Capaz - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - Intro




Intro
Intro
Enhorabuena, acaba de seleccionar la opción Introducirse en los Mundos de Capaz, en breves momentos comenzará su viaje
Congratulations, you have just selected the option to Enter the Worlds of Capaz, your journey will begin shortly
Por favor, manténgase a la espera, muchas gracias
Please, stand by, thank you very much
Así está el tema en el mix, Hozone trae crema
That's how it is on the mix, Hozone brings the cream
Cada tema aroma de hit, chupa de aquí, prueba
Each song with the aroma of a hit, suck on this, try it
Disparo a mcs, un maniquí menos
I shoot MCs, one less dummy
Él pone otro beat rollo patada en huevos
He puts on another beat like a kick in the balls
Hay ganas de hacer raps en big bags
I feel like rapping in big bags
Ralentizando los tic-tacs, vivir más
Slowing down the ticking of the clock, to live longer
No esperes que cambie nada
Don't expect me to change
Les mato a lo Jeffrey Dahmer
I'll kill them like Jeffrey Dahmer
Por hacen el ridículo en nada
They'll make fools of themselves in no time, for me
Y si entrara en sus psiques a modo killer, a partirles
What if I entered their minds like a killer and shattered them
Fundirles el hemisferio derecho igual que un fusible
To melt their right hemisphere like a fuse
El espíritu del rap vive en
The spirit of rap lives in me
Vaya mal asunto socio de no ser así
What a shame if it weren't so, my dear
Me busco la vida al igual que
I make a living just like you
Pero ojo, si me saco los huevos cierro hasta Dhul
But be careful, if I pull out my balls I'll close everything down until Dhul
Y si quiero yo les parto a tos
And if I want I'll break them all
Sin necesidad de trucos, sólo con mi voz
Without the need for tricks, just with my voice
¿Segundas partes nunca fueron buenas?
"Second parts were never as good?"
Díselo a los tipos que jamás se superan
Tell that to the guys who never surpass themselves
Que le jodan a Sansón Carrasco
Screw Sansón Carrasco
Traigo el mastodóntico don con más funk
I bring the gigantic gift with more funk
Y más repercusión, es un tifón
And more impact, it's a typhoon
Flow con las curvas de un pivón, es un pasón
Flow with the curves of a babe, it's a delight
Troncos pillan mi combo
Suckers catch my combo
Mi jerga se pega como un sponsor a Fernando Alonso
My slang sticks like a sponsor to Fernando Alonso
Te meto el fuego por el culo como Les Grossman
I'll put the fire up your butt like Les Grossman
Lanzaré frases guapas de las que no se os ocurran
I'll throw out beautiful phrases that you wouldn't think of
Le meto la lengua hasta la garganta a la base
I'll stick my tongue down the base of the throat
Lo mío no es un abuso y lo sabes, es un desfase
Mine is not abuse and you know it, it's a blast
Es pura mierda ruda, a estas alturas todo me la suda
It's pure raw shit, at this point I don't give a damn
Vuestra amargura es lo que Cap dura
Your bitterness is what Cap endures
Y encima huelo bien y me cuido
And on top of that, I smell good and I take care of myself
Lo digo por si tienes intenciones de alcanzarme, tío
I'm saying this in case you have any intention of reaching me, dude
Me siento nuevo como Chucky a estrenar en caja
I feel new like Chucky fresh out of the box
Me encanta escupir frasazas
I love spitting out great phrases
No compares mis Lps son distintos, destacan
Don't compare my LPs, they're different, they stand out
Convierten a los otros en farsa
They turn the others into a farce
¿Has visto? ya tienes en tu mano otro disco
See? You already have another album in your hands
Superhumano te hará saltar como Kris Kross
Superhuman will make you jump like Kris Kross
Vengo muy gorila así que llámame King Kong
I come in like a gorilla, so call me King Kong
Si me críticas críticas al Hip Hop
If you criticize me, you criticize Hip Hop
Se acabó el partido y sigo jugando
The game is over and I keep playing
O dando juego, como quieras llamarlo
Or giving play, whatever you want to call it
Soy un fiera en hardcore
I'm a beast in hardcore
Un asesino nato, les mato
A natural born killer, I kill them
Comprendo que les duela no poderme echar del barco
I understand that it hurts them not to be able to throw me off the boat
Versos buenos veis que suelto
You'll see that I drop good verses
Si no llego por mi calidad lo haré por terco
If I don't make it for my quality, I'll make it for being stubborn
Ya soy experto
I'm an expert now
pilla de este corte, cerdo
You take this cut, pig
Yo tengo la última palabra como el eco
I have the last word like the echo





Writer(s): Kelli Scott, Scott Tracy, Todd C. Rigione, Buck Murphy, John S. Bentjen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.