Paroles et traduction Capaz - Quieres Vivir
Quieres Vivir
Quieres Vivir
Era
una
chica
fina,
She
was
a
fine
chick,
Ni
te
imaginas
la
de
pretendientes
que
le
brotaban
por
las
esquinas,
You
can't
imagine
how
many
suitors
were
crowding
around
her,
Paralizaba
el
mundo,
¡guau!,
She
would
paralyze
the
world,
wow!
Su
meta
era
sencilla:
casarse
con
un
empresario,
eso
deci'a
Her
goal
was
simple:
to
marry
a
businessman,
that's
what
she
said
Ahorrarse
el
trabajar,
ser
madre
sobre
seguro
To
avoid
having
to
work,
to
be
a
mother
on
the
safe
side
Y
no
preocuparse
jama's
de
no
tener
un
duro,
And
never
have
to
worry
about
being
broke,
Aprovechar
los
viajes
de
empresa
del
chico
para
estar
sola,
To
take
advantage
of
the
guy's
business
trips
to
be
alone,
Vivir
en
lo
superficial
con
tal
de
estar
lejos
de
una
soga,
To
live
superficially
as
long
as
she
stays
away
from
a
rope,
Sin
siquiera
tocar
la
escoba,
Without
even
touching
the
broom,
Para
eso
esta'
la
limpiadora,
y
si
entra
hambre
se
cena
fuera,
That's
what
the
cleaner
is
for,
and
if
you
get
hungry
you
can
eat
out,
Y
en
el
caso
de
que
el
plan
saliese
mal
And
if
the
plan
goes
wrong
Dispondría
de
una
paga
mensual
desorbitada,
She
would
have
an
exorbitant
monthly
allowance,
Chica
decorativa,
no
rinde
cuentas
a
nadie,
Decorative
girl,
accountable
to
no
one,
Esta'
sola,
ni
siquiera
tiene
amigas,
She's
alone,
she
doesn't
even
have
friends,
El
se
ve
con
varias,
una
en
Barcelona,
otra
en
Canarias
He
sees
several,
one
in
Barcelona,
another
in
Canary
Islands
Pero
da
igual,
regala
joyas,
But
it
doesn't
matter,
he
gives
her
jewelry,
"Así'
si'
que
se
vive
bien",
pensaba,
"That's
the
good
life,"
she
thought,
Sin
nada
que
hacer
salvo
rascarse
el
coño
la
pava,
With
nothing
to
do
but
scratch
her
pussy,
Nada
ma's
machista
en
la
vida
que
ser
florero
por
dinero
Nothing
more
sexist
in
life
than
being
a
vase
for
money
Donando
tu
cuerpo,
que
es
lo
primero,
chica.
Giving
up
your
body,
which
is
the
first
thing,
girl.
Quieres
vivir,
quieres
vivir
una
vida
fa'cil
por
dinero
y
ser
feliz,
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
an
easy
life
for
money
and
be
happy,
Quieres
vivir,
quieres
vivir
sin
ningún
tipo
de
complicaciones
en
una
nube,
chica,
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
without
any
complications
on
a
cloud,
girl,
Quieres
vivir,
quieres
vivir
una
vida
fa'cil
por
dinero
y
ser
feliz,
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
an
easy
life
for
money
and
be
happy,
Quieres
vivir,
quieres
vivir
sin
ningu'n
tipo
de
complicaciones
en
una
nube.
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
without
any
complications
on
a
cloud.
Otro
caso
es
el
de
esta
chica,
obsesionada
con
las
operaciones
este'ticas
Another
case
is
this
girl,
obsessed
with
cosmetic
surgery
Que
empezaron
con
implantes
de
mama
y
quiso
ma's,
Which
started
with
breast
implants
and
she
wanted
more,
Fue
un
regalo
chulo
de
su
marido
el
vividor,
It
was
a
nice
gift
from
her
pleasure-seeking
husband,
Le
puso
120
de
pecho,
dos
globos
gordos,
reafirmaban
su
seguridad,
He
gave
her
120
of
breast,
two
big
balloons,
reaffirming
her
confidence,
Meses
después
le
exige
un
culo
nuevo,
Months
later
she
demands
a
new
butt,
El
que
anuncia
J.
Lo,
para
sí
lucirlo,
The
one
J.
Lo
advertises,
to
show
it
off,
él
pasa
la
visa
como
si
nada
y
listo,
he
swipes
the
visa
like
it's
nothing
and
that's
it,
Nalgas
nuevas
para
lucirlas
andando
por
la
acera,
New
buttocks
to
show
off
walking
down
the
sidewalk,
Mujer
de
goma,
parece
una
puta
broma,
Rubber
woman,
it
seems
like
a
sick
joke,
Sin
ningu'n
tipo
de
ejercicios
so'lo
con
lipos
se
entona,
Without
any
exercise,
just
lipos,
she
can
tone
up,
Mientras
tanto,
él
se
fija
metas,
se
fija
en
otras,
Meanwhile,
he
sets
goals,
he
focuses
on
others,
La
estupidez
del
hombre
y
sus
facetas,
The
stupidity
of
man
and
its
facets,
Lo
se',
esta
demanda
es
culpa
nuestra,
I
know,
this
demand
is
our
fault,
Los
hombres
se
tragan
lo
que
publicitan,
eso
nos
excita
Men
swallow
whatever
they
advertise,
that
excites
us
Lo
que
os
decía,
la
historia
sigue,
What
I
was
saying,
the
story
continues,
Ella
le
pide
unos
retoques
de
botox,
rejuvenecer
varios
años
She
asks
him
for
some
Botox
touch-ups,
to
rejuvenate
several
years
De
paso
implantarse
labios
de
silicona,
Silicone
lip
implants,
while
she's
at
it,
Se
los
puso
como
siempre,
en
cero
coma,
en
menos
de
una
hora,
He
gave
them
to
her
as
always,
in
zero
coma,
in
less
than
an
hour,
Al
año
el
tipo
se
arruino',
su
empresa
quebro',
A
year
later
the
guy
went
broke,
his
company
went
bankrupt,
Toda
la
carne
de
ella
cayo',
no
había
para
revisiones
All
her
flesh
fell
off,
there
was
no
money
for
revisions
Desilusión
al
no
poder
pasar
por
mantenimiento,
Disappointment
at
not
being
able
to
go
through
maintenance,
Empezaron
a
odiarse,
el
pidio'
su
divorcio,
They
started
to
hate
each
other,
he
asked
for
a
divorce,
Es
solo
un
caso
de
entre
tantos
cuando
todo
se
desploma,
It's
just
one
case
out
of
many
when
everything
collapses,
Ella
sentada
en
el
juicio
siendo
otra
puta
persona.
She
sat
in
court
being
a
different
person.
Quieres
vivir,
quieres
vivir
una
vida
fa'cil
por
dinero
y
ser
feliz,
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
an
easy
life
for
money
and
be
happy,
Quieres
vivir,
quieres
vivir
sin
ningún
tipo
de
complicaciones
en
una
nube,
chica,
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
without
any
complications
on
a
cloud,
girl,
Quieres
vivir,
quieres
vivir
una
vida
fa'cil
por
dinero
y
ser
feliz,
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
an
easy
life
for
money
and
be
happy,
Quieres
vivir,
quieres
vivir
sin
ningu'n
tipo
de
complicaciones
en
una
nube.
Do
you
want
to
live,
do
you
want
to
live
without
any
complications
on
a
cloud.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.