Paroles et traduction Capaz - Orejas al Lobo [One Love]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orejas al Lobo [One Love]
Ears to the Wolf [One Love]
¿Por
qué
nos
hicimos
tanto
daño?
No
entiendo
nada,
Why
did
we
hurt
ourselves
so
much?
I
don't
understand
anything,
Ahora
vivimos
ambos
con
una
espina
clavada,
Now
we
both
live
with
a
thorn
in
our
flesh,
some
stuck
shrapnel
Por
eso
saco
fuera
toda
esta
pólvora,
prensada
estaba,
That's
why
I'm
bringing
all
this
gunpowder
to
the
surface,
No
quiero
que
se
vuelva
enfermedad.
I
don't
want
it
to
turn
into
a
disease.
Ella
a
mí
me
llamaba
Papú,
She
used
to
call
me
"Papú",
Nos
conocimos
en
un
mal
momento
y
vimos
la
luz,
We
met
at
a
bad
time
and
we
saw
the
light,
Ahí
la
chispa
saltaba
y
la
atención
se
captaba,
There,
the
spark
jumped
and
attention
was
captured,
Todo
bien,
nada
de
fuera
importaba,
All
was
well
and
nothing
outside
of
our
Love
mattered,
Nos
cuidábamos
el
uno
al
otro,
We
looked
out
for
each
other
very
well,
Tengo
recuerdos
guardados,
miles
de
videos
y
fotos,
I
have
memories
stored,
thousands
of
videos
and
photos,
Y
cosas
en
común,
muchas,
And
many
things
in
common,
Se
escuchan
voces
en
la
pared,
hay
tanto
que
deshacer,
Voices
are
heard
through
the
walls
of
the
recording
booth,
there
is
so
much
to
undo,
Sonando
Seal
de
fondo,
Seal
plays
in
the
background,
Oliendo
tus
prendas,
loco,
con
la
seriedad
de
un
mafioso,
Smelling
your
clothes,
crazy,
with
the
seriousness
of
a
mobster,
Atrapado
entre
fantasmas
ahora
estoy
yo,
solo,
Now
I
am
trapped
among
ghosts,
Por
eso
canto...
That's
why
I
sing...
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
Lo
que
no
quieras
para
ti
no
se
lo
hagas
a
nadie,
What
you
would
not
want
for
yourself,
do
not
do
it
to
anyone
else,
Y
sé
que
suena
a
típico,
es
cíclico,
un
baile,
And
I
know
that
it
sounds
typical,
cyclical,
a
dance,
Cuando
sonaban
los
gritos
nunca
empezaba
yo,
When
the
shouting
started,
I
never
started
it,
Pasaban
en
dB
a
Legal
en
decibelios,
In
decibels,
it
went
from
dB
to
Legally
Loud,
Y
los
vecinos
enterándose
de
todo,
And
the
neighbors
found
out
about
everything,
La
relación
empieza
a
verle
orejas
al
lobo,
The
relationship
is
beginning
to
see
the
ears
of
the
wolf,
Bonito
fue
el
principio
como
veis,
The
beginning
was
beautiful,
as
you
can
see,
Hasta
que
cambió
el
guion
a
lo
Pacific
Heights,
Until
the
script
changed
to
like
Pacific
Heights:
Soy
de
los
que
equipan
to′
los
detalles,
I
am
one
of
those
who
pay
attention
to
all
the
details,
Es
fácil
conmigo:
si
no
te
fallo,
no
me
falles,
It's
easy
with
me:
if
I
don't
let
you
down,
don't
let
me
down,
Así
es
como
debería
de
ser,
That's
the
way
it
should
be,
Pero
la
inseguridad
vuelve
a
acatar
otra
vez,
But
insecurity
returns
to
rear
its
head
once
again,
Parte
2,
y
no
es
que
yo
vaya
de
boss,
de
jefe,
Part
2,
and
it's
not
that
I'm
acting
like
a
boss,
like
a
chief,
Solo
quería
un
buen
final
para
el
desenlace,
I
just
wanted
a
good
ending
to
the
outcome,
Pero
otro
tipo
rondaba
y
no
pudo
ser,
But
a
different
guy
was
around,
and
it
couldn't
be,
Un
clavo
saca
a
otro
clavo,
empieza
otra
vez...
One
nail
pulls
out
another,
it
begins
again...
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
To
keep
you
warm.
Puede
pasarte
a
tú
sabes,
It
can
happen
to
you,
you
know,
Esta
va
para
todo
la
gente
que
siente,
This
one's
for
all
the
people
who
feel
it,
Hay
una
vida
ahí
fuera
y
es
toda
tuya,
There's
a
life
out
there
and
it's
all
yours,
Despegarse
es
duro
al
principio
pero
luego
da
igual,
Getting
unattached
is
hard
at
first,
but
then
it
doesn't
matter,
Todo
irá
bien,
os
mando
energías
desde
aquí,
Everything
will
be
fine,
I
send
you
energy
from
here,
¡Estén
firmes!
Stand
firm!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Fernandez Palenzuela, Mikel Alemany Verdeyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.