Paroles et traduction Capaz - No Soy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
soy
ese
estilo
tuyo
tan
viejo,
I'm
not
that
old
style
of
yours,
Tampoco
soy
la
estrella
que
miras
por
catalejo,
Nor
am
I
the
star
you
watch
through
a
telescope,
No
soy
esa
mierda
de
chicle
que
pisas,
I'm
not
that
piece
of
gum
you
step
on,
Tampoco
fui
normal
nunca,
I
was
never
normal
either,
Hay
quien
cree
que
nací
con
chispa,
Some
believe
I
was
born
with
a
spark,
No
soy
el
superdotado
que
crees,
I'm
not
the
gifted
one
you
think
I
am,
Tampoco
mi
vida
fue
fácil,
My
life
wasn't
easy
either,
Yo
no
estudié
en
la
Mansión
X,
I
didn't
study
at
the
X
Mansion,
Si
crees
que
vengo
de
vuelta
que
sepas
que
no
es
así,
If
you
think
I'm
coming
back,
know
that
it's
not
like
that,
No
me
sé
el
tramo
de
vuelta,
tronco,
de
hecho
ni
fui,
I
don't
know
the
way
back,
man,
in
fact,
I
never
went,
Nunca
viví
en
la
cosmópolis,
I
never
lived
in
the
cosmopolis,
Ni
quise
estar
por
cojones
atado
a
ti
igual
que
una
protésis,
Nor
did
I
want
to
be
tied
to
you
like
a
prosthesis,
No
soy
lo
que
piensas
ni
lo
que
dices,
ni
lo
que
eliges,
I'm
not
what
you
think,
nor
what
you
say,
nor
what
you
choose,
Tan
sólo
intuyo
cambios
de
motor
y
luces,
no
soy
un
ángel,
I
just
sense
engine
changes
and
lights,
I'm
not
an
angel,
Tampoco
un
diablo,
Nor
a
devil,
Ni
soy
gilipollas
como
un
futbolista
Nor
am
I
a
jerk
like
a
footballer
Nuevo
ostentando,
Newly
showing
off,
No
soy
la
mirilla
por
la
que
miras,
I'm
not
the
peephole
you
look
through,
Ey,
ni
la
curiosidad
en
un
bote
de
miel,
Hey,
nor
curiosity
in
a
honey
jar,
Yo
formo
parte
de
ti
pero
para
nada
soy
tuyo,
I'm
part
of
you
but
I'm
not
yours
at
all,
A
veces
soy
de
puta
madre
y
otras
soy
un
capullo,
Sometimes
I'm
fucking
awesome
and
other
times
I'm
a
jerk,
Soy
como
soy
punto,
no
estoy
aquí
por
cumplir,
I
am
what
I
am,
period,
I'm
not
here
to
comply,
No
soy
el
rastro
de
mierda
que
dejan
muchos
MC's.
I'm
not
the
trail
of
shit
that
many
MCs
leave.
La
mierda
que
te
digan
de
mí
The
crap
they
tell
you
about
me
No
saben
nada
de
mi
ser
porque
a
ellos
nunca
me
abrí,
They
know
nothing
about
my
being
because
I
never
opened
up
to
them,
Yo
te
lo
digo
de
primera
mano
sin
intermediarios,
I
tell
you
first
hand
without
intermediaries,
No
conocen
una
puta
mierda
de
mí.
They
don't
know
a
damn
thing
about
me.
No
soy
esas
pegas
que
pones,
ni
tus
ansias
de
ser
poli,
I'm
not
those
objections
you
raise,
nor
your
desire
to
be
a
cop,
Ni
unas
cuerdas
en
las
manos
de
Buddy
Holly,
Nor
strings
in
the
hands
of
Buddy
Holly,
Tampoco
soy
un
muro
que
frene
tus
ganas
Nor
am
I
a
wall
that
stops
your
desires
Ni
una
inyección
doble
de
propofol
que
te
manda
tieso
a
la
cama,
Nor
a
double
injection
of
propofol
that
sends
you
straight
to
bed,
No
estoy
de
préstamos
aquí,
tampoco
viene
a
mentir,
I'm
not
here
for
loans,
nor
do
I
come
to
lie,
Ni
a
resistir
las
puntadas
como
un
faquir,
Nor
to
withstand
the
stitches
like
a
fakir,
En
fin,
yo
no
soy
amigo
de
ningún
crítico,
Anyway,
I'm
not
friends
with
any
critics,
Tampoco
hago
migas
con
los
que
son
muy
fanáticos,
Nor
do
I
make
friends
with
those
who
are
too
fanatical,
No
soy
el
que
espera
un
bus
que
no
llega,
I'm
not
the
one
waiting
for
a
bus
that
doesn't
arrive,
Tampoco
el
que
para
de
trabajar,
los
más
lentos
me
desesperan,
Nor
the
one
who
stops
working,
the
slowest
ones
make
me
desperate,
Fuera
del
juego
no
me
las
doy
de
ser
un
fiera,
Out
of
the
game
I
don't
pretend
to
be
a
beast,
Le
puedes
poner
esto
a
tus
hijos,
You
can
put
this
on
for
your
kids,
Diles
que
no
soy
lo
típico
ni
tampoco
soy
el
viento
a
favor
de
otros,
Tell
them
I'm
not
the
typical,
nor
am
I
the
wind
in
favor
of
others,
Ni
soy
tu
flaco
favor,
ni
voy
de
nada
lo
que
no
soy,
Nor
am
I
your
skinny
favor,
nor
do
I
pretend
to
be
what
I'm
not,
No
ando
bailando
en
el
fuego,
no
hago
política
barata
ni
engaño,
I'm
not
dancing
in
the
fire,
I
don't
do
cheap
politics
or
deceive,
No
soy
esa
clase
de
mierda
que
trata
mal
a
mujeres
I'm
not
that
kind
of
shit
that
mistreats
women
Olvidando
que
él
viene
de
una
y
porta
sus
genes,
Forgetting
that
he
comes
from
one
and
carries
her
genes,
Ni
voy
de
bad
boy
de
pega,
no
hablo
en
idiomas
raros,
Nor
do
I
go
around
as
a
fake
bad
boy,
I
don't
speak
in
weird
languages,
De
nada
vale
hablar
de
dinero
si
no
es
un
imperio
lo
que
generas,
It's
useless
to
talk
about
money
if
it's
not
an
empire
you
generate,
Memo,
no
soy
el
aire
que
respiras
ni
matemáticas
dando
problemas,
Memo,
I'm
not
the
air
you
breathe,
nor
math
giving
problems,
Yo
soy
yo
y
ya
no
hay
nada
más
detrás
I
am
me
and
there
is
nothing
more
behind
it
Una
bala
más
que
va
hacia
tu
pecho
si
no
la
esquivas.
One
more
bullet
going
towards
your
chest
if
you
don't
dodge
it.
La
mierda
que
te
digan
de
mí
The
crap
they
tell
you
about
me
No
saben
nada
de
mi
ser
porque
a
ellos
nunca
me
abrí,
They
know
nothing
about
my
being
because
I
never
opened
up
to
them,
Yo
te
lo
digo
de
primera
mano
sin
intermediarios,
I
tell
you
first
hand
without
intermediaries,
No
conocen
una
puta
mierda
de
mí.
They
don't
know
a
damn
thing
about
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.