Capaz - Pan caliente (feat. Kase.O) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Capaz - Pan caliente (feat. Kase.O)




Pan caliente (feat. Kase.O)
Hot Bread (feat. Kase.O)
Hoy en el parque están pasando flows, vaya atracción
Flows are flowing in the park today, what an attraction
Que están causando cada entrada aquí es una posesión
That they are causing, every entry here is a possession
Algunos traen la cerveza, otros traen el ron...
Some bring the beer, others bring the rum...
Yo soy el hijo del funk, recuerda, el viejo truhán
I'm the son of funk, remember, the old rascal
No estás soñando, está sonando Hablando en Plata mi clan
You're not dreaming, it's sounding, my clan is Speaking in Silver
Tu quieres más del titán, quieres cantar como un fan
You want more of the titan, you want to sing like a fan
No intentes, estos versos dejan bronquios como alquitrán
Don't try, these verses leave your lungs like tar
Traemos el pan caliente, el plan es simple, no hay plan
We bring the hot bread, the plan is simple, there is no plan
Viene el huracán, valientes, hoy prudentes van
The hurricane is coming, brave, today prudent ones go
La vieja historia, puliendo la joya, quemando Troya
The old story, polishing the jewel, burning Troy
Picasso con las paranoias de Goya
Picasso with Goya's paranoia
Invoco a Dalí para que hable a través de mi
I invoke Dalí to speak through me
Ya sabes que sí, soy un medium, no un semi MC
You know I am, baby, a medium, not a semi MC
Estás en medio de una guerra textil
You are in the middle of a textile war
Es como Nike y Adidas aquí
It's like Nike and Adidas here
Rafa con Javi son muy heavys, si
Rafa with Javi are very heavys, yes
Quita de ahí, no puedes con el peso
Get out of there, you can't handle the weight
No entiendes el proceso, somos portentos posesos
You don't understand the process, we are possessed portents
Con un dorado pico, estás morado chico
With a golden beak, you're a purple boy
Esta canción la grabamos sin micro
We recorded this song without a microphone
¿Cómo explicas eso?
How do you explain that?
Estáis en la cápsula, rimas las más chulas
You are in the capsule, the coolest rhymes
Pa que ya os las puláis os vengo a divertir julais
So that you can polish them, I come to entertain you, jewels
Nunca os decepcionáis con dúos que hacen que os corráis
You never disappoint with duos that make you cum
Ocupáis un lugar menos al de estos dos jedis
You occupy a place less than that of these two Jedi
Ni los decepticons con nuestro léxico elástico pueden
Not even the Decepticons with our elastic lexicon can
No es por presumir pero son látigos...
It's not to brag, but they're whips...
Pálpitos que hacen que esto sea un éxito
Palpitations that make this a success
No falla porque siempre traen la traca
It doesn't fail because they always bring the trick
Mientras que MC's son la oveja Dolly tu mira el grand planning
While MC's are Dolly the sheep, you look at the grand planning
Bebiendo Jack Daniels, el infierno está en bares
Drinking Jack Daniels, hell is in bars
Flow hypnotics, real rap artist
Flow hypnotics, real rap artist
Ignora fisioterapia, lo tuyo ya es grave
Ignore physical therapy, yours is already serious
Ya lo sabes, van en naves ya les vale,
You know, they go in ships, they are worth it,
Ya podrán con tales arsenales
They will be able with such arsenals
Comparten grandes facultades mentales
They share great mental faculties
La dificultad es asimilar, poder similar son criminales
The difficulty is to assimilate, to be able to similar they are criminals
Inteligentes como Rusell Simons, vaya par de playboys
Intelligent like Russell Simons, what a couple of playboys
Dan hasta miedo con sus Chuck Taylors
They even scare with their Chuck Taylors
Como hacéis los estilos tan guapos nos dicen ellos
How do you make the styles so handsome, they tell us
Y lo escribo con arroba ahora, entran y decoran, has
And I write it with arroba now, they enter and decorate, you have
De comparadnos con la planta de Ricardo Montalbán
To compare us to Ricardo Montalbán's plant
En el mic van, mejor que en Mountain Bikes, bah
They go on the mic, better than on Mountain Bikes, bah
Usain Bolt esta ahí detrás, voy sin escolta
Usain Bolt is right behind, I'm going without an escort
Y doy fiebres que ni John Travolta
And I give fevers that not even John Travolta
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Pan caliente, Pan caliente...
Hot bread, Hot bread...
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Pan caliente, Pan caliente...
Hot bread, Hot bread...
Te prendo los plomos, Javat en tu cara por tomos
I blow your fuses, Javat in your face by volumes
Reviento los cronos, hacerlo bien es la mejor promo
I blow up the chronos, doing it right is the best promo
Yo no te escucho tronco, yo floto como el ozono
I don't listen to you, trunk, I float like ozone
Acaricio el lomo de una gata egipcia solo en el trono
I caress the back of an Egyptian cat alone on the throne
Paciencia, no tienes edad para este Canal +
Patience, you're not old enough for this Canal +
Podría dañar tus ojos, incluso los de Tom Cruise
It could damage your eyes, even Tom Cruise's
Bacardi, Limon, McCartney, Lenon
Bacardi, Lemon, McCartney, Lennon
Speed Demons, de estos expertos espera un temón
Speed Demons, expect a great song from these experts
Demostremos en la calle quienes son los amos, lo que hoy traemos
Let's prove on the street who the masters are, what we bring today
Son negros crisantemos en negros ramos
They are black chrysanthemums in black bouquets
Sueltan tuercas, tu estas cerca, de-caer-ya-de-cabeza
They drop nuts, you're close, to-fall-already-headfirst
¿Queréis mas?...
Want more?...
Soy el silencio previo al gol de Iniesta
I am the silence before Iniesta's goal
Cuando saquemos esta mierda montad una fiesta
When we release this shit, have a party
No sabes lo que cuesta, se acabó la encuesta
You don't know what it costs, the survey is over
Tu eres la pregunta, yo soy la respuesta
You are the question, I am the answer
¿Rafa donde estas?
Rafa, where are you?
En formas invisibles vengo, yo soy tu talón de Aquiles
I come in invisible forms, I am your Achilles heel
Serpentino skills, repentino shock, tengo thrillers
Serpentine skills, sudden shock, I got thrillers
Esto es un crimen cuando sube el Siemens
This is a crime when the Siemens goes up
Son fieles, llega el joven Damian ey man!
They are faithful, young Damian arrives, hey man!
Y es que este juego es de Cap y de Kase
And it is that this game is Cap's and Kase's
Y puede que no estés habituao a estar tenso
And you may not be used to being tense
Así es la aparición, machetes en coalición
This is the apparition, machetes in coalition
Disección en plena calle si buscáis acción
Dissection in the middle of the street if you are looking for action
Esta cadena me pesa en el cuello
This chain weighs me down on my neck
Cielo, ponlo sin hielo, como quiero joder a MC's fieros
Heaven, put it without ice, as I want to fuck fierce MC's
Punteros estilos, los pioneros
Pointed styles, the pioneers
Que descubrieron el paradero de un flow tan sincero
Who discovered the whereabouts of such a sincere flow
Caen como moscas en la miel, chicos no os piquéis
They fall like flies in honey, boys don't get stung
No dejo opción ni pa que nos critiquéis
I don't leave an option or for you to criticize us
Aquí esta Rafa y te marca otras nuevas dieciséis
Here is Rafa and he marks you another new sixteen
Tu decisión fue la buena cuando pulsaste el Play
Your decision was the right one when you pressed Play
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Pan caliente, Pan caliente...
Hot bread, Hot bread...
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Ahora ya tenéis lo que queréis ahora
Now you have what you want now
Pan caliente, Pan caliente...
Hot bread, Hot bread...
Me como el tarro, no miro atrás, tiro del carro
I eat the jar, I don't look back, I pull the cart
Haciendo esto dejo al resto a la altura del barro
Doing this I leave the rest at the height of the mud
Hago el amor a todas horas con las ondas sonoras
I make love at all hours with the sound waves
Soy yo la voz que azota a las rocas como a las olas
I am the voice that whips the rocks like the waves
Con ruido atroz, de sol a sol a solas en tu Ipod
With atrocious noise, from sunrise to sunset alone in your Ipod
Silabas solas me molan todas, si amigos
Lonely syllables grind me all, yes friends
Adicción! hay líos tíos, tríos, ciencia ficción
Addiction! there are messes guys, threesomes, science fiction
Ay dios mío! en mi oficio veo mi perdición
Oh my God! in my trade I see my doom
El micro y yo, historia de un amor loco
The microphone and I, a story of crazy love
Yo soy un sádico, me llamaban Cap gritos!
I'm a sadist, they called me Cap screams!
Aplausos, los que yo causo cuando exorciso
Applause, the ones I cause when I exorcise
Diviso batallas con dos titanes, gigantes, ¿quien quiso?
I see battles with two titans, giants, who wanted it?
Blacks scissors, implica que sufráis fijo
Blacks scissors, it implies that you will surely suffer
Las plataformas que hacemos mejor que hacerte un hijo
The platforms we make better than having a child
Saldría esquizo, ciego de info
I would go schizo, blind with info
Buscando el triunfo y su nombre reluciendo en el billboard
Seeking triumph and his name shining on the billboard





Writer(s): Vicente Amigo Girol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.