crime
to
get
the
best
out
of
you
Aún
quedan
tantas
cosas
por
decir
There
are
still
so
many
things
to
say
Mucho
se
habló
de
que
no
lo
conseguirías
Much
was
said
about
you
not
making
it
Hoy
das
el
flow
más
vacilón
de
la
galería
Today
you
give
the
most
swaggering
flow
in
the
gallery
Verte
seguir
sus
envidias
Seeing
you
follow
their
envies
Verte
caminar
por
el
lago
sin
ser
la
orilla
Seeing
you
walk
on
the
lake
without
being
the
shore
No
los
mataste
tú,
lo
hizo
la
ira
You
didn't
kill
them,
wrath
did
it
Ella
solita
She
did
it
herself
Tú
en
la
salita
con
palomitas
You
in
the
living
room
with
popcorn
Viendo
la
ejecución
Watching
the
execution
Sin
hacer
nada
Without
doing
anything
Tu
poder
es
demasiado
fuerte
como
para
andar
jodiendo
Your
power
is
too
strong
to
be
messing
around
Ya
bastante
tienen
con
sus
tristes
vidas
en
off
They
have
enough
with
their
sad
lives
off
Sin
catar
mieles
Without
tasting
honey
Te
dieron
latigazos
intermitentes
durante
el
tramo
They
gave
you
intermittent
lashes
along
the
way
Se
lo
avisaste
"en
un
futuro
hablamos"
You
warned
them
"we'll
talk
in
the
future"
Ellos
querían
otra
vida
para
ti
They
wanted
a
different
life
for
you
Cuchillas
de
afeitar
en
bandeja
para
tu
fin
Razor
blades
on
a
tray
for
your
end
Tus
venas
no
bailan
a
su
son
Your
veins
don't
dance
to
their
tune
No
son
así
They're
not
like
that
Que
poco
te
conocen
They
know
so
little
about
you
Tú
mueres
haciendo
beats
You
die
making
beats
Y
quieres
que
te
diga
en
la
cara
And
you
want
me
to
tell
you
to
your
face
Según
el
día,
a
las
doce
te
salga
Depending
on
the
day,
at
twelve
o'clock
it
comes
out
Si
quieren
luz,
irás
a
derrocharla
If
they
want
light,
you'll
go
and
waste
it
Si
quieren
sangre,
irás
a
derramarla
If
they
want
blood,
you'll
go
and
spill
it
El
corazón
pusiste
en
el
grill
You
put
your
heart
on
the
grill
Y
sí
que
fue
un
crimen
sacar
lo
mejor
de
ti
And
it
was
a
crime
to
get
the
best
out
of
you
Aún
quedan
tantas
cosas
por
decir
There
are
still
so
many
things
to
say
Los
entretienes
como
"Good
Stop"
You
entertain
them
like
"Good
Stop"
Vas
por
impulsos
You
go
by
impulses
Buena
banda
sonora
Good
soundtrack
Cuando
ganan
los
justos
When
the
righteous
win
Muestras
lo
superior
como
un
busto
You
show
what's
superior
like
a
bust
Mantienes
la
cabeza
bien
lejos
de
intrusos
You
keep
your
head
well
away
from
intruders
La
mentira
siempre
lleva
a
lo
oscuro
Lies
always
lead
to
darkness
Y
ser
libre
es
el
mejor
de
los
escudos
And
being
free
is
the
best
shield
Tal
vez
no
haya
límites
en
este
city
mitty
Maybe
there
are
no
limits
in
this
city
mitty
Que
baña
tu
city
con
los
colores
de
un
buen
graffity
That
bathes
your
city
with
the
colours
of
a
good
graffiti
Y
si
imploran,
tú
estás
chilling
And
if
they
beg,
you're
chilling
A
donde
vamos
al
final
Where
are
we
going
in
the
end
Nada
vale
de
aquí
Nothing
is
worth
anything
here
No
se
te
olvide
Don't
forget
Vienen
a
tí
They
come
to
you
No
sé
qué
piden
I
don't
know
what
they
ask
for
"Mátame
así"
"Kill
me
like
this"
Les
dices
si
no
reinciden
You
tell
them
if
they
don't
reoffend
Los
mejores
renglones
son
del
que
vive
hasta
el
cansancio
The
best
lines
are
from
the
one
who
lives
to
exhaustion
Y
te
sirve
And
it
serves
you
Uno
si
da
One
if
it
gives
Pues
luego
recibe
Then
it
receives
Destello
celestial,
más
veloz
que
el
A.V.E
Celestial
flash,
faster
than
the
A.V.E
Versos
curan
heridas
y
curiosidades
Verses
heal
wounds
and
curiosities
Y
quieres
que
te
diga
en
la
cara
And
you
want
me
to
tell
you
to
your
face
Según
el
día,
a
las
doce
te
salga
Depending
on
the
day,
at
twelve
o'clock
it
comes
out
Si
quieren
luz,
irás
a
derrocharla
If
they
want
light,
you'll
go
and
waste
it
Si
quieren
sangre,
irás
a
derramarla
If
they
want
blood,
you'll
go
and
spill
it
El
corazón
pusiste
en
el
grill
You
put
your
heart
on
the
grill
Y
sí
que
fue
un
crimen
sacar
lo
mejor
de
ti
And
it
was
a
crime
to
get
the
best
out
of
you
Aún
quedan
tantas
cosas
por
decir
There
are
still
so
many
things
to
say
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arturo Ortiz Solis
Album
Imagina
date de sortie
03-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.