Paroles et traduction Capaz - Shock En El sistema
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shock En El sistema
Shock in the System
Ahora
estoy
muerto,
Now
I'm
dead,
Ya
no
hay
tics
ni
pics,
six
feet
deep,
tenso,
No
more
tics
or
pics,
six
feet
deep,
tense,
Estoy
en
el
aire,
my
friend,
I'm
in
the
air,
my
friend,
Take
care,
si
jodes,
luego
te
arrepientes.
Take
care,
if
you
mess
up,
you'll
regret
it
later.
Dale
frecuencia
espectral,
Give
it
the
spectral
frequency,
Te
deja
el
pelo
blanco
del
miedo
que
te
entra,
It
turns
your
hair
white
with
fear,
Esnifa
mis
raps
como
polvos,
es
puro
morbo,
Sniff
my
raps
like
powder,
it's
pure
pleasure,
Mira
como
caen
en
el
bombo.
Watch
how
they
fall
into
the
drum.
Psicofonías,
Psychophonies,
No
las
oyes
bien
pero
están,
te
hacen
compañía,
You
don't
hear
them
well
but
they're
there,
they
keep
you
company,
Tú
estira
el
día,
soy
tu
energía,
You
stretch
out
the
day,
I'm
your
energy,
Sonrisa
fría
cuando
Cap
la
lía.
Cold
smile
when
Cap
messes
up.
Por
la
sonda,
soy
una
fuga
de
gas,
Through
the
probe,
I'm
a
gas
leak.
Sé
donde
estás,
quieres
cash,
debes
sudar
más,
I
know
where
you
are,
you
want
cash,
you
must
sweat
more,
Ahora
vas
y
lo
cascas,
Now
go
and
say
it,
Vengo
con
un
flow
nuevo,
un
hectoplasma.
I
come
with
a
new
flow,
an
ectoplasm.
No
me
dio
tiempo
a
ver
I
didn't
have
time
to
see
Mi
disco
en
vida,
fue
similar,
My
record
while
I
was
alive,
it
was
similar,
Ya
no
estoy
con
vosotros,
no
puedes
tocarme.
I'm
not
with
you
anymore,
you
can't
touch
me.
Aparición,
alucinación,
Apparition,
hallucination,
Me
manifiesto
en
el
sitio,
espíritu
bootlog,
I
manifest
myself
on
the
spot,
a
bootleg
spirit,
No
es
ficcion,
me
evaporo
en
el
edificio,
It's
not
fiction,
I
evaporate
in
the
building,
La
peña
me
recuerda
por
sacarles
de
quicio.
People
remember
me
for
driving
them
crazy.
¿Quién
será
ahora
el
nuevo
Harry
Houdini
Who
will
now
be
the
new
Harry
Houdini
Que
rompa
la
cadena
desde
aquí
hasta
Yeezy?,
To
break
the
chain
from
here
to
Yeezy?
Easy,
es
Cap
y
no
estás
de
tripi,
Easy,
it's
Cap
and
you're
not
tripping
A
falta
de
speed
escucha
mi
streaming.
In
the
absence
of
speed
listen
to
my
streaming.
No
hay
gimmicks,
No
gimmicks,
Cuando
vengas
a
joder
yo
sé
lo
que
va
a
pasar,
When
you
come
to
fuck
I
know
what's
going
to
happen,
Correrás,
batirás
guiness,
You'll
run,
you'll
break
a
Guinness
record,
Por
debajo
de
tu
puerta
entro
y
te
escupo.
I
go
under
your
door
and
spit
on
you.
Son
trucos
de
fat
killers,
They're
tricks
of
fat
killers,
Me
definen
como
crack,
como
uau,
como
el
más,
como
buf,
They
define
me
as
crack,
as
uau,
as
the
most,
as
buf,
En
los
fanzines.
In
fanzines.
Tal
y
como
está
la
cosa
no
comprar
este
lp
es
un
crimen.
In
the
way
things
are
now,
not
buying
this
lp
is
a
crime.
No
me
dio
tiempo
a
ver
I
didn't
have
time
to
see
Mi
disco
en
vida,
fue
similar,
My
record
while
I
was
alive,
it
was
similar,
Ya
no
estoy
con
vosotros,
no
puedes
tocarme.
I'm
not
with
you
anymore,
you
can't
touch
me.
Vengo
del
más
allá,
I
come
from
the
beyond,
Me
incorporo
como
forma
de
marcha
atrás,
I
incorporate
myself
as
a
form
of
reverse,
Y
los
mediums
no
comprenden
en
vida
al
Eugenio,
And
the
mediums
don't
understand
Eugenio
in
life,
Pulsa
stop
y
abandono
este
cuerpo.
Press
stop
and
I
leave
this
body.
Rigor
mortis,
Rigor
mortis,
Imagínate
una
ivisible
mantis
Imagine
an
invisible
mantis
Entrando
en
tus
auriculares,
Entering
your
headphones,
Es
posible
como
páginas
de
fanfare.
It's
possible
like
pages
of
fanfare.
Así
que
no
fardes,
no
la
recarges,
So
don't
show
off,
don't
recharge
it,
Jamás
esperes
que
una
bala
te
calme,
Never
expect
a
bullet
to
calm
you
down,
Sólo
sois
carne,
no
visitadme,
You're
just
flesh,
don't
visit
me,
Si
quieres
vas
a
complicarte.
If
you
want
to
complicate
things.
Vengo
aquí
a
indicarte,
algo
palpitante,
I
came
here
to
show
you,
something
throbbing,
Vive
cada
sec
bien
complicante,
Live
every
second
well,
even
if
it's
complicated,
Déjalo,
vengo
frío
y
fuerte,
Leave
it,
I
come
cold
and
strong,
Parece
que
aún
no
se
han
acostumbrado
a
la
muerte.
It
seems
that
they
still
haven't
gotten
used
to
death.
No
me
dio
tiempo
a
ver
I
didn't
have
time
to
see
Mi
disco
en
vida,
fue
similar,
My
record
while
I
was
alive,
it
was
similar,
Ya
no
estoy
con
vosotros,
no
puedes
tocarme.
I'm
not
with
you
anymore,
you
can't
touch
me.
No
me
dio
tiempo
a
ver
I
didn't
have
time
to
see
Mi
disco
en
vida,
fue
similar.
My
record
while
I
was
alive,
it
was
similar.
Ya
no
estoy
con
vosotros,
I'm
not
with
you
anymore,
Ya
no
estoy
con
vosotros,
no
puedes
tocarme.
I'm
not
with
you
anymore,
you
can't
touch
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Masot Gallardo, Rafael Fernandez Palenzuela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.