Capaz - No Soy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - No Soy




No Soy
I'm Not
Yo no soy ese estilo tuyo tan viejo,
I'm not that old style of yours,
Tampoco soy la estrella que miras por catalejo,
Nor am I the star you watch through a telescope,
No soy esa mierda de chicle que pisas,
I'm not that piece of gum you step on,
Tampoco fui normal nunca,
I was never normal either,
Hay quien cree que nací con chispa,
Some believe I was born with a spark,
No soy el superdotado que crees,
I'm not the gifted one you think I am,
Tampoco mi vida fue fácil,
My life wasn't easy either,
Yo no estudié en la Mansión X,
I didn't study at the X Mansion,
Si crees que vengo de vuelta que sepas que no es así,
If you think I'm coming back, know that it's not like that,
No me el tramo de vuelta, tronco, de hecho ni fui,
I don't know the way back, man, in fact, I never went,
Nunca viví en la cosmópolis,
I never lived in the cosmopolis,
Ni quise estar por cojones atado a ti igual que una protésis,
Nor did I want to be tied to you like a prosthesis,
No soy lo que piensas ni lo que dices, ni lo que eliges,
I'm not what you think, nor what you say, nor what you choose,
Tan sólo intuyo cambios de motor y luces, no soy un ángel,
I just sense engine changes and lights, I'm not an angel,
Tampoco un diablo,
Nor a devil,
Ni soy gilipollas como un futbolista
Nor am I a jerk like a footballer
Nuevo ostentando,
Newly showing off,
No soy la mirilla por la que miras,
I'm not the peephole you look through,
Ey, ni la curiosidad en un bote de miel,
Hey, nor curiosity in a honey jar,
Yo formo parte de ti pero para nada soy tuyo,
I'm part of you but I'm not yours at all,
A veces soy de puta madre y otras soy un capullo,
Sometimes I'm fucking awesome and other times I'm a jerk,
Soy como soy punto, no estoy aquí por cumplir,
I am what I am, period, I'm not here to comply,
No soy el rastro de mierda que dejan muchos MC's.
I'm not the trail of shit that many MCs leave.
No soy
I'm not
La mierda que te digan de
The crap they tell you about me
No saben nada de mi ser porque a ellos nunca me abrí,
They know nothing about my being because I never opened up to them,
Yo te lo digo de primera mano sin intermediarios,
I tell you first hand without intermediaries,
No conocen una puta mierda de mí.
They don't know a damn thing about me.
No soy esas pegas que pones, ni tus ansias de ser poli,
I'm not those objections you raise, nor your desire to be a cop,
Ni unas cuerdas en las manos de Buddy Holly,
Nor strings in the hands of Buddy Holly,
Tampoco soy un muro que frene tus ganas
Nor am I a wall that stops your desires
Ni una inyección doble de propofol que te manda tieso a la cama,
Nor a double injection of propofol that sends you straight to bed,
No estoy de préstamos aquí, tampoco viene a mentir,
I'm not here for loans, nor do I come to lie,
Ni a resistir las puntadas como un faquir,
Nor to withstand the stitches like a fakir,
En fin, yo no soy amigo de ningún crítico,
Anyway, I'm not friends with any critics,
Tampoco hago migas con los que son muy fanáticos,
Nor do I make friends with those who are too fanatical,
No soy el que espera un bus que no llega,
I'm not the one waiting for a bus that doesn't arrive,
Tampoco el que para de trabajar, los más lentos me desesperan,
Nor the one who stops working, the slowest ones make me desperate,
Fuera del juego no me las doy de ser un fiera,
Out of the game I don't pretend to be a beast,
Le puedes poner esto a tus hijos,
You can put this on for your kids,
Diles que no soy lo típico ni tampoco soy el viento a favor de otros,
Tell them I'm not the typical, nor am I the wind in favor of others,
Ni soy tu flaco favor, ni voy de nada lo que no soy,
Nor am I your skinny favor, nor do I pretend to be what I'm not,
No ando bailando en el fuego, no hago política barata ni engaño,
I'm not dancing in the fire, I don't do cheap politics or deceive,
No soy esa clase de mierda que trata mal a mujeres
I'm not that kind of shit that mistreats women
Olvidando que él viene de una y porta sus genes,
Forgetting that he comes from one and carries her genes,
Ni voy de bad boy de pega, no hablo en idiomas raros,
Nor do I go around as a fake bad boy, I don't speak in weird languages,
De nada vale hablar de dinero si no es un imperio lo que generas,
It's useless to talk about money if it's not an empire you generate,
Memo, no soy el aire que respiras ni matemáticas dando problemas,
Memo, I'm not the air you breathe, nor math giving problems,
Yo soy yo y ya no hay nada más detrás
I am me and there is nothing more behind it
Una bala más que va hacia tu pecho si no la esquivas.
One more bullet going towards your chest if you don't dodge it.
No soy
I'm not
La mierda que te digan de
The crap they tell you about me
No saben nada de mi ser porque a ellos nunca me abrí,
They know nothing about my being because I never opened up to them,
Yo te lo digo de primera mano sin intermediarios,
I tell you first hand without intermediaries,
No conocen una puta mierda de mí.
They don't know a damn thing about me.





Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.