Capaz - La Fórmula - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - La Fórmula




La Fórmula
Formula
Llevo semanas en pie, no son metáforas,
Baby, I've been on my feet for weeks, no metaphors,
El cuerpo me pesa y los párpados haciendo tics, estrés,
My body's heavy and my eyelids are twitching, stress,
Hoy me hago un hit exprés
Today I'm making a hit song express
En el estudio aquí con Jorge,
In the studio here with Jorge,
A ver quién es el galgo que nos coge, fucking
Let's see who's the greyhound that catches us, fucking
En las instrumentales más immortales,
On the most immortal instrumentals,
Hay más café en la despensa
There's more coffee in the pantry
Y las líneas son ya de urgencia.
And the deadlines are already urgent.
¿Qué sabes de esta mierda de hacer canciones
What do you know about this shit of making songs
De entregar trabajos a tiempo?
Of delivering work on time?
Soy vuestro escarmiento sobre claps.
I'm your object lesson on claps.
Yo el despertar, no soy un vago, hoy sin un un pavo,
I'm the awakening, I'm not lazy, today without a penny,
Escribo más de puta madre, claro que sí.
I write like a fucking badass, of course I do.
Cazo los beats con radares,
I hunt beats with radar,
Bebiendo whiskey a mares
Drinking whiskey by the gallon
Hoy, luego habrá party, destroy provis.
Today, later there will be a party, destroy Provis.
Los Tominokers del punk vienen,
The Tominokers of punk are coming,
Ponen lo que quieren,
They put on what they want,
Exponen las sensaciones que tienen.
They express the feelings they have.
Yo no caí de un nido, rompo botellas en cráneos,
I didn't fall from a nest, I smash bottles on skulls,
Puedo causaros el daño, algunos rappers soñaron
I can cause you harm, some rappers dreamed
Con alcanzarme, pero de eso nanai,
Of catching up with me, but no way,
Si quieres fight la tendrás, pero en el mic soy Tyson.
If you want a fight, you'll get it, but on the mic I'm Tyson.
Lírico tifón, aún de no hay clon,
Lyrical typhoon, there's still no clone of me,
Actor del método con flows de pop corn.
Method actor with pop corn flows.
De la pecera a los shows, de pestañeo, yo prisionero,
From the fishbowl to the shows, in the blink of an eye, I'm a prisoner,
El drama está aquí vaquero, aún sigo entero,
The drama is here cowboy, I'm still whole,
Escupo la fórmula y ustedes aún no.
I spit the formula and you guys still don't.
Eyo, definición de una grabación que acaba siendo un éxito,
Yo, definition of a recording that ends up being a hit,
El éxito sigue siendo una incógnita, es pa vomitar.
Success is still unknown, it's enough to puke.
Lo que hay ahí fuera, a eso lo llaman discos,
What's out there, that's what they call records,
eso, discos, detrás hay gente novel con más mérito.
Yes that, records, behind that there are new people with more merit.
Es como si Tony Hawk tapara al chico nuevo
It's like Tony Hawk covering the new kid
Por si le quita el pan, tío, es para flipar.
In case he takes away his bread, man, it's crazy.
Yo soy la cura, un cazafortunas inoportuno,
I'm the cure, an inopportune fortune hunter,
Escrúpulos ninguno, os pesco a todos en la jungla.
No scruples, I catch you all in the jungle.
Depredador con invisible traje, supéralo,
Predator in an invisible suit, get over it,
Quieres que el rap crezca, ¿en serio? pues cómpralo.
You want rap to grow, really? Then buy it.
Si encuentras algo mejor sólo avísame, deslízame,
If you find something better, just let me know, slide it to me,
Mi cara en camiseta es lo que aquí aún se ve.
My face on a t-shirt is what's still seen here.
En tres minutos yo convenzo a cualquiera, da igual las formas,
In three minutes I convince anyone, no matter the form,
Nací pa destacar en esta alfombra.
I was born to stand out on this carpet.
Llamarme pop porque soy popular,
Calling me pop because I'm popular,
Soy el espíritu del hip hop, perro, ponte un vozal, sal
I'm the spirit of hip hop, doggy, put on a muzzle, get out
Ahí fuera, pregunta quién es la fiera del flow,
Out there, ask who's the beast of flow,
Fijo que dicen que Cap fija sus brújulas, hay
They'll probably say that Cap sets his compasses, there are
Demasiadas impresiones en mí, y positivas,
Too many impressions on me, and positive ones,
Así que te la comes o esquivas.
So you either eat it or dodge it.
De la pecera a los shows, de pestañeo, yo prisionero,
From the fishbowl to the shows, in the blink of an eye, I'm a prisoner,
El drama está aquí vaquero, aún sigo entero,
The drama is here cowboy, I'm still whole,
Escupo la fórmula y ustedes aún no.
I spit the formula and you guys still don't.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.