Paroles et traduction Capaz - No Soy
Yo
no
soy
ese
estilo
tuyo
tan
viejo,
Я
не
твой
стайл,
такой
старый,
Tampoco
soy
la
estrella
que
miras
por
catalejo,
И
не
звезда,
в
которую
ты
смотришь
через
телескоп,
No
soy
esa
mierda
de
chicle
que
pisas,
Не
топчу
тебя,
как
жвачку,
Tampoco
fui
normal
nunca,
Не
родился
нормальным,
Hay
quien
cree
que
nací
con
chispa,
Кто-то
верит,
что
я
родился
с
искрой,
No
soy
el
superdotado
que
crees,
Я
не
избранный,
каким
ты
меня
видишь,
Tampoco
mi
vida
fue
fácil,
И
жизнь
моя
не
была
простой,
Yo
no
estudié
en
la
Mansión
X,
Я
не
учился
в
особняке
Людей
Икс,
Si
crees
que
vengo
de
vuelta
que
sepas
que
no
es
así,
Если
думаешь,
что
я
вернулся,
знай,
это
не
так,
No
me
sé
el
tramo
de
vuelta,
tronco,
de
hecho
ni
fui,
Я
не
знаю
обратного
пути,
и,
по
сути,
никуда
не
уходил,
Nunca
viví
en
la
cosmópolis,
Я
никогда
не
жил
в
мегаполисе,
Ni
quise
estar
por
cojones
atado
a
ti
igual
que
una
protésis,
И
не
хотел
быть
привязан
к
тебе,
как
протез,
No
soy
lo
que
piensas
ni
lo
que
dices,
ni
lo
que
eliges,
Я
не
тот,
кем
ты
думаешь,
и
не
тот,
что
ты
говоришь,
и
не
тот,
кого
ты
выбираешь,
Tan
sólo
intuyo
cambios
de
motor
y
luces,
no
soy
un
ángel,
Я
просто
предчувствую
изменения
в
двигателе
и
фарах,
я
не
ангел,
Tampoco
un
diablo,
И
не
дьявол,
Ni
soy
gilipollas
como
un
futbolista
И
не
идиот,
как
хвастливый
футболист,
Nuevo
ostentando,
Новый,
выдающийся,
No
soy
la
mirilla
por
la
que
miras,
Я
не
мишень,
в
которую
ты
целишься,
Ey,
ni
la
curiosidad
en
un
bote
de
miel,
Эй,
и
не
любопытство
в
банке
с
медом,
Yo
formo
parte
de
ti
pero
para
nada
soy
tuyo,
Я
часть
тебя,
но
совершенно
не
твой,
A
veces
soy
de
puta
madre
y
otras
soy
un
capullo,
Иногда
я
крутой,
а
иногда
придурок,
Soy
como
soy
punto,
no
estoy
aquí
por
cumplir,
Я
есть
я,
точка,
я
не
собираюсь
соответствовать,
No
soy
el
rastro
de
mierda
que
dejan
muchos
MC's.
Я
не
след
говна,
который
оставляют
многие
МС.
La
mierda
que
te
digan
de
mí
Та
гадость,
которую
тебе
говорят
обо
мне
No
saben
nada
de
mi
ser
porque
a
ellos
nunca
me
abrí,
Они
ничего
не
знают
о
моей
сущности,
потому
что
я
никогда
перед
ними
не
открывался,
Yo
te
lo
digo
de
primera
mano
sin
intermediarios,
Я
говорю
тебе
это
из
первых
рук,
без
посредников,
No
conocen
una
puta
mierda
de
mí.
Они
ни
черта
не
знают
обо
мне.
No
soy
esas
pegas
que
pones,
ni
tus
ansias
de
ser
poli,
Я
не
те
сложности,
которые
ты
создаешь,
или
твое
желание
быть
полицейским,
Ni
unas
cuerdas
en
las
manos
de
Buddy
Holly,
И
не
струны
в
руках
Бадди
Холли,
Tampoco
soy
un
muro
que
frene
tus
ganas
И
не
стена,
которая
сдерживает
твои
желания
Ni
una
inyección
doble
de
propofol
que
te
manda
tieso
a
la
cama,
И
не
двойная
доза
пропофола,
которая
отправляет
тебя
жестко
спать,
No
estoy
de
préstamos
aquí,
tampoco
viene
a
mentir,
Я
не
в
долгу
здесь,
и
не
пришел
лгать,
Ni
a
resistir
las
puntadas
como
un
faquir,
И
не
выдерживать
швы,
как
факир,
En
fin,
yo
no
soy
amigo
de
ningún
crítico,
Короче,
я
не
друг
ни
одному
критику,
Tampoco
hago
migas
con
los
que
son
muy
fanáticos,
И
не
лажу
с
теми,
кто
слишком
фанатичен,
No
soy
el
que
espera
un
bus
que
no
llega,
Я
не
тот,
кто
ждет
автобус,
который
не
приходит,
Tampoco
el
que
para
de
trabajar,
los
más
lentos
me
desesperan,
И
не
тот,
кто
прекращает
работать,
меня
бесят
самые
медлительные,
Fuera
del
juego
no
me
las
doy
de
ser
un
fiera,
Вне
игры
я
не
прикидываюсь
зверем,
Le
puedes
poner
esto
a
tus
hijos,
Ты
можешь
поставить
это
своим
детям,
Diles
que
no
soy
lo
típico
ni
tampoco
soy
el
viento
a
favor
de
otros,
Скажи
им,
что
я
не
типичный,
и
я
не
попутный
ветер
для
других,
Ni
soy
tu
flaco
favor,
ni
voy
de
nada
lo
que
no
soy,
И
я
не
твоя
ничтожная
услуга,
и
не
притворяюсь
тем,
кем
не
являюсь,
No
ando
bailando
en
el
fuego,
no
hago
política
barata
ni
engaño,
Я
не
танцую
в
огне,
не
занимаюсь
дешевой
политикой
и
не
обманываю,
No
soy
esa
clase
de
mierda
que
trata
mal
a
mujeres
Я
не
из
тех,
кто
плохо
обращается
с
женщинами
Olvidando
que
él
viene
de
una
y
porta
sus
genes,
Забывая,
что
он
сам
от
женщины
и
несет
ее
гены,
Ni
voy
de
bad
boy
de
pega,
no
hablo
en
idiomas
raros,
И
не
прикидываюсь
крутым
парнем,
не
говорю
на
странных
языках,
De
nada
vale
hablar
de
dinero
si
no
es
un
imperio
lo
que
generas,
Не
имеет
смысла
говорить
о
деньгах,
если
это
не
империя,
которую
ты
создаешь,
Memo,
no
soy
el
aire
que
respiras
ni
matemáticas
dando
problemas,
Глупый,
я
не
воздух,
которым
ты
дышишь,
и
не
математика,
дающая
проблемы,
Yo
soy
yo
y
ya
no
hay
nada
más
detrás
Я
есть
я,
и
больше
ничего
нет
Una
bala
más
que
va
hacia
tu
pecho
si
no
la
esquivas.
Еще
одна
пуля,
которая
летит
в
твою
грудь,
если
ты
ее
не
увернешься.
La
mierda
que
te
digan
de
mí
Та
гадость,
которую
тебе
говорят
обо
мне
No
saben
nada
de
mi
ser
porque
a
ellos
nunca
me
abrí,
Они
ничего
не
знают
о
моей
сущности,
потому
что
я
никогда
перед
ними
не
открывался,
Yo
te
lo
digo
de
primera
mano
sin
intermediarios,
Я
говорю
тебе
это
из
первых
рук,
без
посредников,
No
conocen
una
puta
mierda
de
mí.
Они
ни
черта
не
знают
обо
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.